Lengua Extranjera en 4.º ESO · Castilla y León
Currículo LOMLOE oficial de Castilla y León para esta materia y curso: 6 competencias, 20 criterios y 124 saberes básicos extraídos del decreto autonómico vigente, listos para tu programación didáctica.
Llévate el currículo a Excel o PDF
Excel editable
6 pestañas listas: criterios ponderables con fórmulas, plantilla de niveles 1-4 y cuaderno profesor para 30 alumnos.
- Resumen materia/curso/CCAA
- 6 competencias específicas
- 20 criterios con peso editable
- Saberes básicos por bloque
PDF imprimible
Documento de ~12 páginas con portada, índice y todas las tablas listas para llevar al departamento o adjuntar a la programación didáctica.
- Portada con materia/curso/CCAA
- Decreto vigente citado
- Tablas competenciales
- Apto para programación didáctica
Ambos archivos se generan en tiempo real desde la base curricular de Corrigiendo.es, con los datos oficiales de Castilla y León para Lengua Extranjera en 4.º ESO.
Contexto de 4.º ESO
Curso terminal de la etapa obligatoria con itinerarios diferenciados (académico y aplicado en algunas materias). Marca la frontera entre quienes seguirán a Bachillerato y quienes optarán por FP o el mundo laboral.
Retos típicos en 4.º ESO:
- Itinerarios diferenciados (Matemáticas A/B, materias optativas) que exigen rúbricas diferenciadas.
- Decisión vocacional crítica del alumnado.
- Coordinación con orientación para titulación y orientación post-ESO.
- Preparación implícita para Bachillerato (sin que sea EBAU aún).
Estos retos aplican en todas las CCAA, pero en Castilla y León además se suma una particularidad propia que verás en la sección "Particularidades".
Decreto vigente en Castilla y León
En Castilla y León rige actualmente DECRETO 39/2022, de 29 de septiembre, que desarrolla la LOMLOE para la Educación Secundaria Obligatoria dentro del marco del Real Decreto 217/2022 (ESO).
Los criterios de evaluación, competencias específicas y saberes básicos que ves abajo están extraídos directamente del texto oficial publicado por la administración educativa autonómica. Puedes consultar el texto literal en bocyl.jcyl.es.
Particularidades de Castilla y León
Castilla y León incorpora el patrimonio histórico-artístico castellano-leonés en Geografía e Historia.
Competencias específicas
Las competencias específicas son los desempeños que el alumnado debe alcanzar al final del curso en Lengua Extranjera. Cada competencia es la respuesta a una pregunta clave: "¿qué sabrá hacer un alumno o alumna que ha cursado esta materia?"
Cada competencia específica se concreta después en uno o varios criterios de evaluación que son los que se evalúan en cada examen, trabajo o producción del alumnado.
Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias como la inferencia de significados, para responder a necesidades comunicativas concretas.
Ver descripción detallada del decreto
La comprensión supone recibir y procesar información. En la etapa de la educación secundaria obligatoria, la comprensión es una destreza comunicativa que se debe desarrollar a partir de textos orales, escritos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a la experiencia del alumnado, expresados de forma clara y usando la lengua estándar. La comprensión, en este nivel, implica entender e interpretar los textos y extraer su sentido general y los detalles más relevantes para satisfacer sus necesidades comunicativas. Para ello, se deben activar las estrategias más adecuadas al desarrollo psicoevolutivo y las necesidades del alumnado, con el fin de reconstruir la representación del significado y del sentido del texto y para formular hipótesis acerca de la intención comunicativa que subyace a dichos textos. Entre las estrategias de comprensión más útiles para el alumnado se encuentran la inferencia y la extrapolación de significados a nuevos contextos comunicativos, así como la transferencia e integración de los conocimientos, las destrezas y las actitudes de las lenguas que conforman su repertorio lingüístico. Incluye la interpretación de diferentes formas de representación (escritura, imagen, gráficos, tablas, diagramas, sonido, gestos, etc.), así como de la información contextual (elementos extralingüísticos) y cotextual (elementos lingüísticos), que permiten comprobar la hipótesis inicial acerca de la intención y sentido del texto, y plantear hipótesis alternativas si fuera necesario. Además de dichas estrategias, la búsqueda de fuentes fiables, en soportes tanto analógicos como digitales, constituye un método de gran utilidad para la comprensión, pues permite contrastar, validar y sustentar la información, así como obtener conclusiones relevantes a partir de los textos. Los procesos de comprensión e interpretación requieren contextos de comunicación dialógicos que estimulen la colaboración, la identificación crítica de prejuicios y estereotipos de cualquier tipo, así como el interés genuino por las diferencias y similitudes etnoculturales. salida: CCL2, CCL3, CCL4, CP1, CP2, STEM1, CD1, CPSAA5, CE1, CCEC2.
Producir textos originales, de extensión media, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autorreparación, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a propósitos comunicativos concretos.
Ver descripción detallada del decreto
La producción comprende tanto la expresión oral como la escrita y la multimodal. En esta etapa, la producción debe dar lugar a la redacción y la exposición de textos sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a la experiencia del alumnado, con creatividad, coherencia y adecuación. La producción, en diversos formatos y soportes, puede incluir en esta etapa la exposición de una pequeña argumentación o la redacción de textos que expresen hechos, conceptos, pensamientos, opiniones y sentimientos, mediante herramientas digitales y analógicas, así como la búsqueda avanzada de información en internet como fuente de documentación. En su formato multimodal, la producción incluye el uso conjunto de diferentes recursos para producir significado (escritura, imagen, gráficos, tablas, diagramas, sonido, gestos, etc.) y la selección y aplicación del más adecuado en función de la tarea y sus necesidades. Las actividades vinculadas con la producción de textos cumplen funciones importantes en los ámbitos personal, social, educativo y profesional y existe un valor cívico concreto asociado a ellas. La destreza en las producciones más formales en diferentes soportes no se adquiere de forma natural, sino que es producto del aprendizaje. En esta etapa las producciones se basan en el aprendizaje de aspectos formales básicos de cariz más lingüístico, sociolingüístico y pragmático; de las expectativas y convenciones comunes asociadas al género empleado; de herramientas de producción; y del soporte utilizado. Las estrategias que permiten la mejora de la producción, tanto formal como informal, comprenden la planificación, la autoevaluación y coevaluación, la retroalimentación, así como la monitorización, la validación y la compensación. salida: CCL1, CCL5, CP1, CP2, STEM1, CD2, CD3, CPSAA1, CPSAA5, CE1, CE3, CCEC3.
