Situaciones de Aprendizaje LOMLOE

3 ejemplos de SDA para Lengua Extranjera: Francés I 1.º Bachillerato

Plantillas completas con reto, fases, criterios LOMLOE evaluados, recursos y atención a la diversidad. Adapta el contexto a tu aula y descárgalas. Pensadas para Aragón siguiendo los 16 criterios oficiales.

3
Ejemplos de SDA
5
Fases por SDA
16
Criterios disponibles
4-12
Sesiones por SDA
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Qué es una Situación de Aprendizaje (SDA)

Una Situación de Aprendizaje (SDA) es la unidad pedagógica básica de la LOMLOE. Sustituye a la antigua "unidad didáctica" como vehículo del aprendizaje competencial. Una SDA parte siempre de un reto contextualizado, próximo y movilizador que conecta el currículo con la realidad del alumnado.

Una buena SDA integra varios saberes básicos, atraviesa varias competencias específicas, se evalúa por criterios (con nivel de logro 1-4) y termina en un producto observable que comunica el aprendizaje. No es un "tema" ni una "lección" — es un proceso pedagógico con principio, desarrollo y cierre.

Ejemplos completos de SDA para Lengua Extranjera: Francés I 1.º Bachillerato

Estos 3 ejemplos están diseñados para Lengua Extranjera: Francés I en 1.º Bachillerato y se adaptan al contexto de Aragón. Cada uno propone un reto auténtico, fases concretas y criterios LOMLOE evaluables. Adapta el contexto a tu aula — la estructura funciona; el reto puede vivir en muchos sabores locales.

1

SDA · ejemplo 1/3

Aljafería: una ventana francófona en Aragón

8 sesiones · 2 CE trabajadas · 4 criterios evaluables

Pregunta guía

¿Cómo podemos invitar a un público francófono a descubrir y valorar el patrimonio mudéjar aragonés a través de un blog en francés?

El reto

Crear un blog en francés con al menos tres entradas que describan la Aljafería (historia, arquitectura y relevancia intercultural) y que reflexionen sobre el valor del diálogo entre culturas, dirigido a un público francófono real (alumnado de un instituto francés).

El instituto colabora en un proyecto de intercambio virtual con un centro educativo francés. El alumnado de 1.º de Bachillerato debe crear un recurso digital en francés para que sus compañeros franceses conozcan el patrimonio local de Aragón, concretamente el Palacio de la Aljafería de Zaragoza, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.

Anclaje en tu entorno: El reto se centra en la Aljafería, símbolo de la convivencia cultural en Aragón, con influencias islámicas, cristianas y mudéjares. Este monumento es accesible para cualquier centro de Aragón, ya que se puede visitar virtualmente o en persona. La actividad se adapta a cualquier localidad sustituyendo el monumento por otro patrimonio local (por ejemplo, la Catedral de Teruel, el Castillo de Loarre o la Basílica del Pilar), manteniendo la misma estructura del blog y la audiencia francófona.

ODS: ODS 11 (Ciudades y comunidades sostenibles) y ODS 4 (Educación de calidad)

Producto final

Blog digital (en Blogger, WordPress u otra plataforma) con entradas en francés, imágenes originales o libres de derechos, y una sección de reflexión sobre la diversidad cultural.

Audiencia: Alumnado de 1.º de Bachillerato de un instituto francés con el que el centro tiene contacto previo (por ejemplo, a través de eTwinning o correspondencia escolar).

Fases de desarrollo (5)

