Situaciones de Aprendizaje LOMLOE

3 ejemplos de SDA para Lengua Extranjera: Francés II 2.º Bachillerato

Plantillas completas con reto, fases, criterios LOMLOE evaluados, recursos y atención a la diversidad. Adapta el contexto a tu aula y descárgalas. Pensadas para Aragón siguiendo los 16 criterios oficiales.

3
Ejemplos de SDA
5
Fases por SDA
16
Criterios disponibles
4-12
Sesiones por SDA
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Qué es una Situación de Aprendizaje (SDA)

Una Situación de Aprendizaje (SDA) es la unidad pedagógica básica de la LOMLOE. Sustituye a la antigua "unidad didáctica" como vehículo del aprendizaje competencial. Una SDA parte siempre de un reto contextualizado, próximo y movilizador que conecta el currículo con la realidad del alumnado.

Una buena SDA integra varios saberes básicos, atraviesa varias competencias específicas, se evalúa por criterios (con nivel de logro 1-4) y termina en un producto observable que comunica el aprendizaje. No es un "tema" ni una "lección" — es un proceso pedagógico con principio, desarrollo y cierre.

Ejemplos completos de SDA para Lengua Extranjera: Francés II 2.º Bachillerato

Estos 3 ejemplos están diseñados para Lengua Extranjera: Francés II en 2.º Bachillerato y se adaptan al contexto de Aragón. Cada uno propone un reto auténtico, fases concretas y criterios LOMLOE evaluables. Adapta el contexto a tu aula — la estructura funciona; el reto puede vivir en muchos sabores locales.

1

SDA · ejemplo 1/3

Voces del Camino: un podcast en francés para peregrinos

8 sesiones · 3 CE trabajadas · 6 criterios evaluables

Pregunta guía

¿Cómo podemos usar el francés para guiar y conectar a los peregrinos francófonos con el Camino de Santiago en Aragón?

El reto

Diseñar, grabar y publicar un episodio de podcast en francés que sirva de guía cultural y práctica para peregrinos francófonos que recorren el Camino de Santiago en Aragón.

El Camino de Santiago Francés atraviesa Aragón y atrae a miles de peregrinos francófonos cada año. Sin embargo, muchos desconocen los detalles culturales y prácticos del tramo aragonés. Nuestro centro puede contribuir creando un podcast en francés que ofrezca información útil y promueva el intercambio intercultural.

Anclaje en tu entorno: El Camino de Santiago es un elemento real y concreto del patrimonio aragonés, con etapas como Jaca, Santa Cruz de la Serós y Puente la Reina. Cualquier centro de Aragón puede vincularse al Camino por cercanía geográfica (p.ej., visitar una etapa) o mediante la investigación virtual. Se utilizan fuentes objetivas como la web de la Asociación de Amigos del Camino de Santiago de Aragón y folletos de turismo.

ODS: ODS 11 (Ciudades y comunidades sostenibles) a través del turismo responsable y la puesta en valor del patrimonio local.

Producto final

Podcast en francés de 5-10 minutos (en formato mp3) con guión, locución y efectos sonoros básicos.

Audiencia: Asociación de Amigos del Camino de Santiago de Aragón y potenciales peregrinos francófonos que visitan la web o las redes sociales de la asociación.

Fases de desarrollo (5)

  1. 1
    Activación y planteamiento del reto · 1 sesión Se presenta el encargo: asociación de peregrinos pide un podcast informativo en francés. Se escuchan ejemplos breves, se debate qué necesita saber un peregrino francófono. Cada grupo formula preguntas iniciales sobre el Camino en Aragón. Evidencia: Preguntas iniciales anotadas en el cuaderno de equipo. Producto: Lista de preguntas guía para la investigación.
  2. 2
    Adquisición guiada de saberes · 2 sesiones Lectura de textos auténticos (folletos, blogs de peregrinos, artículos) sobre el Camino en Aragón. Práctica de vocabulario (etapas, albergues, patrimonio) y estructuras gramaticales (condicional para recomendaciones, imperativo para consejos). Audición de podcasts modelo. Evidencia: Ejercicios de comprensión lectora y auditiva completados. Producto: Esquema de contenidos con datos relevantes y vocabulario clave.
  3. 3
    Aplicación al reto · 2 sesiones Por equipos, seleccionan un enfoque (etapa concreta, consejos prácticos, patrimonio). Elaboran el guión detallado del podcast, incluyendo introducción, desarrollo y cierre. Revisión entre pares y corrección lingüística guiada por el docente. Evidencia: Borrador del guión con correcciones. Producto: Guión final revisado del podcast.
  4. 4
    Producción y comunicación · 2 sesiones Grabación del podcast usando dispositivos móviles o de aula con Audacity. Se editan pistas (música de fondo libre, efectos). Cada miembro participa en la locución. Se exporta el archivo mp3. Evidencia: Archivo de audio final del podcast. Producto: Podcast en formato mp3.
  5. 5
    Reflexión y evaluación · 1 sesión Audición colectiva de los podcasts. Coevaluación mediante rúbrica por pares y autoevaluación individual. Debate sobre el aprendizaje y la conciencia intercultural. El docente asigna niveles de logro a cada criterio. Evidencia: Rúbricas de coevaluación y autoevaluación cumplimentadas. Producto: Registro de niveles de logro y reflexión escrita individual.
2