Interactuar con otras personas con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.
Ver descripción detallada del decreto
La interacción implica a dos o más participantes en la construcción de un discurso. Se considera el origen del lenguaje y comprende funciones interpersonales, cooperativas y transaccionales. En la interacción entran en juego la cortesía lingüística y la etiqueta digital, los elementos verbales y no verbales de la comunicación, así como la adecuación a los distintos registros y géneros dialógicos, tanto orales como escritos y multimodales, en entornos síncronos o asíncronos. En esta etapa de la educación se espera que las interacciones aborden temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a la experiencia del alumnado. Esta competencia específica es fundamental en el aprendizaje, pues incluye estrategias de cooperación, de inicio, mantenimiento o conclusión de conversaciones, de cesión y toma de turnos de palabra, así como estrategias para preguntar con el objetivo de solicitar información, clarificación o repetición. Además, el aprendizaje y aplicación de las normas y principios que rigen la cortesía lingüística y la etiqueta digital prepara al alumnado para el ejercicio de una ciudadanía democrática, responsable, respetuosa, segura y activa. salida: CCL1, CCL5, CP1, CP2, STEM1, CD2, CPSAA1, CPSAA3, CC3.
Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, acogiendo la diversidad cognitiva, social y cultural, para procesar y transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, con el fin de facilitar la información.
Ver descripción detallada del decreto
La mediación es la actividad del lenguaje consistente en explicar y facilitar la comprensión de mensajes o textos a partir de estrategias como la reformulación, de manera oral o escrita. En la mediación, el alumnado debe actuar como agente social encargado de crear puentes y ayudar a construir o expresar mensajes de forma dialógica, no solo entre lenguas distintas, sino también entre distintas modalidades o registros dentro de una misma lengua. En la educación secundaria obligatoria, la mediación se centra, principalmente, en el rol de la lengua como herramienta para resolver los retos que surgen del contexto comunicativo, creando espacios y condiciones propicias para la comunicación y el aprendizaje; en la cooperación y el fomento de la participación de los demás para construir y entender nuevos significados; y en la transmisión de nueva información de manera apropiada, responsable y constructiva, pudiendo emplear tanto medios convencionales como aplicaciones o plataformas virtuales para traducir, analizar, interpretar y compartir contenidos que, en esta etapa, versarán sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a la experiencia del alumnado. La mediación facilita el desarrollo del pensamiento estratégico del alumnado, en tanto que supone que este elija las destrezas y estrategias más adecuadas de su repertorio para lograr una comunicación eficaz, pero también para favorecer la participación propia y de otras personas en entornos cooperativos de intercambios de información. Asimismo, implica reconocer los recursos disponibles y promover la motivación de los demás y la empatía, comprendiendo y respetando las diferentes motivaciones, ideas y circunstancias personales de los interlocutores y armonizándolas con las propias. Por ello, se espera que el alumnado muestre empatía, respeto, espíritu crítico y sentido ético, como elementos clave para una correcta mediación en este nivel. salida: CCL1, CCL5, CP1, CP2, CP3, STEM1, CD3, CPSAA1, CPSAA3, CC4, CE3, CCEC1.
Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, respetando la diversidad cognitiva, social y cultural, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.
Ver descripción detallada del decreto
El uso del repertorio lingüístico y la reflexión sobre su funcionamiento están vinculados con el enfoque plurilingüe de la adquisición de lenguas. El enfoque plurilingüe parte del hecho de que las experiencias del alumnado con las lenguas que conoce sirven de base para la ampliación y mejora del aprendizaje de lenguas nuevas y lo ayudan a desarrollar y enriquecer su repertorio lingüístico plurilingüe y su curiosidad y sensibilización cultural. En la educación secundaria obligatoria el alumnado profundiza en esa reflexión sobre las lenguas y establece relaciones entre las distintas lenguas de sus repertorios individuales, analizando sus semejanzas y diferencias con el fin de ampliar los conocimientos y estrategias en las lenguas que los conforman. De este modo, se favorece el aprendizaje de nuevas lenguas y se mejora la competencia comunicativa. La reflexión sobre las lenguas y su funcionamiento implica que el alumnado entienda sus relaciones y, además, contribuye a que identifique las fortalezas y carencias propias en el terreno lingüístico y comunicativo, tomando conciencia de los conocimientos y estrategias propios y haciéndolos explícitos. En este sentido, supone también la puesta en marcha de destrezas para hacer frente a la incertidumbre y para desarrollar el sentido de la iniciativa y la perseverancia en la consecución de los objetivos o la toma de decisiones. Además, el conocimiento de distintas lenguas permite valorar la diversidad lingüística de la sociedad como un aspecto enriquecedor y positivo. La selección, configuración y aplicación de los dispositivos y herramientas tanto analógicas como digitales para la construcción e integración de nuevos contenidos sobre el repertorio lingüístico propio puede facilitar la adquisición y mejora del aprendizaje de otras lenguas. salida: CCL1, CCL3, CP2, STEM1, CD2, CD3, CPSAA1, CPSAA4, CPSAA5, CC2.
Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.
Ver descripción detallada del decreto
La interculturalidad supone experimentar la diversidad lingüística, cultural y artística de la sociedad analizándola y beneficiándose de ella. En la educación secundaria obligatoria, la interculturalidad, que favorece el entendimiento con los demás, merece una atención específica para que forme parte de la experiencia del alumnado y para evitar que su percepción sobre esa diversidad esté distorsionada a causa de los estereotipos y constituya el origen de ciertos tipos de discriminación. La valoración crítica y la adecuación a la diversidad deben permitir al alumnado actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales. La conciencia de la diversidad proporciona al alumnado la posibilidad de relacionar distintas culturas. Además, favorece el desarrollo de una sensibilidad artística y cultural, y la capacidad de identificar y utilizar una gran variedad de estrategias que le permitan establecer relaciones con personas de otras culturas. Las situaciones interculturales que se pueden plantear en esta etapa durante la enseñanza de la lengua extranjera permiten al alumnado: abrirse a nuevas experiencias, ideas, sociedades y culturas, mostrando interés hacia lo diferente; relativizar la propia perspectiva y el propio sistema de valores culturales; y distanciarse y evitar las actitudes sustentadas sobre cualquier tipo de discriminación o refuerzo de estereotipos. Todo ello orientado hacia el objetivo de desarrollar una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. salida: CCL4, CCL5, CP2, CP3, CPSAA1, CPSAA3, CC2, CC3, CCEC1, CCEC2. PRIMER CURSO a partir del cual se concretan las competencias específicas, convirtiéndose así éstas en un segundo nivel de concreción de las primeras, ahora sí, específicas para cada materia Los contenidos de la materia y su desarrollo en actividades y situaciones de aprendizaje son el medio por el cual el alumnado de lengua y cultura china adquirirá las competencias específicas encaminadas a conseguir el Perfil de salida al término de la enseñanza básica. En el caso de la materia Lengua y Cultura China, se aprecian cuatro competencias específicas vinculadas a la dimensión comunicativa de la lengua, como son la comprensión, producción, interacción y adquisición de repertorios lingüísticos personales, que fundamentan las habilidades básicas para responder a las necesidades comunicativas. Una quinta competencia específica se desarrolla con el estudio de la cultura china, gracias a la cual se logra una valoración respetuosa y empática de la diversidad lingüística, cultural y artística, fundamental en el contexto intercultural contemporáneo.