  1. 1
    Activación y planteamiento del reto · 1 sesión Se presenta el encargo: crear un blog en francés sobre la Aljafería para estudiantes franceses. Se activan conocimientos previos mediante lluvia de ideas sobre monumentos aragoneses y la cultura francesa. Se formula la pregunta guía y se organizan los equipos de trabajo. Evidencia: Ideas previas registradas en el cuaderno de equipo. Producto: Pregunta guía acotada y plan inicial del blog.
  2. 2
    Adquisición guiada de saberes · 2 sesiones Se trabajan contenidos lingüísticos (vocabulario para descripción de monumentos, expresiones para guiar visitas, conectores) y contenidos culturales sobre la Aljafería y el mudéjar. También se exploran ejemplos de blogs en francés y se enseñan herramientas digitales para crearlos. Evidencia: Ejercicios de vocabulario y comprensión lectora; ficha de investigación sobre la Aljafería. Producto: Ficha de investigación con datos clave y borrador de estructura del blog.
  3. 3
    Aplicación al reto · 2 sesiones Por equipos, redactan las tres entradas del blog: historia, arquitectura y valor intercultural. Planifican el texto, escriben borradores y realizan revisiones entre pares. El profesor ofrece andamiaje lingüístico y orientación. Evidencia: Borradores de las entradas con correcciones y comentarios de revisión. Producto: Versión revisada de las entradas del blog.
  4. 4
    Producción y comunicación · 2 sesiones Los equipos crean el blog en la plataforma elegida, integran las entradas finales, añaden imágenes y elementos multimedia, y lo publican (o simulan su publicación). Preparan una breve presentación oral de su blog para compartir con la clase. Evidencia: Blog completo y publicado (o versión offline); presentación oral. Producto: Blog finalizado.
  5. 5
    Reflexión y evaluación · 1 sesión Cada equipo presenta su blog a la clase. Se realiza coevaluación mediante rúbrica y autoevaluación individual sobre el proceso. Se debate sobre lo aprendido en cuanto a lengua, cultura y trabajo colaborativo. Evidencia: Rúbricas de coevaluación cumplimentadas; diana de autoevaluación. Producto: Niveles de logro asignados a cada criterio.
2

SDA · ejemplo 2/3

Enquête sur les échanges : notre lycée et la francophonie

8 sesiones · 2 CE trabajadas · 4 criterios evaluables

Pregunta guía

¿Qué desea el alumnado de nuestro centro en cuanto a intercambios con países francófonos, y cómo podemos mejorar la oferta de intercambios a partir de estos datos?

El reto

Diseñar, realizar y analizar una encuesta en francés sobre las preferencias de intercambio del alumnado del centro; elaborar un informe escrito con conclusiones y recomendaciones, y presentarlo oralmente al coordinador de internacionalización.

El centro quiere actualizar su programa de intercambios internacionales pero carece de datos actualizados sobre los intereses y expectativas del alumnado. La coordinación de proyectos internacionales solicita un estudio que oriente la oferta futura.

Anclaje en tu entorno: En Aragón, muchos centros mantienen convenios con lycées franceses, especialmente en zonas de influencia pirenaica (Jaca, Canfranc) o ciudades con tradición de intercambios (Zaragoza, Huesca). Esta SDA permite a cualquier instituto aragonés recoger datos propios de su alumnado para adaptar su programa de movilidad a la realidad local, conectando con la red de centros bilingües o secciones europeas presentes en la comunidad.

ODS: ODS 4 (Educación de calidad) y ODS 10 (Reducción de desigualdades) al promover intercambios inclusivos.

Producto final

Informe escrito en francés (con introducción, metodología, resultados, gráficas, conclusiones y recomendaciones) y presentación oral apoyada en diapositivas.

Audiencia: Coordinador/a de proyectos internacionales del instituto (o jefe de estudios delegado en internacionalización).

Fases de desarrollo (5)