SDA · ejemplo 2/3

Enquête linguistique : le français dans notre quotidien

8 sesiones · 3 CE trabajadas · 5 criterios evaluables

Pregunta guía

Quelle est la place du français dans notre environnement local et comment pouvons-nous la valoriser ?

El reto

Diseñar y aplicar una encuesta sobre la presencia y percepción del francés en el entorno local, analizar los datos recogidos y elaborar un informe con recomendaciones para la Alliance Française.

El alumnado de 2.º Bachillerato se convierte en investigador sociolingüístico. Debe averiguar qué presencia tiene la lengua francesa en su entorno (señalética, ofertas de empleo, turismo, contactos familiares) y qué actitud muestra la comunidad hacia su aprendizaje. Los resultados se presentarán a la Alliance Française de Zaragoza, que puede usarlos para diseñar actividades de promoción.

Anclaje en tu entorno: Aragón comparte frontera con Francia y alberga la Alliance Française de Zaragoza, además de recibir turismo galo en el Pirineo aragonés. El estudio se centra en el entorno cercano del centro (municipio o barrio), por lo que es adaptable a cualquier localidad aragonesa. Se evitan tópicos y se usan datos verificables (ej. número de carteles bilingües, ofertas de empleo con requisito de francés).

ODS: ODS 4 (Educación de calidad) y ODS 10 (Reducción de desigualdades) – al promover el plurilingüismo y la diversidad cultural

Producto final

Dossier de investigación sociolingüística (informe en francés con gráficos, análisis y propuestas)

Audiencia: Alliance Française de Zaragoza y comunidad educativa del centro

Fases de desarrollo (5)

  1. 1
    Activación y planteamiento del reto · 1 sesión Se presenta el reto: la Alliance Française pide un estudio sobre la presencia del francés en el entorno. Se formula la pregunta guía y se forman equipos de 3-4. Cada equipo elige un aspecto (señalética, empleo, turismo, opiniones). Evidencia: Preguntas iniciales de investigación por equipo. Producto: Pregunta acotada y plan de trabajo inicial.
  2. 2
    Adquisición guiada de saberes · 2 sesiones Se trabajan contenidos: diseño de encuestas (tipos de preguntas, escalas, ética), vocabulario para entrevistas, estructuras para describir datos y redactar conclusiones. Se practica con ejemplos. Se explica cómo usar Excel para gráficos. Evidencia: Ejercicios de diseño de preguntas y de interpretación de gráficos. Producto: Modelo de encuesta validado por el docente.
  3. 3
    Aplicación al reto · 2 sesiones Los equipos recogen datos en el centro y/o barrio (encuestas presenciales o online, observación de señalética). Después procesan los datos: tabulan respuestas, elaboran gráficos y extraen tendencias. Evidencia: Hoja de datos y gráficos generados. Producto: Análisis de datos por equipo.
  4. 4
    Producción y comunicación · 2 sesiones Cada equipo redacta el informe (introducción, metodología, resultados, discusión, conclusión y recomendaciones). Preparan una presentación oral para la audiencia real (póster o diapositivas). Evidencia: Borrador y versión final del informe. Producto: Informe escrito listo para entregar.
  5. 5
    Reflexión y evaluación · 1 sesión Presentación oral ante la comunidad educativa (se invita a un representante de la Alliance Française si es posible). Coevaluación entre equipos. Cada alumno rellena una diana de autoevaluación y reflexión sobre su aprendizaje. Evidencia: Rúbrica cumplimentada y diana de autoevaluación. Producto: Niveles de logro asignados a cada criterio.
3

SDA · ejemplo 3/3

Pon en escena el patrimonio aragonés

8 sesiones · 3 CE trabajadas · 6 criterios evaluables

Pregunta guía

Comment pouvons-nous, par le théâtre bilingue, faire découvrir et valoriser les traditions aragonaises auprès de notre communauté ?

El reto

Crear y representar, en equipos, tres saynètes bilingües (francés y español) que expliquen y pongan en valor una tradición aragonesa real, ante un público formado por familias y miembros de la comunidad educativa.