Criterios de evaluación
Los criterios de evaluación son los referentes concretos: lo que el alumnado debe demostrar. A cada criterio le asignas un nivel de logro 1-4 al corregir, no una nota numérica directa.
Aparecen agrupados por competencia específica (CE) para que veas qué evalúa cada una. La nota final se calcula ponderando los niveles según los pesos que fije tu departamento.
-
1.1
Extraer y analizar el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información de textos orales, escritos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal próximos a la experiencia del alumnado expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (CCL2, CCL4, CD1)
-
1.2
Interpretar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. (CCL2, CCL3, CCL4, CP1, CD1, CCEC2)
-
1.3
Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial de los textos, así como alguno de sus detalles relevantes; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar información veraz. (CP1, CP2, STEM1, CD1, CPSAA5)
-
2.1
Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a la experiencia del alumnado, con el fin de describir, narrar, e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación y control. (CCL1, CP1, CP2, STEM1, CD3, CPSAA1, CE3, CCEC3)
-
2.2
Redactar y difundir textos de extensión media con aceptable claridad, coherencia, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. (CCL1, CP1, CP2, STEM1, CD2, CD3, CPSAA5, CE3, CCEC3)
-
2.3
Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades del interlocutor o interlocutora
-
2.4
Describir hechos y expresar pensamientos, opiniones o sentimientos de manera oral o escrita de forma clara en contextos analógicos y digitales; intercambiando información adecuada a diferentes contextos cotidianos de su entorno personal, social y educativo. (CCL1, CP1, CD2, CPSAA1, CE1, CE3, CCEC3)
-
3.1
Participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal cercanos a la experiencia del alumnado, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores. (CCL1, CCL5, CP1, CP2, STEM1, CPSAA3)
-
3.2
Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, comparar y contrastar, resumir, colaborar, resolver problemas. (CCL1, CCL5, CP1, CP2, STEM1, CD2, CPSAA3, CC3)
-
3.3
Hacerse entender en intervenciones sencillas, aunque sea necesario pausas o repeticiones, corrigiendo lo que se quiere expresar y mostrando una actitud cooperativa y respetuosa. (CCL1, CCL5, CP1, CP2, CPSAA1, CPSAA3, CC3)
-
3.4
Realizar de forma guiada proyectos de poca complejidad, utilizando herramientas digitales o plataformas virtuales y trabajando colaborativamente en entornos digitales seguros con una actitud abierta, respetuosa y responsable. (CCL1, CCL5, CP2, CD2, CC3)
-
4.1
Inferir y explicar textos y comunicaciones breves en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y empatía por los interlocutores y por las lenguas empleadas, y participando en la solución de problemas de intercomprensión y de entendimiento en su entorno, apoyándose en diversos recursos y soportes. (CCL1, CCL5, CP2, CP3, STEM1, CD3, CPSAA1, CPSAA3, CC4, CE3, CCEC1)
-
4.2
Aplicar estrategias que faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento. (CCL1, CCL5, CP1, CP2, STEM1, CD3, CPSAA1, CPSAA3, CC4, CE3)
-
4.3
Utilizar la lengua extranjera como instrumento para hacer frente a situaciones del entorno de manera eficaz. (CCL1, CCL5, CP1, CP2, CD3, CPSAA1, CPSAA3, CC4)
-
4.4
Utilizar, con alguna orientación, estrategias de mediación como la interpretación, la explicación y el resumen de lo esencial, aprovechando y organizando al máximo los recursos previos del mediador y apoyándose en todos aquellos que puedan servir de ayuda. (CCL5, CP1, CP2, CP3, CD3, CPSAA1, CPSAA3, CCEC1)
-
5.2
Utilizar de forma básica y creativa estrategias y conocimientos de mejora de la capacidad de comunicar y de aprender la lengua extranjera con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales. (CCL1, CP2, STEM1, CD2, CD3, CPSAA1, CPSAA5)
-
5.3
Registrar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar el aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos. (CPSAA1, CPSAA4, CPSAA5, CC2)
-
6.1
Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos. (CCL4, CCL5, CP2, CP3, CPSAA1, CPSAA3, CC2, CC3, CCEC1, CCEC2)
-
6.2
Valorar, en relación con los derechos humanos, la diversidad lingüística, literaria, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera, y adecuarse a ella favoreciendo el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. (CCL4, CCL5, CP2, CP3, CPSAA1, CPSAA3, CC2, CC3, CCEC1, CCEC2)
-
6.3
Aplicar estrategias básicas para defender y apreciar la diversidad lingüística, literaria, cultural y artística atendiendo a valores ecosociales y democráticos y respetando los principios de justicia, equidad e igualdad. (CCL4, CCL5, CP2, CP3, CPSAA3, CC2, CC3, CCEC1, CCEC2)
Saberes básicos
Los saberes básicos son los contenidos mínimos del decreto: QUÉ se enseña. Se organizan por bloques temáticos y enlazan con los criterios anteriores (que dicen CÓMO se evalúa).
En una buena programación didáctica cada bloque se distribuye por trimestres con horas estimadas y se vincula a las situaciones de aprendizaje del curso.
Saberes básicos del decreto
18 saberes básicos en este bloque
-
1.1
Estrategias de uso común para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y la coproducción de textos orales, escritos y multimodales.
-
1.2
Conocimientos, destrezas y actitudes que permiten llevar a cabo actividades de mediación en situaciones cotidianas.
