Rúbricas LOMLOE

Rúbricas de evaluación de Lengua Extranjera: Francés 2.º ESO en Aragón

Una rúbrica por competencia específica con los 4 niveles de logro descritos, pesos recomendados por bloque y guía paso a paso para construir la rúbrica de tu departamento.

6
Rúbricas (una por CE)
4
Niveles de logro
15
Criterios mapeados
5-7
Bloques de peso
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Rúbrica de departamento recomendada para Lengua Extranjera: Francés

Esta es la rúbrica global de departamento recomendada para Lengua Extranjera: Francés 2.º ESO. Distribuye el peso de la calificación entre las grandes dimensiones de la materia. Tu departamento puede ajustar los porcentajes según el contexto del centro, pero los criterios y las dimensiones son los que pide la LOMLOE.

Los 4 niveles de logro LOMLOE

Cada criterio de evaluación se evalúa con uno de los 4 niveles de logro. Estos son los descriptores genéricos LOMLOE que se adaptan a cada criterio concreto:

1

No conseguido

0-49% en escala numérica

El alumnado no muestra el desempeño esperado. Requiere apoyo intensivo y revisión de saberes previos. Solo logra la tarea con guía constante o no la logra.

2

En proceso

50-69% en escala numérica

El alumnado muestra el desempeño parcialmente: lo consigue con ayuda, en contextos simples o solo en algunos elementos del criterio. Tiene los saberes pero le falla la aplicación autónoma.

3

Adquirido

70-89% en escala numérica

El alumnado demuestra el desempeño de forma autónoma en contextos estándar. Es el nivel "estándar exigible" — debería ser el más frecuente en el grupo a final de curso.

4

Avanzado

90-100% en escala numérica

El alumnado supera lo esperado: transfiere el saber a contextos nuevos, integra con otros aprendizajes, comunica con precisión y argumenta su decisión.

Rúbrica detallada por competencia específica

Para cada una de las 6 competencias específicas, esta es la rúbrica de aplicación al evaluar los criterios asociados:

LEF.1

Competencia específica CE.LEF.1

Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias como la inferencia de signific…

Peso recomendado en la nota: 25% · Instrumento principal: observacion sistematica

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Identifica únicamente palabras aisladas, expresiones muy básicas o nombres propios en textos orales o escritos muy breves y sencillos, necesitando ayuda constante y apoyo visual directo para extraer cualquier tipo de información mínima.
2 · En proceso
50-69%
Identifica la idea global y algunos detalles explícitos en textos claros y estructurados de forma guiada. Aplica estrategias de comprensión básicas, como el uso de palabras transparentes, solo cuando se le proporcionan pautas o andamiaje específico.
3 · Adquirido
70-89%
Comprende e interpreta el sentido general y los detalles más relevantes de textos en lengua estándar de forma autónoma. Utiliza con eficacia estrategias como la inferencia por contexto y la consulta de fuentes fiables para resolver necesidades comunicativas concretas.
4 · Avanzado
90-100%
Analiza e interpreta con precisión tanto el sentido global como los matices y rasgos discursivos de textos progresivamente complejos. Selecciona y organiza de manera experta las estrategias más adecuadas para cada situación, valorando críticamente el contenido y la fiabilidad de las fuentes.

Esta CE concreta 2 criterios de evaluación: 1.1, 1.2. Ver detalle de criterios →

LEF.2

Competencia específica CE.LEF.2

Producir textos originales, de extensión media, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autorreparación, para expresar de forma creativa, adecuada y co…

Peso recomendado en la nota: 25% · Instrumento principal: portfolio

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Produce textos muy breves, fragmentados y con escasa organización, incluso con apoyo constante. No aplica estrategias de planificación ni autorreparación, resultando en mensajes poco comprensibles o incoherentes con el propósito comunicativo.
2 · En proceso
50-69%
Produce textos breves de estructura sencilla siguiendo modelos o guías. Aplica estrategias de planificación de forma guiada y utiliza recursos de compensación básicos, aunque la coherencia y la corrección gramatical son limitadas.
3 · Adquirido
70-89%
Produce textos originales de extensión media con una organización clara. Selecciona y aplica con autonomía estrategias de planificación, autorreparación y revisión, logrando mensajes coherentes, adecuados y creativos para el nivel 2.º ESO.
4 · Avanzado
90-100%
Produce textos creativos y fluidos de extensión media, integrando eficazmente estrategias de compensación y cooperación. Muestra una organización lógica excelente y una gran adecuación al propósito comunicativo, minimizando errores mediante la autorrevisión.

