Competencias Específicas LOMLOE

Las 6 competencias específicas de Lengua Extranjera: Alemán II 2.º Bachillerato en Aragón

Texto oficial del decreto autonómico, descriptores del perfil de salida vinculados y guía práctica para integrarlas en tu programación didáctica.

6
Competencias específicas
16
Criterios que las concretan
24
Saberes que las nutren
8
Competencias clave conectadas
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Qué son las competencias específicas

Las competencias específicas son el corazón de cada materia LOMLOE. A diferencia de los objetivos del antiguo modelo competencial (LOMCE), las competencias específicas son desempeños observables: lo que el alumnado debe ser capaz de hacer al terminar el curso de Lengua Extranjera: Alemán II en 2.º Bachillerato.

Cada competencia específica responde a una pregunta clave: "¿qué sabrá hacer un alumno o alumna que ha cursado esta materia?". Se evalúa indirectamente: tú evalúas los criterios de evaluación asociados, y el sistema reporta el grado de adquisición de cada competencia.

Listado completo (6 competencias específicas)

LEA.1

Competencia específica CE.LEA.1

Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comp…

Ver enunciado oficial del decreto

Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de significados, para responder a las necesidades comunicativas planteadas.

Ver descripción detallada del decreto

Al inicio de la etapa se espera que el alumnado esté en disposición de extraer y analizar las ideas e información de textos de cierta longitud y complejidad sobre diversos temas concretos y abstractos pese a la posible existencia de ruidos, así como de interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención y los rasgos discursivos, aplicando estrategias adecuadas para distinguir la opinión e intenciones (incluso implícitas), inferir significados e interpretar elementos no verbales. Al final de la misma, además, se podrá adaptar a distintos registros y estará en disposición de afrontar las variedades lingüísticas más frecuentes, así como de apreciar matices como la ironía o el uso estético de la lengua, aplicando estrategias más adecuadas y siendo capaz de contrastar información veraz. Lengua Extranjera, Alemán I Lengua Extranjera, Alemán II 1.1. Extraer y analizar las ideas principales, la información relevante 1.1. Extraer y analizar las ideas principales, la información detallada y las implicaciones generales de textos de cierta longitud, bien y las implicaciones generales de textos de cierta longitud, bien organizados y de cierta complejidad, orales, escritos y multimodales, organizados y complejos, orales, escritos y multimodales, tanto en sobre temas de relevancia personal o de interés público, tanto registro formal como informal, sobre temas de relevancia personal o concretos como abstractos, expresados de forma clara y en la de interés público, tanto concretos como abstractos, expresados de lengua estándar, incluso en entornos moderadamente ruidosos, a forma clara y en la lengua estándar o en variedades frecuentes, través de diversos soportes. incluso en entornos moderadamente ruidosos, a través de diversos 1.2. Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención soportes. y los rasgos discursivos de textos de cierta longitud y complejidad, 1.2. Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o comunicación, así como de textos de ficción, sobre temas generales el uso estético de la lengua, de textos de cierta longitud y o más específicos, de relevancia personal o de interés público. complejidad, con especial énfasis en los textos académicos y de los 1.3. Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos medios de comunicación, así como de textos de ficción, sobre una adecuados para comprender la información global y específica, y amplia variedad de temas de relevancia personal o de interés distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como público. explícitas (siempre que estén claramente señalizadas), de los textos; 1.3. Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el seleccionar y contrastar información. sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes y para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y contrastar información veraz.

LEA.2

Competencia específica CE.LEA.2

Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expre…

Ver enunciado oficial del decreto

Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argumentos de forma creativa, adecuada y coherente, de acuerdo con propósitos comunicativos concretos.