-
1.3
Funciones comunicativas de uso común adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo: saludar y despedirse, presentar y presentarse; describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos; comparar personas, objetos o situaciones; situar eventos en el tiempo; situar objetos, personas y lugares en el espacio; pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas; dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes; ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias; expresar parcialmente el gusto o el interés y las emociones; describir situaciones presentes y acciones habituales; narrar acontecimientos pasados, (puntuales, habituales o interrumpidos); expresar sucesos futuros; expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro; expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo; expresar argumentaciones sencillas; expresar condiciones, hipótesis y suposiciones; expresar la incertidumbre y la duda; expresar certeza, deducción, conjetura y promesa; reformular, especificar, explicar y resumir el discurso.
-
1.4
Modelos contextuales y géneros discursivos de uso común en la comprensión, producción y coproducción de textos orales, escritos y multimodales, breves y sencillos, literarios y no literarios: características y reconocimiento del contexto (participantes y situación), expectativas generadas por el contexto; organización y estructuración según el género y la función textual.
-
1.5
Unidades lingüísticas de uso común y significados asociados a dichas unidades tales como expresión de la entidad y sus propiedades, cantidad y cualidad, el espacio y las relaciones espaciales, el tiempo y las relaciones temporales, la afirmación, la negación, la interrogación y la exclamación, relaciones lógicas habituales: causa, concesión, consecuencia y finalidad.
-
1.6
Léxico de uso común y de interés para el alumnado relativo a identificación personal, relaciones interpersonales, lugares y entornos, ocio y tiempo libre, salud y actividad física, vida cotidiana, vivienda y hogar, clima y entorno natural, ecología y sostenibilidad, tecnologías de la información y la comunicación, sistema escolar y formación.
-
1.7
Estrategias para expresar la focalización y el énfasis.
-
1.8
Formación de palabras (prefijación y sufijación) como método de producción de léxico.
-
1.9
Falsos amigos y problemas de comprensión de léxico que puedan llevar a una situación comunicativa fallida.
-
1.10
Autoconfianza e iniciativa. El error como parte integrante del proceso de aprendizaje.
-
1.11
Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común, y significados e intenciones comunicativas generales asociadas a dichos patrones.
-
1.12
Convenciones ortográficas de uso común y significados e intenciones comunicativas asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos.
-
1.13
Convenciones y estrategias conversacionales de uso común, en formato síncrono o asíncrono, para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, pedir y dar aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, sugerir, etc.
-
1.14
Variedades geográficas de la lengua extranjera: diferencias entre las mismas.
-
1.15
Recursos para el aprendizaje y estrategias de uso común de búsqueda y selección de información: diccionarios en cualquier soporte, libros de consulta, bibliotecas, recursos digitales e informáticos, herramientas y aplicaciones.
-
1.16
Reconocimiento de la propiedad intelectual y derechos de autor sobre las fuentes consultadas y contenidos utilizados.
-
1.17
Herramientas analógicas y digitales de uso común para la comprensión, producción y coproducción oral, escrita y multimodal; y plataformas virtuales de interacción, cooperación y colaboración educativa (aulas virtuales, videoconferencias, herramientas digitales colaborativas, etc.) para el aprendizaje, la comunicación y el desarrollo de proyectos con hablantes o estudiantes de la lengua extranjera.
-
1.18
Lecturas graduadas de textos literarios o de temática adecuada a la edad del alumnado como fuente de enriquecimiento lingüístico.
Saberes básicos del decreto
5 saberes básicos en este bloque
-
2.1
Estrategias y técnicas para responder eficazmente y con niveles crecientes de fluidez, adecuación y corrección a una necesidad comunicativa concreta a pesar de las limitaciones derivadas del nivel de competencia en la lengua extranjera y en las demás lenguas del repertorio lingüístico propio.
-
2.2
Estrategias de uso común para identificar, organizar, retener, recuperar y utilizar creativamente unidades lingüísticas (léxico, morfosintaxis, patrones sonoros, etc.) a partir de la comparación de las lenguas y variedades que conforman el repertorio lingüístico personal.
-
2.3
Estrategias y herramientas de uso común para la autoevaluación, la coevaluación y la autorreparación, analógicas y digitales, individuales y cooperativas.
-
2.4
Expresiones y léxico específico de uso común para intercambiar ideas sobre la comunicación, la lengua, el aprendizaje y las herramientas de comunicación y aprendizaje (metalenguaje).
-
2.5
Comparación entre lenguas a partir de elementos de la lengua extranjera y otras lenguas: origen y parentescos.
Saberes básicos del decreto
6 saberes básicos en este bloque
-
3.1
La lengua extranjera como medio de comunicación interpersonal e internacional, fuente de información y como herramienta de participación social y de enriquecimiento personal.
-
3.2
Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos a través de diferentes medios con hablantes o estudiantes de la lengua extranjera.
-
3.3
Aspectos socioculturales y sociolingüísticos de uso común relativos a la vida cotidiana, las condiciones de vida y las relaciones interpersonales; convenciones sociales de uso común; lenguaje no verbal, cortesía lingüística y etiqueta digital; cultura, normas, actitudes, costumbres y valores propios de países donde se habla la lengua extranjera.
-
3.4
Lecturas graduadas específicas para el aprendizaje de la lengua extranjera o basadas en obras literarias significativas que reflejen la idiosincrasia y la cultura de los países y territorios donde se habla.
-
3.5
Estrategias de uso común para entender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y democráticos.
-
3.6
Estrategias de uso común de detección y actuación ante usos discriminatorios del lenguaje verbal y no verbal.
Saberes básicos del decreto
95 saberes básicos en este bloque
-
4.1
Alemán: 1. Saludar y despedirse, presentar y presentarse. Repaso de la oración interrogativa, parcial y absoluta. La frase exclamativa.
-
4.2
Alemán: 2. Describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos. El adjetivo en posición predicativa y atributiva. Declinación del adjetivo Pronombres indefinidos en nominativo y acusativo: jemand / niemand / ein
- / welch
- Verbos y pronombres reflexivos y recíprocos. Verbos con dativo y acusativo: geben, schenken, nehmen. Oraciones de relativo.
-
4.3
Alemán: 3. Comparar personas, objetos o situaciones. La gradación del adjetivo: comparativos y superlativos.
-
4.4
Alemán: 4. Situar eventos en el tiempo. Perfekt. Prëteritum. Oraciones temporales con als.