Esta CE concreta 3 criterios de evaluación: 2.1, 2.2, 2.3. Ver detalle de criterios →

LEF.3

Competencia específica CE.LEF.3

Interactuar con otras personas con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con l…

Peso recomendado en la nota: 25% · Instrumento principal: exposicion oral

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Muestra una participación mínima y pasiva en intercambios comunicativos muy breves, necesitando apoyo constante y modelos directos para articular frases aisladas, sin aplicar estrategias de cooperación ni respetar las normas básicas de cortesía.
2 · En proceso
50-69%
Participa en situaciones interactivas sencillas sobre temas cotidianos con ayuda de guiones o apoyo visual, utilizando estrategias básicas para iniciar la comunicación, aunque presenta dificultades para mantener el intercambio o ceder el turno de palabra de forma adecuada.
3 · Adquirido
70-89%
Planifica y participa de forma activa en intercambios breves sobre temas de relevancia personal, empleando estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, respetando los turnos de palabra y aplicando las normas de cortesía habituales.
4 · Avanzado
90-100%
Interactúa con autonomía y fluidez en diversas situaciones comunicativas, seleccionando estrategias de cooperación eficaces y recursos digitales o analógicos para resolver malentendidos, liderando el intercambio y mostrando una actitud empática y respetuosa.

Esta CE concreta 2 criterios de evaluación: 3.1, 3.2. Ver detalle de criterios →

LEF.4

Competencia específica CE.LEF.4

Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y respons…

Peso recomendado en la nota: 20% · Instrumento principal: exposicion oral

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Muestra dificultades severas para transmitir información básica entre lenguas, incluso con apoyo visual o modelos previos, siendo incapaz de simplificar el mensaje o explicar conceptos mínimos en situaciones cotidianas.
2 · En proceso
50-69%
Media en situaciones muy sencillas con ayuda constante del docente o el uso de diccionarios, logrando explicar conceptos aislados o palabras clave, aunque la transmisión de la información es fragmentada y poco fluida.
3 · Adquirido
70-89%
Media de manera eficaz en situaciones cotidianas, utilizando estrategias sencillas como la paráfrasis o el uso de sinónimos para explicar conceptos o simplificar mensajes breves, asegurando que la información esencial se transmita con claridad.
4 · Avanzado
90-100%
Media con autonomía y responsabilidad, adaptando el mensaje con fluidez a las necesidades del interlocutor y empleando diversas estrategias para facilitar la comunicación, resolver malentendidos y transmitir la información de forma precisa.

Esta CE concreta 2 criterios de evaluación: 4.1, 4.2. Ver detalle de criterios →

LEF.5

Competencia específica CE.LEF.5

Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la …

Peso recomendado en la nota: 15% · Instrumento principal: portfolio

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Identifica, solo con ayuda directa y de forma puntual, similitudes léxicas evidentes (cognados) entre el francés y otras lenguas conocidas, mostrando escasa conciencia de las estrategias de aprendizaje o de los progresos realizados.
2 · En proceso
50-69%
Compara de forma guiada aspectos básicos entre lenguas y aplica algunas estrategias de comunicación elementales, registrando sus dificultades y progresos de manera descriptiva y siguiendo pautas muy estructuradas.
3 · Adquirido
70-89%
Compara y contrasta de manera autónoma semejanzas y diferencias entre las lenguas de su repertorio, utilizando estrategias eficaces para mejorar la comunicación y registrando sus progresos y dificultades de aprendizaje siguiendo modelos establecidos.
4 · Avanzado
90-100%
Argumenta con criterio las diferencias y semejanzas lingüísticas, utiliza de forma creativa estrategias de aprendizaje para resolver necesidades comunicativas complejas y analiza críticamente su propio proceso, seleccionando las mejores herramientas para progresar.

Esta CE concreta 3 criterios de evaluación: 5.1, 5.2, 5.3. Ver detalle de criterios →

LEF.6

Competencia específica CE.LEF.6

Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la Lengua Extranjera, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de …

Peso recomendado en la nota: 15% · Instrumento principal: observacion sistematica

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Identifica, con ayuda constante y apoyo visual, elementos culturales o lingüísticos muy básicos y aislados de la lengua francesa, mostrando dificultades para actuar con respeto o empatía en situaciones interculturales simuladas.
2 · En proceso
50-69%
Identifica y describe de forma guiada algunas semejanzas y diferencias culturales y lingüísticas entre la cultura propia y la francófona, mostrando una actitud de aceptación y respeto en interacciones sencillas y pautadas.
3 · Adquirido
70-89%
Valora y se adecua a la diversidad lingüística, cultural y artística identificando y compartiendo semejanzas y diferencias de forma autónoma, actuando de forma empática y aplicando estrategias para apreciar dicha diversidad en contextos cotidianos.
4 · Avanzado
90-100%
Valora críticamente la diversidad lingüística y cultural vinculándola a los derechos humanos y valores ecosociales, defendiendo activamente la pluralidad y actuando como mediador empático en situaciones interculturales complejas.