Ver descripción detallada del decreto

En esta etapa el alumnado será capaz de producir textos orales y escritos de extensión y complejidad progresivamente mayores, con claridad, coherencia, organización y adecuación a la situación comunicativa concreta. Los textos se expresarán cada vez con más naturalidad, evitando errores y utilizando registros adecuados. Esto será posible gracias a las estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación aplicadas por el alumnado, que además deberá hacer un uso ético del lenguaje, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. Lengua Extranjera, Alemán I Lengua Extranjera, Alemán II 2.1. Expresar oralmente con suficiente fluidez y corrección textos 2.1. Expresar oralmente con suficiente fluidez, facilidad y claros, coherentes, bien organizados, adecuados a la situación naturalidad, diversos tipos de textos claros, coherentes, detallados, comunicativa y en diferentes registros sobre asuntos de relevancia bien organizados y adecuados al interlocutor o interlocutora y al personal o de interés público conocidos por el alumnado, con el fin propósito comunicativo sobre asuntos de relevancia personal o de de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, interés público conocidos por el alumnado, con el fin de describir, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, evitando planificación, control, compensación y cooperación. errores importantes y utilizando registros adecuados, así como 2.2. Redactar y difundir textos detallados de cierta extensión y recursos verbales y no verbales, y estrategias de planificación, complejidad y de estructura clara, adecuados a la situación control, compensación y cooperación. comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y 2.2. Redactar y difundir textos detallados de creciente extensión, digitales utilizadas, evitando errores que dificulten o impidan la bien estructurados y de cierta complejidad, adecuados a la situación comprensión, reformulando y organizando de manera coherente comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y información e ideas de diversas fuentes y justificando las propias digitales utilizadas evitando errores importantes y reformulando, opiniones, sobre asuntos de relevancia personal o de interés público sintetizando y organizando de manera coherente información e conocidos por el alumnado, haciendo un uso ético del lenguaje, ideas de diversas fuentes y justificando las propias opiniones sobre respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio. asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el 2.3. Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de alumnado, haciendo un uso ético del lenguaje, respetando la planificación, producción, revisión y cooperación, para componer propiedad intelectual y evitando el plagio. textos de estructura clara y adecuados a las intenciones 2.3. Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de comunicativas, las características contextuales, los aspectos planificación, producción, revisión y cooperación, para componer socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o textos bien estructurados y adecuados a las intenciones digitales más adecuados en función de la tarea y de los comunicativas, las características contextuales, los aspectos interlocutores reales o potenciales. socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de los interlocutores reales o potenciales.

LEA.3

Competencia específica CE.LEA.3

Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a prop…

Ver enunciado oficial del decreto

Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

Ver descripción detallada del decreto

En esta etapa se espera la interacción activa, colaborativa, asertiva, empática y respetuosa en situaciones relativas a temas cotidianos de interés personal o público, a través de diferentes soportes y considerando las necesidades y motivaciones de los interlocutores. Se trata se seguir desarrollando estrategias que permitan afrontar de manera eficaz y con creciente espontaneidad cada vez más intenciones comunicativas con flexibilidad para colaborar en la resolución de problemas y gestión de situaciones comprometidas. Lengua Extranjera, Alemán I Lengua Extranjera, Alemán II 3.1. Planificar, participar y colaborar asertiva y activamente, a través 3.1. Planificar, participar y colaborar asertiva y activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas de de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutoras, y ofreciendo explicaciones, argumentos y interlocutores e interlocutoras, expresando ideas y opiniones con comentarios. precisión y argumentando de forma convincente. 3.2. Seleccionar, organizar y utilizar, de forma flexible y en 3.2. Seleccionar, organizar y utilizar, de forma eficaz, espontánea y diferentes entornos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y en diferentes entornos, estrategias adecuadas para iniciar, terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra con formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y amabilidad, ajustar la propia contribución a la de los interlocutores e contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y interlocutoras percibiendo sus reacciones, solicitar y formular gestionar situaciones comprometidas. aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas.

LEA.4

Competencia específica CE.LEA.4

Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre las modalidades o registros de una misma lengua, usando estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplifi…

Ver enunciado oficial del decreto

Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre las modalidades o registros de una misma lengua, usando estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, y crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación.

Ver descripción detallada del decreto

En esta etapa se aspira a que el alumnado pueda mediar para facilitar la transmisión de información y hacerla accesible en situaciones en las que la diferencia de lengua o de variedad lingüística, registro o modalidad dificulten el entendimiento. El desarrollo de esta competencia específica de debe realizar atendiendo a la diversidad y con respeto y consideración hacia los interlocutores, teniendo en cuenta las características contextuales, la tipología textual y los aspectos socioculturales. Para ello, se requiere implementar estrategias que suponen la explicación, aclaración y simplificación de mensajes, contando con apoyos de distinto tipo adecuados a cada situación concreta. Lengua Extranjera, Alemán I Lengua Extranjera, Alemán II 4.1. Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones en 4.1. Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y aprecio por los interlocutores e interlocutoras y por las lenguas, aprecio por los interlocutores e interlocutoras y por las lenguas, variedades o registros empleados, y participando en la solución de variedades o registros empleados, y participando en la solución de problemas frecuentes de intercomprensión y de entendimiento, a problemas de intercomprensión y de entendimiento, a partir de partir de diversos recursos y soportes. diversos recursos y soportes. 4.2. Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la 4.2. Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de la tarea y el conocimiento previo de los interlocutores e función de la tarea y del conocimiento previo y los intereses e ideas interlocutoras. de los interlocutores e interlocutoras.