-
4.5
Alemán: 5. Situar objetos, personas y lugares en el espacio. Wächaselprëpositonen acusativo y dativo. Preposiciones gegenüber entlang, um... herum. Positionverben stehen-stellen...
-
4.6
Alemán: 6. Pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas. Interrogativas, directas e indirectas, ob sätze.
-
4.7
Alemán: 7. Dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes. Imperativo. Expresiones con... bitte para órdenes suavizadas. Modales können … bitte ?, sollen, müssen. Infinitivo como exhortación.
-
4.8
Alemán: 8. Ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias. Verbos modales en interrogativas sollen, wollen … Konjunktiv II mögen.
-
4.9
Alemán: 9. Expresar parcialmente el gusto o el interés y las emociones. Verbos del tipo möchten, gefallen. Adverbios del tipo gern...
-
4.10
Alemán: 10. Describir situaciones presentes y acciones habituales. Präsens. Verbos reflexivos con dos complementos. Determinates jede-.
-
4.11
Alemán: 11. Narrar acontecimientos pasados (puntuales, habituales o interrumpidos). Präteritum. Diferencias entre el Perfekt y el Präteritum. Expresar la anterioridad y simultaneidad: bevor, während.
-
4.12
Alemán: 12. Expresar sucesos futuros. Präsens con valor de futuro y complementos temporales como nächsten Ferien…, nachdem… Auxiliar de futuro werden.
-
4.13
Alemán: 13. Expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro. Futur. Oraciones de infinitivo con zu.
-
4.14
Alemán: 14. Expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo. Expresar el permiso y la prohibición, la restricción y la excepción. Conectores en oraciones coordinadas y subordinadas. Oraciones con dass para expresar la opinión.
-
4.15
Alemán: 15. Expresar argumentaciones sencillas. Oraciones con weil. Oraciones con obwohl. Expresiones del tipo deswegen, deshalb, deswegen, daher…
-
4.16
Alemán: 16. Expresar condiciones, hipótesis y suposiciones. Expresión de la condición, wenn … Konjunktiv II. Würde form. Expresiones del tipo ich glaube, dass...
-
4.17
Alemán: 17. Expresar la incertidumbre y la duda. Pronombres indefinidos irgend-. Konjunktiv II de sein.
-
4.18
Alemán: 18. Expresar certeza, deducción, conjetura y promesa. Oraciones con ( immer) wenn. Oraciones con dass.
-
4.19
Alemán: 19. Reformular, especificar, explicar y resumir el discurso. Oraciones con dass … Oraciones con ob. Interrogativas indirectas.
-
4.20
Francés: 1. Saludar y despedirse, presentar y presentarse. Fórmulas y saludos. Verbo s´appeler. Pronombres personales y demostrativos.
-
4.21
Francés: 2. Describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos. Ètre y avoir, présent de l´indicatif ( tres conjugaciones ). Pronombres personales, determinantes y pronombres posesivos. Pronombre relativo dont y relativos compuestos. Prefijos y sufijos ( hyper, -ette ). Preposiciones y adverbios de lugar, distancia, movimiento y dirección.
-
4.22
Francés: 3. Comparar personas, objetos o situaciones. Adjetivos en grado positivo y superlativos ( Il travaille aussi bien que j´attendais, il n´est pas si intelligent que toi ).
-
4.23
Francés: 4. Situar eventos en el tiempo. Présent, passé composé, futur, imparfait, plus-que-parfait y conditionnel. Adverbio y expresiones de tiempo, divisiones, de anterioridad, simultaneidad o posterioridad ( lorsque, aussitôt ).
-
4.24
Francés: 5. Situar objetos, personas y lugares en el espacio. Preposiciones y adverbios de lugar. Pronombre y.
-
4.25
Francés: 6. Pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas. Présent du subjonctif. Pronombres interrogativos. Adverbios de frecuencia. Adverbios irregulares en -emment, -amment.
-
4.26
Francés: 7. Dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes. Imperatif.
-
4.27
Francés: 8. Ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias. Las hipótesis.
-
4.28
Francés: 9. Expresar parcialmente el gusto o el interés y las emociones. Verbos aimer, détester, penser, avoir envie,avoir besoin. J´aimerais. Adverbios de cantidad y frecuencia.
-
4.29
Francés: 10. Describir situaciones presentes y acciones habituales. Présent de l´indicatif, présent progresssif. Iniciación a la voz pasiva.
-
4.30
Francés: 11. Narrar acontecimientos pasados (puntuales, habituales o interrumpidos). Passé composé, futur, imparfait,plus-que-parfait. Alternancia passé composé/imparfait. Adverbios y locuciones: tout à l´heure, déjà.
-
4.31
Francés: 12. Expresar sucesos futuros. Futur. Futur proche.
-
4.32
Francés: 13. Expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro. Futur.
-
4.33
Francés: 14. Expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo. Permettre quelque chose à quelqu´un.
-
4.34
Francés: 15. Expresar argumentaciones sencillas. Conectores para organizar el discurso: cependant, par contre, au lieu de, par conséquent.
-
4.35
Francés: 16. Expresar condiciones, hipótesis y suposiciones. Frases condicionales de todos los tipos ( présent, futur, imparfait, conditionnel ). Adverbios de posibilidad: peut-être.
-
4.36
Francés: 17. Expresar la incertidumbre y la duda. Je doute que, je crains que, je ne suis pas certain que...
-
4.37
Francés: 18. Expresar certeza, deducción, conjetura y promesa. Je suis sûr, je vous assure, je vous promets.
-
4.38
Francés: 19. Reformular, especificar, explicar y resumir el discurso. Discurso indirecto e interrogación indirecta con verbo introductor en presente. Pour finir, en conclusion.
-
4.39
Inglés: 1. Saludar y despedirse, presentar y presentarse. Fórmulas más formales: How do you do?, Pleased to meet you, Let me introduce you to…
-
4.40
Inglés: 2. Describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos. Be and have (got). Present simple/present continuous. Demostrativos. Pronombres personales. Determinantes y pronombres posesivos. Preposiciones y adverbios de lugar, distancia, movimiento y dirección. Oraciones de relativo: defining and non-defining.
-
4.41
Inglés: 3. Comparar personas, objetos o situaciones. Adjetivos en grado positivo y adjetivos acabados en –ing y –ed. Comparativos y superlativos (de igualdad, superioridad e inferioridad). Expresión de la cantidad: too much/many, not enough. Some/any y sus compuestos. Indefinidos compuestos complejos: everywhere, somewhere, whoever, whenever, etc.