  1. 1
    Activación y planteamiento del reto · 1 sesión Se presenta la solicitud del coordinador de internacionalización. Lluvia de ideas sobre qué aspectos investigar (destinos, duración, alojamiento, miedos). Se define la pregunta guía y se acota el alcance de la encuesta. Evidencia: Lista de preguntas iniciales en francés. Producto: Primer borrador de preguntas para la encuesta.
  2. 2
    Adquisición guiada de saberes · 2 sesiones Sesión 2a: vocabulario específico (enquête, pourcentage, tendance, majorité, etc.) y cómo formular preguntas en francés (inversión, est-ce que). Sesión 2b: práctica de entrevistas por parejas (role-play) para ensayar la interacción oral; el profesor observa y registra. Evidencia: Ejercicios de formación de preguntas; observación de las entrevistas simuladas (lista de cotejo). Producto: Guión de entrevista en francés (preguntas definitivas) y grabaciones de práctica (opcional).
  3. 3
    Aplicación al reto · 2 sesiones Sesión 3a: aplicación de la encuesta en el centro (a otros cursos, en papel o digital). Recogida de datos. Sesión 3b: análisis de datos: agrupar respuestas, calcular frecuencias, elaborar gráficas (barras, sectores) en francés. Evidencia: Datos brutos de la encuesta; gráficas y análisis escrito. Producto: Conjunto de datos y representaciones gráficas.
  4. 4
    Producción y comunicación · 2 sesiones Elaboración del informe escrito siguiendo una plantilla: introducción, metodología, resultados, conclusiones, recomendaciones. Preparación de la presentación oral (diapositivas). Revisión por pares. Evidencia: Borrador y versión final del informe; presentación de diapositivas. Producto: Informe escrito final y presentación oral preparada.
  5. 5
    Reflexión y evaluación · 1 sesión Exposición oral ante el coordinador de internacionalización (real o simulado). Coevaluación entre equipos y autoevaluación mediante diana. Asignación de niveles de logro 1-4 a cada criterio evaluado. Evidencia: Rúbricas cumplimentadas y diana de autoevaluación. Producto: Niveles de logro registrados por equipo e individualmente.
3

SDA · ejemplo 3/3

Sur les traces de Saint-Jacques : un guide francophone pour l'Aragon

8 sesiones · 3 CE trabajadas · 5 criterios evaluables

Pregunta guía

Comment pouvons-nous créer un guide en français qui aide les pèlerins à découvrir et respecter le patrimoine aragonais tout en vivant une expérience authentique?

El reto

Diseñar y producir un prototipo de guía digital (audioguía, vídeo corto o sitio web sencillo) para peregrinos francófonos que recorre una etapa del Camino en Aragón, integrando información práctica y cultural, y presentarlo a la asociación de amigos del Camino.

El Chemin de Saint-Jacques (Camino de Santiago) atraviesa Aragón por el puerto de Somport, pasando por Jaca y otras localidades. Cada año, cientos de peregrinos francófonos recorren esta ruta, pero carecen de materiales adaptados a su lengua y a las particularidades culturales aragonesas. El alumnado de 1.º de Bachillerato, en colaboración con la asociación local de amigos del Camino, asume el reto de elaborar un recurso útil para esos peregrinos.

Anclaje en tu entorno: Se aprovecha el Camino de Santiago aragonés (ruta jacobea por Somport, Jaca, etc.), un eje turístico y cultural real de la comunidad. Cualquier centro aragonés puede adaptarlo a la etapa de su localidad (p. ej., Monzón, Teruel, Zaragoza) o a otra ruta de interés (Ruta del Cister, Ruta de los Castillos). Se evitan tópicos y se usan datos objetivos: afluencia de peregrinos, etapas, patrimonio mudéjar. El producto queda a disposición de la asociación local.

ODS: ODS 11 (Ciudades y comunidades sostenibles) – fomento del turismo cultural sostenible y ODS 17 (Alianzas para lograr los objetivos) – colaboración con asociación local.

Producto final

Prototipo de guía digital interactiva (en formato web o app sencilla) con al menos un recorrido audiodescrito, imágenes y recomendaciones, dirigido a peregrinos francófonos.

Audiencia: Asociación de Amigos del Camino de Santiago en Aragón (delegación local) y, en última instancia, los peregrinos francófonos que visiten la ruta.