LEA.5

Competencia específica CE.LEA.5

Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, y haciendo explícitos y compartiendo las estrategia…

Ver enunciado oficial del decreto

Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, y haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a sus necesidades comunicativas.

Ver descripción detallada del decreto

El desarrollo de la competencia plurilingüe durante la etapa permitirá que el alumnado adquiera un creciente grado de autonomía y capacidad de sistematización en la reflexión sobre el repertorio lingüístico personal, con especial atención a las similitudes y diferencias entre las lenguas que lo integran,y también respecto a las estrategias utilizadas en las diferentes lenguas para lograr un aprendizaje más efectivo. Esta reflexiónse realizará preferentemente en actividades grupales que faciliten el conocimiento y la transferencia de las experiencias y estrategias de aprendizaje del conjunto del alumnado de la clase. Además, se procederá a la actualización y ampliación progresiva del Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL), instrumento clave que facilita que el alumnado se responsabilice de su aprendizaje, analizando, evaluando y haciendo explícitos tanto el proceso como los resultados del mismo. Lengua Extranjera, Alemán I Lengua Extranjera, Alemán II 5.1. Comparar y argumentar las similitudes y diferencias entre 5.1. Comparar y contrastar las semejanzas y diferencias entre distintas lenguas reflexionando sobre su funcionamiento y distintas lenguas reflexionando de forma sistemática sobre su estableciendo relaciones entre ellas. funcionamiento y estableciendo relaciones entre ellas. 5.2. Utilizar con iniciativa y de forma creativa estrategias y 5.2. Utilizar con iniciativa y de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de la capacidad de comunicar y de conocimientos de mejora de la capacidad de comunicar y de aprender la Lengua Extranjera con apoyo de otros interlocutores e aprender la Lengua Extranjera, con o sin apoyo de otros interlocutoras y de soportes analógicos y digitales. interlocutores e interlocutoras y de soportes analógicos y digitales. 5.3. Registrar y reflexionar sobre los progresos y dificultades de 5.3. Registrar y reflexionar sobre los progresos y dificultades de aprendizaje de la Lengua Extranjera, seleccionando las estrategias aprendizaje de la Lengua Extranjera seleccionando las estrategias más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar el aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio el aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos. compartiéndolos.

LEA.6

Competencia específica CE.LEA.6

Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la Lengua Extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y cultu…

Ver enunciado oficial del decreto

Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la Lengua Extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática, respetuosa y eficaz, y fomentar la comprensión mutua en situaciones interculturales.

Ver descripción detallada del decreto

Los aprendizajes vinculados a la competencia intercultural permitirán que durante la etapa el alumnado profundice progresivamente en su capacidad de comprensión crítica de la diversidad lingüística, cultural y artística de los países de habla alemana a través del discurso, de la reflexión compartida sobre un espectro amplio y variado deproductos y manifestaciones culturales y sobre las situaciones comunicativas en dichos países, analizando sobre todo las similitudes y diferencias existentes. En el marco de estos aprendizajes, el alumnado desarrollará diferentes estrategias que le permitan detectar y evitar estereotipos, prejuicios y discriminaciones y reaccionar ante ellos, lo que contribuirá a que su actitud y su actuación en los contactos interculturales favorezcan el entendimiento mutuo. Lengua Extranjera, Alemán I Lengua Extranjera, Alemán II 6.1. Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en 6.1. Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, analizando y rechazando cualquier diferentes lenguas y culturas, rechazando y evaluando cualquier tipo tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo, y solucionando de discriminación, prejuicio y estereotipo y solucionando aquellos aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. factores socioculturales que dificulten la comunicación. 6.2. Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística 6.2. Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la Lengua Extranjera, en relación propia de países donde se habla la Lengua Extranjera teniendo en con los derechos humanos y adecuarse a ella, favoreciendo el cuenta los derechos humanos y adecuarse a ella favoreciendo y desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía justificando el desarrollo de una cultura compartida y una comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. 6.3. Aplicar estrategias para defender y apreciar la diversidad ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y democráticos. respetando los principios de justicia, equidad e igualdad. 6.3. Aplicar de forma sistemática estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y respetando los principios de justicia, equidad e igualdad.