-
4.42
Inglés: 4. Situar eventos en el tiempo. There is/there are. Past simple. Present perfect. Preposiciones: for, since, just. Adverbios: already, still, yet. Expresiones de tiempo: at that time, for a while, etc.
-
4.43
Inglés: 5. Situar objetos, personas y lugares en el espacio. There is /there are. Preposiciones on, under, between, etc. Adverbios de lugar there, here, etc.
-
4.44
Inglés: 6. Pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas. Interrogativos como How far, How long, How tall, etc. Adverbios de frecuencia always, never, sometimes, etc. Expresión de la cantidad: lots of/plenty of.
-
4.45
Inglés: 7. Dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes. Imperativos. Verbos modales should/ought to, must/have to. Expresiones como you’d better.
-
4.46
Inglés: 8. Ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias. Verbos modales can, could, shall/will, should/ought to, need/have to. Expresiones como Can I help you? Would you like…?, How/what about…? Let’s… Why don’t we…?
-
4.47
Inglés: 9. Expresar parcialmente el gusto o el interés y las emociones. Expresiones como Me too, So do I, Neither do I. Expresiones como How/ What about + -ing, Fórmulas: Can/Could I help you? Would you like? Would you feel like? Expresión de la cualidad: pretty/rather/quite good, too expensive, etc.
-
4.48
Inglés: 10. Describir situaciones presentes y acciones habituales. Present simple/present continuous.
-
4.49
Inglés: 11. Narrar acontecimientos pasados (puntuales, habituales o interrumpidos). Past simple/past continuous. Past simple/past perfect.
-
4.50
Inglés: 12. Expresar sucesos futuros. Future simple. Expresiones de tiempo: in two years’ time, every other week, etc.
-
4.51
Inglés: 13. Expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro. Future simple, be going to, present continuous con significado de futuro.
-
4.52
Inglés: 14. Expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo. Expresiones como I think, in my opinion, from my point of view, etc. Modales may/might, can/could, must/have to, mustn’t, can’t, should/ought to. Expresiones como be allowed to, be able to, be likely to, etc.
-
4.53
Inglés: 15. Expresar argumentaciones sencillas. Conectores como because, but, and, on the one hand, on the other hand, however, therefore, because of, as a result.
-
4.54
Inglés: 16. Expresar condiciones, hipótesis y suposiciones. Condicionales I, II, III. Adverbios de posibilidad como perhaps, maybe. Expresiones como I suppose, I guess.
-
4.55
Inglés: 17. Expresar la incertidumbre y la duda. Expresiones como I’m not sure, I don’t think so, I’m afraid. Adverbios como unfortunately, unluckily.
-
4.56
Inglés: 18. Expresar certeza, deducción, conjetura y promesa. Expresiones como I’m sure, I think so. Modales como can, must, can’t, will. Adverbios como definitely, obviously, clearly, etc.
-
4.57
Inglés: 19. Reformular, especificar, explicar y resumir el discurso. Reported speech (statements) Expresiones como in other words, that is to say, for example, I mean, in short, in conclusion, etc. Voz pasiva. Italiano
-
4.58
Inglés: 1. Saludar y despedirse, presentar y presentarse. Saludos informales ( ciao, buongiorno, buonasera ) y formales ( buongiorno, buonasera ). Formas usadas al llegar, al irse y al irse a dormir ( buonanotte ). Fórmulas para presentar, informales, formales y sus respuestas: Giacomo, ti presento Carla; Signor Ciccarelli, Le presento Loredana, mia moglie. Come stai?/Come sta?, Come va? Molto piacere! Piacere! Molto lieto! Piacere mio! Molto bene! Tutto a posto! Abbastanza bene!
-
4.59
Inglés: 2. Describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos. Concordancia de los determinantes y adjetivos con el nombre. Formación de género, palabras diferentes: frate/suora. Pronombres átonos directos e indirectos, repaso y ampliación. Pronombres combinados, repaso y ampliación. El pronombre relativo chi. La voz pasiva. Usos básicos de las partículas ci y ne. Verbos pronominales: entrarci, pensarci, non poterne più, farcela, sentirsela, cavarsela, etc. Expresiones temporales: entro un’ora, in questo momento, due minuti fa. Conjunciones como affinché, benché, nonostante, malgrado, sebbene, purché, a patto che, a condizione che, prima che, etc. + subjuntivo.
-
4.60
Inglés: 3. Comparar personas, objetos o situaciones. Comparativo y superlativo, repaso y afianzamiento. Superlativos idiomáticos como tondo come la luna, lento come una lumaca. Otros superlativos absolutos: pieno zeppo, bagnato fradicio, stanco morto.
-
4.61
Inglés: 4. Situar eventos en el tiempo. Adverbios de tiempo: ora, adesso, allora, subito, prima, poi, dopo, sempre, spesso, ancora, già, mai, presto, tardi, ieri, oggi, domani, dopodomani. Uso de las preposiciones da, tra/fra, y de la forma verbal fa para situar eventos en el tiempo: studio italiano da due anni; tra 15 giorni parto per Londra; mi sono alzato un’ora fa.
-
4.62
Inglés: 5. Situar objetos, personas y lugares en el espacio. Demostrativos: repaso de formas y uso. Adverbios de lugar: quaggiù, lassù, vicino, lontano, accanto, fuori, dentro, intorno …. Adverbio de lugar relativo dove: vado dove mi pare. Adverbios de lugar ci y ne: se vai al cinema, ci vengo anch’io, me ne vado. Complementos de lugar con las preposiciones in, a, su, da, per, dentro: mi alleno in palestra, gli occhiali sono sul tavolo, Mario è da me. Expresiones preposicionales: nel cuore di, a due passi da, con vista su, in cima a.
-
4.63
Inglés: 6. Pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas. Pronombres interrogativos che, cosa, quando, dove, perché, chi, quanto, come. Expresiones del tipo a che ora, che giorno della settimana, in quale mese/anno ?
-
4.64
Inglés: 7. Dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes. El imperativo formal afirmativo y negativo. El imperativo formal con los pronombres átonos. Si impersonal, el pronombre combinado ci si.
-
4.65
Inglés: 8. Ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias. Expresiones del tipo ti va di, che ne dici di, mi dai una mano a, mi aiuti a + infinitivo. Respuestas afirmativas y negativas: certo, senz’altro, sicuro, va bene, mi dispiace, non posso, magari un’altra volta.