Esta CE concreta 3 criterios de evaluación: 6.1, 6.2, 6.3. Ver detalle de criterios →

Cómo calcular la nota numérica final

Una vez asignados los niveles 1-4 a cada criterio, la nota numérica final se calcula así (ejemplo concreto):

Caso práctico — Examen final de Lengua Extranjera: Francés

Imagina que un alumno obtiene en este trimestre estos niveles en cada bloque (recordando que cada nivel equivale a un % de calificación):

Fórmula general: nota = Σ (nivel_logro_equivalente × peso_criterio_%) / 100

Errores frecuentes al construir rúbricas en Lengua Extranjera: Francés

Después de auditar decenas de rúbricas departamentales, estos son los puntos críticos que la inspección suele señalar en Lengua Extranjera: Francés:

Plantilla para tu departamento

Esta es la estructura de una rúbrica LOMLOE de departamento que pasa cualquier auditoría:

  1. 1

    Encabezado normativo

    Materia, curso, decreto vigente (Aragón), fecha de aprobación en CCP y firma del jefe de departamento.

  2. 2

    Tabla de criterios × niveles

    Una fila por criterio LOMLOE de la materia y curso, cuatro columnas para los descriptores de los niveles 1-4 adaptados al criterio concreto.

  3. 3

    Tabla de ponderaciones

    Lista de los criterios (o agrupados por bloque) con el peso porcentual asignado. Suma = 100%. Justificación breve de los pesos.

  4. 4

    Tabla de equivalencia nivel → nota

    Cómo se traduce un nivel 1-4 a puntos de la escala 0-10. Lo más común: 1=2, 2=5, 3=7, 4=9.

  5. 5

    Instrumentos por criterio

    Indicación de qué instrumento (examen escrito, oral, rúbrica de producto, portfolio…) se usa preferentemente para evaluar cada criterio.

  6. 6

    Protocolo de calibración

    Cuándo y cómo se hacen las calibraciones entre profesores. Habitualmente 2 al año (después de la primera y segunda evaluación).

  7. 7

    Plan de revisión

    Calendario para revisar y, si procede, actualizar la rúbrica. Habitualmente cada curso académico al final.

Otros aspectos del currículo de Lengua Extranjera: Francés 2.º ESO en Aragón

Explora cada parte del currículo LOMLOE con la profundidad necesaria para tu departamento.

Preguntas frecuentes

¿Qué es una rúbrica LOMLOE y en qué se diferencia de una rúbrica clásica?
Una rúbrica LOMLOE describe los 4 niveles de logro de cada criterio de evaluación con descriptores observables. A diferencia de las rúbricas clásicas que daban puntos, la rúbrica LOMLOE asigna un nivel cualitativo (1-4) que luego se traduce en nota numérica vía ponderaciones del departamento. Es más rica en información pero exige descriptores claros.
¿Tengo que crear una rúbrica para cada criterio o vale una general?
Lo ideal es tener una rúbrica por competencia específica con descriptores para cada criterio asociado. Una sola rúbrica general para toda la materia es insuficiente porque diluye los niveles entre criterios muy distintos. Si el departamento comparte rúbricas por CE, todo el profesorado evalúa con los mismos criterios.
¿Cómo se pasa de los niveles 1-4 a una nota numérica del 0-10?
Se usa una tabla de equivalencia acordada por el departamento. Lo más habitual es: 1=2, 2=5, 3=7, 4=9 (los puntos medios). Para la nota final se multiplica la equivalencia por el peso de cada criterio en la rúbrica del departamento. Es importante que la tabla sea consistente entre profesores para evitar desequilibrios.
¿Quién decide los pesos de cada criterio en la rúbrica?
Los pesos los decide el departamento del centro y deben constar en la programación didáctica. No es decisión individual del profesor. Lo habitual es que el departamento de Lengua Extranjera: Francés acuerde unos pesos estándar (por ejemplo, 25% comprensión, 25% expresión escrita, 20% oral, etc.) y que se mantengan estables entre cursos.
¿La rúbrica debe ser la misma en 1.º ESO y 4.º ESO?
No. Los descriptores de cada nivel deben adaptarse al curso. Lo que es "nivel 3 Adquirido" en 1.º ESO no es lo mismo que en 4.º ESO — la complejidad esperada cambia. Por eso esta rúbrica está específicamente pensada para Lengua Extranjera: Francés 2.º ESO.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el