Conexión con el perfil de salida

Las competencias específicas de Lengua Extranjera: Alemán II contribuyen al desarrollo de las 8 competencias clave del perfil de salida del alumnado al final de la enseñanza obligatoria. Esta conexión es lo que da sentido a evaluar por competencias: no se aprende Lengua Extranjera: Alemán II de forma aislada, sino para desarrollar capacidades transversales.

CCL

Competencia en comunicación lingüística

CP

Competencia plurilingüe

STEM

Competencia matemática y en ciencia, tecnología e ingeniería

CD

Competencia digital

CPSAA

Competencia personal, social y de aprender a aprender

CC

Competencia ciudadana

CE

Competencia emprendedora

CCEC

Competencia en conciencia y expresión culturales

Cómo se evalúan las competencias específicas

La trampa más común al implantar la LOMLOE es intentar "poner nota a una competencia". No se hace así. El flujo correcto es:

  1. 1

    Evalúas los criterios de evaluación, no las competencias

    Cada examen, trabajo o producción del alumnado evidencia uno o varios criterios. Asignas un nivel de logro 1-4 (o equivalente porcentual) a cada criterio.

  2. 2

    El sistema agrega los criterios por competencia

    Como cada criterio "cuelga" de una competencia específica concreta, los niveles de logro se promedian (o ponderan) para obtener el grado de adquisición de cada CE.

  3. 3

    Las competencias se reportan, no se "califican"

    En el boletín de notas competencial el alumnado recibe el grado de adquisición de cada CE como "Iniciado", "En desarrollo", "Adquirido" o "Avanzado", no como un 7,5.

  4. 4

    La nota numérica final viene de las ponderaciones del departamento

    A partir de los niveles de logro y los pesos asignados por el departamento a cada criterio, se calcula la nota numérica que aparece junto a la valoración competencial.

Ver los 16 criterios de evaluación que concretan estas CE

Convertir competencias específicas en objetivos didácticos

Cuando tu programación didáctica necesita una sección de "Objetivos", la traducción correcta desde la competencia específica es:

Estructura de la CE LOMLOE Objetivo didáctico equivalente
Verbo de desempeño + objeto + finalidad ("para…") "El alumnado será capaz de" + verbo de desempeño + objeto + en qué contexto
Ejemplo CE: "Producir textos escritos…" Objetivo: "El alumnado será capaz de producir textos escritos cohesionados en distintos formatos…"
No incluye criterios numéricos Tampoco. Los criterios numéricos están en los criterios de evaluación.
Verbos típicos: producir, analizar, valorar, interpretar, resolver Tu objetivo usa los mismos verbos. Evita "conocer", "saber" — son LOMCE.

Otros aspectos del currículo de Lengua Extranjera: Alemán II 2.º Bachillerato en Aragón

Explora cada parte del currículo LOMLOE con la profundidad necesaria para tu departamento.

Preguntas frecuentes

¿Qué son las competencias específicas LOMLOE de Lengua Extranjera: Alemán II?
Las competencias específicas son los desempeños que el alumnado debe alcanzar al finalizar la materia. Responden a la pregunta "¿qué sabrá hacer un alumno o alumna al cursar Lengua Extranjera: Alemán II en 2.º Bachillerato?". A diferencia de los objetivos LOMCE, las competencias LOMLOE son indicadores de desempeño observable, no contenidos a memorizar.
¿Cuántas competencias específicas hay para Lengua Extranjera: Alemán II 2.º Bachillerato?
En Aragón, el currículo de Lengua Extranjera: Alemán II 2.º Bachillerato tiene 6 competencias específicas. Cada una se concreta en uno o varios criterios de evaluación y se cubre a través de los saberes básicos.
¿Cómo se relacionan con las competencias clave del perfil de salida?
Cada competencia específica contribuye al desarrollo de descriptores operativos de una o varias de las 8 competencias clave del perfil de salida (CCL, CP, STEM, CD, CPSAA, CC, CE, CCEC). Esta conexión la fija el decreto y permite que la materia contribuya al desarrollo integral del alumnado, no solo a su área específica.
¿Tengo que evaluar las competencias específicas directamente?
No. Las competencias específicas se evalúan a través de sus criterios de evaluación asociados. Tú evalúas el criterio (con nivel de logro 1-4 o porcentaje) y el sistema agrega los resultados de los criterios para dar un grado de adquisición de cada competencia. Esto es lo que se reporta en el informe competencial.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el