-
4.66
Inglés: 9. Expresar parcialmente el gusto o el interés y las emociones. Verbos que expresan sentimientos, estados de ánimo o voluntad como spero, mi auguro, sono felice, sono contento, amo, odio, mi piace, voglio, etc + che + subjuntivo.
-
4.67
Inglés: 10. Describir situaciones presentes y acciones habituales. Oraciones declarativas afirmativas y negativas. Orden de los elementos en cada tipo de oración. Adverbios de frecuencia: sempre, spesso, di solito, quasi mai, mai.
-
4.68
Inglés: 11. Narrar acontecimientos pasados (puntuales, habituales o interrumpidos). El trapassato prossimo. Usos del imperfetto, passato prossimo y trapassato prossimo en la narración del pasado.
-
4.69
Inglés: 12. Expresar sucesos futuros. El futuro simple.
-
4.70
Inglés: 13. Expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro. Uso del condicional: ti andrebbe di?, mi piacerebbe andare a Roma, vorrei riposarmi un po’.
-
4.71
Inglés: 14. Expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo. El presente de subjuntivo tras verbos de opinión: penso che, credo che, ritengo che, considero che, mi sembra che. Fórmulas para expresar la capacidad: sono bravo/a a/in, sono negato/a per, sono capace di; riuscire a + infinitivo, sapere + infinitivo. Forma impersonal bisogna + infinitivo: bisogna arrivare puntuali.
-
4.72
Inglés: 15. Expresar argumentaciones sencillas. Fórmulas para enunciar las tesis del destinatario ( secondo te, a tuo avviso ) y para resaltar la presencia constante del emisor ( a mio parere, secondo me, a mio avviso ). Conectores adversativos ( ma, però, invece ), de causa-efecto ( perciò, quindi, poiché ), de sucesión temporal ( innanzitutto, in primo/secondo/terzo luogo, infine, quindi, poi, e poi, inoltre ), demostrativos ( infatti, in realtà, in conclusione ).
-
4.73
Inglés: 16. Expresar condiciones, hipótesis y suposiciones. El condicional presente. El futuro simple para hacer hipótesis en el presente. La conjunción se. Período hipotético de tipo
-
4.74
Inglés: 17. Expresar la incertidumbre y la duda. Adverbios de duda: forse, probabilmente, eventualmente, magari, possibilmente: Andrea è forse il più simpatico dei miei amici.
-
4.75
Inglés: 18. Expresar certeza, deducción, conjetura y promesa. Expresiones del tipo ne sono sicuro, ne sono certo, senz’altro, sicuro, ti prometto che, ti giuro!
-
4.76
Inglés: 19. Reformular, especificar, explicar y resumir el discurso. Marcadores del discurso: in altre parole, insomma, in definitiva, ossia, vale a dire, cioè.
-
4.77
Portugués: 1. Saludar y despedirse, presentar y presentarse. Formas de tratamiento. Fórmulas de cortesía. Expresiones para cartas formales: Caro colega, Exmo. Sr., etc., Com os melhores cumprimentos, um abraço...
-
4.78
Portugués: 2. Describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos. Afijos: prefijos y sufijos más habituales: in-, des-, a-, -eiro, -ista, -aria, … Contraste con el español. Diminutivos y aumentativos: tipos y usos. Sustantivos colectivos: multidão. Uso coloquial de a gente. Palabras con diferente género en relación con el español: ampliación. Artículo: omisión para indicar generalidad ( gosto de carros vermelhos ), con instrumentos musicales ( toca piano ), deportes ( joga ténis ) y en expresiones de tiempo: ( na década de sessenta ). Uso en locuciones adverbiales: às vezes, às cegas. Polisemia: ligar, reparar, etc. La pasiva. La pasiva refleja para expresar impersonalidad.
-
4.79
Portugués: 3. Comparar personas, objetos o situaciones. Expresiones de cantidad: p.ej. todo (a), maioria, ambos, nenhum(a). Expresiones de grado: p.e. muito; tão; um pouco. Pronombres indefinidos. Diferencia entre Tudo/todo. Colocación del indefinido para enfatizar ( coisa nenhuma, o livro todo ). Colocación del adverbio mais ( mais nada / mais alguém ).
-
4.80
Portugués: 4. Situar eventos en el tiempo. Oración compuesta. Subordinación temporal: quando, antes de / depois de + infinitivo. Oración compuesta. Coordinación: não só... mas também, quer...quer, nem...nem... ou...ou. Marcadores para contextualizar ( cá, lá, antigamente, daqui a, a seguir, naquela altura, entretanto, etc.).
-
4.81
Portugués: 5. Situar objetos, personas y lugares en el espacio. Advérbios: em baixo, para baixo. Marcadores para contextualizar ( cá, lá, antigamente, a seguir, naquela altura, entretanto, etc.).
-
4.82
Portugués: 6. Pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas. Expresiones habituales: Fazer bem, pois, Com certeza, Olhe; Não é?, Não faz mal, ainda bem,... Interrogativas de confirmación. Expresiones: Estás a perceber?
-
4.83
Portugués: 7. Dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes; Infinitivo personal con para: dizer para / pedir para + infinitivo personal. Infinitivo personal con expresiones impersonales: É melhor não fazeres isso.
-
4.84
Portugués: 8. Ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias. Importa-se de…?. Não se importa de...? Condicional: seria possível…?
-
4.85
Portugués: 9. Expresar parcialmente el gusto o el interés y las emociones. Expresiones exclamativas: d e preferência, muito fixe!, uma seca!, é mesmo bonito!, ainda bem!, que bom!, que disparate!, coitado!
-
4.86
Portugués: 10. Describir situaciones presentes y acciones habituales. Gerundio. Formas y usos más habituales. Indicar frecuencia: diario, mensal, semanal, etc. Ampliar y reforzar verbos irregulares o con alguna irregularidad, verbos con alternancia vocálica (conseguir...), con adaptaciones gráficas (agradecer, ficar, pagar,...), verbos acabados en –iar/-ear (odiar, copiar, passear....), verbos en –uir (concluir...).
-
4.87
Portugués: 11. Narrar acontecimientos pasados, (puntuales, habituales o interrumpidos). Expresiones temporales de anterioridad: dantes, ainda; posterioridad: logo; y de secuencia: em seguida, depois de.