Fases de desarrollo (5)

  1. 1
    Activación y planteamiento del reto · 1 sesión Se presenta el reto: la asociación local pide ayuda para crear un recurso para peregrinos francófonos. Se visualiza un vídeo corto sobre el Camino en Aragón y se debate la pregunta guía. El alumnado se organiza en equipos y elige una etapa concreta (p. ej., Somport-Jaca). Evidencia: Preguntas iniciales y elección de etapa en el cuaderno de equipo. Producto: Acotación del reto y asignación de roles en el equipo.
  2. 2
    Adquisición guiada de saberes · 2 sesiones Talleres sobre: a) vocabulario clave (etapas, patrimonio, alojamiento); b) estructuras para aconsejar y describir (imperativo, condicional); c) estrategias de mediación (explicar tradiciones). Se analizan ejemplos de guías turísticas francófonas. Cada equipo identifica qué necesita aprender. Evidencia: Ficha de vocabulario y gramática cumplimentada, anotaciones sobre ejemplos. Producto: Banco de expresiones y borrador del esquema del guía.
  3. 3
    Aplicación al reto · 2 sesiones Los equipos investigan su etapa: datos históricos, puntos de interés, recomendaciones prácticas. Redactan el contenido textual, graban audios descriptivos y seleccionan imágenes libres de derechos. El docente supervisa y ofrece retroalimentación lingüística. Evidencia: Documento compartido con contenido redactado y borradores de audio. Producto: Versión 1 del guía (texto y audio sin montar).
  4. 4
    Producción y comunicación · 2 sesiones Los equipos integran los elementos en un prototipo digital (p. ej., web con Genially o podcast en SoundCloud). Ensayan la presentación que harán ante la asociación. Se realiza una sesión de coevaluación entre equipos para mejorar la claridad y adecuación. Evidencia: Prototipo finalizado y presentación oral preparada. Producto: Prototipo digital y guión de presentación.
  5. 5
    Reflexión y evaluación · 1 sesión Presentación del prototipo ante un representante de la asociación (posible videoconferencia) o simulación con otro grupo. Los alumnos completan una diana de autoevaluación y reflexionan por escrito sobre los criterios 6.1. El docente aplica las rúbricas y asigna niveles de logro. Evidencia: Rúbrica cumplimentada y reflexión escrita. Producto: Actas de evaluación y reflexión individual.

Estructura canónica de una SDA (5 fases)

Toda situación de aprendizaje LOMLOE bien diseñada tiene estas 5 fases. El orden no es negociable, pero la duración de cada fase sí depende del reto y del grupo:

  1. 1

    Fase 1 — Activación y planteamiento del reto

    El alumnado se enfrenta al reto, activa saberes previos, genera preguntas y se compromete con el proceso. Duración típica: 1 sesión. Sin esta fase, la SDA es solo "ejercicios disfrazados de reto".

  2. 2

    Fase 2 — Adquisición guiada de saberes

    El profesorado proporciona las herramientas conceptuales necesarias (clase magistral, lectura, vídeo, fuentes). Duración típica: 2-4 sesiones. Es donde se cubren los saberes básicos curriculares.

  3. 3

    Fase 3 — Aplicación al reto

    El alumnado, en equipos o individualmente, aplica los saberes al reto: investiga, prueba, debate, decide. Duración típica: 2-4 sesiones. Es el corazón del trabajo competencial.

  4. 4

    Fase 4 — Producción y comunicación del producto

    Elaboración final del producto observable (texto, vídeo, exposición, proyecto físico) y presentación a una audiencia (compañeros, familia, comunidad). Duración típica: 1-2 sesiones.

  5. 5

    Fase 5 — Reflexión metacognitiva y evaluación

    Asignación de niveles de logro 1-4 a cada criterio, autoevaluación del alumnado, coevaluación entre pares, conclusiones. Duración típica: 1 sesión. Esta fase legitima la evaluación competencial.

Atención a la diversidad en las SDA

Una SDA LOMLOE bien diseñada incluye varios "puntos de entrada" para que el alumnado con necesidades diferentes encuentre su camino al reto. Esto NO significa "tarea más fácil", sino "misma tarea con diferente ruta".

Principio DUA Aplicación práctica en la SDA
Múltiples formas de representación (qué se ofrece al alumnado) Mismo saber explicado en vídeo + texto + esquema visual + audio. Cada estudiante elige formato que mejor le encaja.
Múltiples formas de acción y expresión (qué entrega el alumnado) El producto final acepta variantes: el mismo reto puede comunicarse en vídeo, ensayo, infografía o exposición oral. Mismo nivel de logro evaluable.
Múltiples formas de motivación (cómo se engancha) Diversidad de retos opcionales relacionados: cada estudiante puede elegir la versión del reto más cercana a sus intereses, manteniendo los mismos criterios.
Itinerarios diferenciados Quien necesita andamios extra recibe materiales adicionales y check-ins más frecuentes. Quien ya domina, avanza con preguntas de mayor exigencia.