El centro quiere acercar las tradiciones aragonesas a las familias y al vecindario. El grupo de francés decide crear un espectáculo bilingüe que combine arte y patrimonio, representado en una jornada cultural abierta.

Anclaje en tu entorno: Se toma como referencia la tradición del Cipotegato de Tarazona (20 de septiembre), pero cada grupo elige una tradición local de su municipio (ej. Semana Santa de Zaragoza, Fiesta de la Vaquilla en Teruel, Romería de la Virgen de la Peña en Graus). Se contacta con el ayuntamiento o asociación cultural para obtener información verificable. Así, el proyecto es replicable en cualquier centro de Aragón adaptando la tradición representada.

ODS: ODS 11 (Ciudades y comunidades sostenibles) – al poner en valor el patrimonio local.

Producto final

Representación de tres saynètes bilingües sobre tradiciones aragonesas (duración total 20-25 minutos), con guion escrito, atrezo y vestuario básicos.

Audiencia: Familias del alumnado, profesorado, vecinos del barrio y miembros del AMPA invitados a la jornada cultural del centro.

Fases de desarrollo (5)

  1. 1
    Activación y planteamiento del reto · 1 sesión Se presenta el reto: crear una obra bilingüe para la comunidad. Se visionan vídeos cortos de tradiciones aragonesas (Cipotegato, Tambores de Huesca, etc.). Se discuten las características del teatro bilingüe y se formula la pregunta guía. Cada equipo elige una tradición que investigará. Evidencia: Lluvia de ideas inicial y elección de tradición por equipo. Producto: Ficha de elección de tradición con justificación breve.
  2. 2
    Adquisición guiada de saberes · 2 sesiones Talleres sobre estructura de guion teatral, expresión de emociones y descripciones en francés, y estrategias de interacción oral. Se practica la pronunciación y entonación con ejercicios. Se profundiza en la tradición elegida a través de fuentes fiables (web oficial de turismo, entrevistas). Evidencia: Ejercicios de vocabulario y pronunciación, notas de investigación. Producto: Vocabulario básico recopilado y esquema de la tradición.
  3. 3
    Aplicación al reto · 2 sesiones Los equipos redactan el guion bilingüe (francés para diálogos, español para narraciones o aclaraciones), asignan roles y elaboran un plan de ensayos. Se revisan y corrigen entre compañeros (coevaluación). Evidencia: Borrador del guion, escaleta, roles asignados. Producto: Guion completo y plan de ensayos.
  4. 4
    Producción y comunicación · 2 sesiones Ensayos con corrección, preparación de atrezo y vestuario sencillos. Representación final ante la audiencia real (familias, comunidad). Se graba la actuación para posterior análisis. Evidencia: Grabación de la representación, observaciones del docente. Producto: Representación final grabada.
  5. 5
    Reflexión y evaluación · 1 sesión Visionado de la grabación, autoevaluación y coevaluación mediante rúbrica. Discusión sobre lo aprendido sobre la tradición y sobre el proceso teatral. Asignación de niveles de logro a cada criterio. Evidencia: Rúbrica cumplimentada por cada alumno y equipo, reflexión escrita. Producto: Diana de autoevaluación y rúbrica completada.

Estructura canónica de una SDA (5 fases)

Toda situación de aprendizaje LOMLOE bien diseñada tiene estas 5 fases. El orden no es negociable, pero la duración de cada fase sí depende del reto y del grupo:

  1. 1

    Fase 1 — Activación y planteamiento del reto

    El alumnado se enfrenta al reto, activa saberes previos, genera preguntas y se compromete con el proceso. Duración típica: 1 sesión. Sin esta fase, la SDA es solo "ejercicios disfrazados de reto".

  2. 2

    Fase 2 — Adquisición guiada de saberes

    El profesorado proporciona las herramientas conceptuales necesarias (clase magistral, lectura, vídeo, fuentes). Duración típica: 2-4 sesiones. Es donde se cubren los saberes básicos curriculares.

  3. 3

    Fase 3 — Aplicación al reto

    El alumnado, en equipos o individualmente, aplica los saberes al reto: investiga, prueba, debate, decide. Duración típica: 2-4 sesiones. Es el corazón del trabajo competencial.

  4. 4

    Fase 4 — Producción y comunicación del producto

    Elaboración final del producto observable (texto, vídeo, exposición, proyecto físico) y presentación a una audiencia (compañeros, familia, comunidad). Duración típica: 1-2 sesiones.

  5. 5

    Fase 5 — Reflexión metacognitiva y evaluación

    Asignación de niveles de logro 1-4 a cada criterio, autoevaluación del alumnado, coevaluación entre pares, conclusiones. Duración típica: 1 sesión. Esta fase legitima la evaluación competencial.