-
4.88
Portugués: 12. Expresar sucesos futuros. Perífrasis de futuro próximo ir + infinitivo. Futuro Imperfeito do Indicativo. Presente do Indicativo con valor de futuro con expresiones de tiempo. Adverbios de tiempo y expresiones temporales: p. ej.: para o ano, dentro de, amanhã, depois de amanhã, etc. Condicional y Pretérito Imperfeito con valor de condicional.
-
4.89
Portugués: 13. Expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro. Perífrasis haver de + infinitivo. Adverbios: já, ainda não, nunca. Pretérito Imperfeito con valor de condicional. Expresión de la intención: gostar de + Inf.; tratar de + Inf.; pensar + Inf., haver de + inf.).
-
4.90
Portugués: 14. Expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo. Expresiones impersonales y verbos modales: poder; dever; ser possível / impossível + Inf., é capaz / incapaz de + Inf.; saber); ser preciso / necessário + Inf.; ser obrigatório + Inf.; imperativo); ser possível/permitido + Inf., ( não) ser possível /permitido + Inf.; Imperativo (revisión y ampliación). Condicional. Imperativo.
-
4.91
Portugués: 15. Expresar argumentaciones sencillas. Desarrollar ideas en un texto: além disso, por outro lado, no entanto..., introducir un nuevo tema: quanto a, relativamente a. Expresión de la finalidad ( para + Infinitivo.). Expresión de la temporalidad. ( entretanto, logo, em seguida ). Pronombres relativos variables e invariables Subordinación causal: porque; por causa de, já que. Coordinación: conectores copulativos y disyuntivos, e, nem, mas, aliás, além disso. Adversativa: mas, porém, no entanto, apesar disso, não...mas/senão. Expresiones explicativas y conclusivas: por isso, portanto, assim, pois, ou seja, isto é, quer dizer, assim.
-
4.92
Portugués: 16. Expresar condiciones, hipótesis y suposiciones. Condicionales factuales o reales. Condicional.
-
4.93
Portugués: 17. Expresar la incertidumbre y la duda. Oraciones dubitativas: se calhar + indicativo. Expresiones: Não tenho certeza, duvido, não sabia…
-
4.94
Portugués: 18. Expresar certeza, deducción, conjetura y promesa. Expresiones: Tenho a certeza, acreditar, é possível, Verbos con futuro: terá uns sessenta anos, será que?
-
4.95
Portugués: 19. Reformular, especificar, explicar y resumir el discurso. Pronombres personales. Pronombres personales átonos (clíticos). Contracciones. Pronombres con preposición. Colocación en formas verbales simples, compuestas y perífrasis. Pronombres con preposición. Discurso directo e indirecto. Marcadores del discurso: por exemplo, isto é, quer dizer, então, etc. Voz pasiva. Transformaciones de deícticos y marcadores. Pasiva refleja, partícula se. Participios dobles. Alteración del orden habitual con valor enfático o focalizador ( Vieste porquê? ).
Rúbrica recomendada para Lengua Extranjera
Una rúbrica equilibrada para Lengua Extranjera en 4.º ESO podría tener estos pesos orientativos. Ajústalos a tu departamento y al peso real de cada criterio en el decreto vigente.
La inspección admite cualquier reparto razonable siempre que esté documentado en la programación didáctica y aplicado de forma consistente durante el curso.
Errores frecuentes al evaluar Lengua Extranjera
Estos son los errores habituales que la inspección educativa detecta al revisar evaluaciones de Lengua Extranjera en LOMLOE. Anticípate a ellos al diseñar tu programación didáctica.
Evaluar solo gramática y vocabulario cuando la LOMLOE pide cinco actividades comunicativas (comprensión escrita, comprensión oral, expresión escrita, expresión oral monológica, expresión oral interactiva).
No tener una rúbrica explícita por tarea comunicativa con descriptores del MCER (A1, A2, B1).
Penalizar el error gramatical leve cuando la comunicación es efectiva (la LOMLOE prioriza la mediación y la inteligibilidad).
Olvidar la mediación lingüística como criterio propio (resumir, parafrasear, explicar entre idiomas).
Usar exámenes calcados de manuales sin alinear con los criterios LOMLOE del curso.
Ejemplo: cómo se evalúa un examen real
Un examen completo puede incluir reading + listening en sesión escrita y speaking en sesión individual con el profesor. La nota se construye ponderando los niveles MCER alcanzados en cada destreza, no como promedio simple.
En la práctica esto significa que la nota final no es un promedio numérico de respuestas correctas, sino la media ponderada de los niveles de logro alcanzados en cada criterio, según el peso fijado en la rúbrica. El cálculo exacto se documenta en el apartado de evaluación de la programación didáctica del departamento.
Aplicar estos criterios con Corrigiendo.es
Corrigiendo.es lleva cargados los 20 criterios, las 6 competencias específicas y los 124 saberes básicos de Lengua Extranjera en 4.º ESO para Castilla y León. Al subir un examen, la IA:
- Reconoce las respuestas (incluso manuscritas) con OCR optimizado.
- Vincula cada pregunta a los criterios LOMLOE aplicables del decreto vigente.
- Asigna un nivel de logro 1-4 por criterio según la rúbrica del departamento.
- Calcula la calificación ponderada con los pesos que tú asignes.
- Genera el informe competencial con el desglose por criterio y competencia.
Tú revisas el borrador en la interfaz y ajustas niveles o feedback en un clic. La decisión final es del profesor; la IA solo aporta un borrador estructurado para acelerar la corrección.
Lengua Extranjera 4.º ESO en otras Comunidades Autónomas
Compara cómo cambia el currículo de Lengua Extranjera en 4.º ESO entre territorios. Cada CCAA matiza su decreto autonómico con saberes propios, énfasis distintos en criterios y, en algunas, materias específicas paralelas en lengua cooficial.
Para seguir leyendo
Profundiza en LOMLOE con estos recursos complementarios, ordenados de más específico a más general.
LOMLOE en Castilla y León
Decretos vigentes y todas las materias de la CCAA
Criterios de evaluación LOMLOE
Guía 2026 con ejemplos por materia y curso
Lengua Extranjera en 4.º ESO
La misma materia y curso sin filtrar por CCAA
Corregir exámenes de Lengua Extranjera con IA
Cómo Corrigiendo.es evalúa esta materia
Competencias específicas LOMLOE
Cómo aplicarlas en clase y vincularlas a criterios
Programación Didáctica LOMLOE
12 apartados obligatorios y errores frecuentes