Errores frecuentes al diseñar SDAs

Después de revisar centenares de SDAs en programaciones didácticas, estos son los errores que ve la inspección con mayor frecuencia:

  • Reto poco real: "diseña un proyecto para…" sin destinatario auténtico ni publicación verdadera. La motivación se diluye y se queda en simulación.
  • Producto sin audiencia real: el producto final solo lo ve el profesor. Una SDA potente comparte el producto con compañeros, familias o comunidad.
  • Criterios mal mapeados: la SDA "dice" que evalúa 8 criterios pero realmente solo da evidencia de 3. Inspección detecta la inflación de criterios sin evidencia.
  • Fase 1 (activación) ausente: se entra directamente a la explicación. Eso vuelve la SDA en una "unidad didáctica con barniz competencial".
  • Fase 5 (reflexión) ausente: se termina con el producto sin asignar niveles de logro ni reflexión metacognitiva. La evaluación queda invisible.
  • Confundir SDA con "proyecto": un proyecto puede durar trimestres y atravesar muchas SDAs. Mantener SDAs de 4-12 sesiones máximo da más control.

Crea tu propia SDA personalizada con IA

Diseñar una SDA bien hecha desde cero lleva entre 3 y 5 horas de trabajo. Con Corrigiendo.es:

⏱️

10 min

Generación inicial completa con tu contexto, materia, curso, CCAA y reto deseado.

📋

Trazable

Cada SDA queda vinculada a los criterios LOMLOE oficiales que evalúa. Lista para inspección.

📤

Word + PDF

Exporta tu SDA en Word editable y PDF imprimible para entregar al departamento.

Otros aspectos del currículo de Lengua Extranjera: Francés I 1.º Bachillerato en Aragón

Explora cada parte del currículo LOMLOE con la profundidad necesaria para tu departamento.

Preguntas frecuentes

¿Qué es exactamente una Situación de Aprendizaje (SDA) en LOMLOE?
Una Situación de Aprendizaje es la unidad pedagógica básica de la LOMLOE. Es un planteamiento didáctico de aula que parte de un reto contextualizado, próximo y movilizador, integra varios saberes y se evalúa por criterios de evaluación. Sustituye a las antiguas "unidades didácticas" como hilo conductor del aprendizaje competencial.
¿Cuántas situaciones de aprendizaje debo tener en mi programación de Lengua Extranjera: Francés I?
La normativa no fija un número exacto. Lo habitual es entre 6 y 10 SDAs por curso de Lengua Extranjera: Francés I (1.º Bachillerato), de modo que cada trimestre tenga 2-3 SDAs y entre todas se cubran las 6 competencias específicas y los 16 criterios.
¿Tengo que diseñar las SDA yo solo o el departamento las comparte?
Lo recomendable es que el departamento comparta un banco de SDAs común con autonomía para que cada profesor adapte el reto a su grupo concreto. Esto da coherencia evaluadora entre grupos paralelos y reduce la carga de diseño individual. La inspección suele pedir SDAs documentadas con criterios evaluados y rúbrica.
¿Una SDA tiene que durar todo el trimestre?
No. Las SDAs duran lo que el reto requiera, típicamente entre 4 y 12 sesiones. Una SDA muy corta es una "microSDA" (1-3 sesiones); una muy larga (>15 sesiones) suele ser un "proyecto" y conviene partirla en SDAs más pequeñas que mantengan el foco.
¿Cómo se evalúa una SDA?
Cada SDA declara qué criterios de evaluación cubre y se asigna un nivel de logro 1-4 a cada criterio según el desempeño del alumnado en la SDA. No se "pone nota a la SDA" como tal — se pone nivel de logro a los criterios que la SDA evaluó. Esa información alimenta el informe competencial y, vía ponderaciones, la nota numérica.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el