Atención a la diversidad en las SDA

Una SDA LOMLOE bien diseñada incluye varios "puntos de entrada" para que el alumnado con necesidades diferentes encuentre su camino al reto. Esto NO significa "tarea más fácil", sino "misma tarea con diferente ruta".

Principio DUA Aplicación práctica en la SDA
Múltiples formas de representación (qué se ofrece al alumnado) Mismo saber explicado en vídeo + texto + esquema visual + audio. Cada estudiante elige formato que mejor le encaja.
Múltiples formas de acción y expresión (qué entrega el alumnado) El producto final acepta variantes: el mismo reto puede comunicarse en vídeo, ensayo, infografía o exposición oral. Mismo nivel de logro evaluable.
Múltiples formas de motivación (cómo se engancha) Diversidad de retos opcionales relacionados: cada estudiante puede elegir la versión del reto más cercana a sus intereses, manteniendo los mismos criterios.
Itinerarios diferenciados Quien necesita andamios extra recibe materiales adicionales y check-ins más frecuentes. Quien ya domina, avanza con preguntas de mayor exigencia.

Errores frecuentes al diseñar SDAs

Después de revisar centenares de SDAs en programaciones didácticas, estos son los errores que ve la inspección con mayor frecuencia:

  • Reto poco real: "diseña un proyecto para…" sin destinatario auténtico ni publicación verdadera. La motivación se diluye y se queda en simulación.
  • Producto sin audiencia real: el producto final solo lo ve el profesor. Una SDA potente comparte el producto con compañeros, familias o comunidad.
  • Criterios mal mapeados: la SDA "dice" que evalúa 8 criterios pero realmente solo da evidencia de 3. Inspección detecta la inflación de criterios sin evidencia.
  • Fase 1 (activación) ausente: se entra directamente a la explicación. Eso vuelve la SDA en una "unidad didáctica con barniz competencial".
  • Fase 5 (reflexión) ausente: se termina con el producto sin asignar niveles de logro ni reflexión metacognitiva. La evaluación queda invisible.
  • Confundir SDA con "proyecto": un proyecto puede durar trimestres y atravesar muchas SDAs. Mantener SDAs de 4-12 sesiones máximo da más control.

Crea tu propia SDA personalizada con IA

Diseñar una SDA bien hecha desde cero lleva entre 3 y 5 horas de trabajo. Con Corrigiendo.es:

⏱️

10 min

Generación inicial completa con tu contexto, materia, curso, CCAA y reto deseado.

📋

Trazable

Cada SDA queda vinculada a los criterios LOMLOE oficiales que evalúa. Lista para inspección.

📤

Word + PDF

Exporta tu SDA en Word editable y PDF imprimible para entregar al departamento.

Otros aspectos del currículo de Lengua Extranjera: Francés II 2.º Bachillerato en Aragón

Explora cada parte del currículo LOMLOE con la profundidad necesaria para tu departamento.

Preguntas frecuentes

¿Qué es exactamente una Situación de Aprendizaje (SDA) en LOMLOE?
Una Situación de Aprendizaje es la unidad pedagógica básica de la LOMLOE. Es un planteamiento didáctico de aula que parte de un reto contextualizado, próximo y movilizador, integra varios saberes y se evalúa por criterios de evaluación. Sustituye a las antiguas "unidades didácticas" como hilo conductor del aprendizaje competencial.
¿Cuántas situaciones de aprendizaje debo tener en mi programación de Lengua Extranjera: Francés II?
La normativa no fija un número exacto. Lo habitual es entre 6 y 10 SDAs por curso de Lengua Extranjera: Francés II (2.º Bachillerato), de modo que cada trimestre tenga 2-3 SDAs y entre todas se cubran las 6 competencias específicas y los 16 criterios.
¿Tengo que diseñar las SDA yo solo o el departamento las comparte?
Lo recomendable es que el departamento comparta un banco de SDAs común con autonomía para que cada profesor adapte el reto a su grupo concreto. Esto da coherencia evaluadora entre grupos paralelos y reduce la carga de diseño individual. La inspección suele pedir SDAs documentadas con criterios evaluados y rúbrica.
¿Una SDA tiene que durar todo el trimestre?
No. Las SDAs duran lo que el reto requiera, típicamente entre 4 y 12 sesiones. Una SDA muy corta es una "microSDA" (1-3 sesiones); una muy larga (>15 sesiones) suele ser un "proyecto" y conviene partirla en SDAs más pequeñas que mantengan el foco.
¿Cómo se evalúa una SDA?
Cada SDA declara qué criterios de evaluación cubre y se asigna un nivel de logro 1-4 a cada criterio según el desempeño del alumnado en la SDA. No se "pone nota a la SDA" como tal — se pone nivel de logro a los criterios que la SDA evaluó. Esa información alimenta el informe competencial y, vía ponderaciones, la nota numérica.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el