Criterios de Evaluación LOMLOE

Los 15 criterios de evaluación de Lengua Extranjera: Francés 3.º ESO en Aragón

Texto oficial del decreto autonómico, agrupados por competencia específica, con instrumento sugerido y guía de cómo asignar niveles de logro al corregir.

15
Criterios oficiales
6
Competencias que concretan
4
Niveles de logro
Decreto
Aragón
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Qué son los criterios de evaluación

Los criterios de evaluación son los referentes específicos que valoran el grado de adquisición de cada competencia específica en Lengua Extranjera: Francés 3.º ESO.

Mientras la competencia específica dice "qué sabrá hacer el alumnado al final del curso", el criterio de evaluación dice "en qué situación concreta lo demuestra y cómo se valora". Cada criterio se evalúa con un nivel de logro de 1 a 4, no con una nota numérica directa.

Listado oficial agrupado por competencia específica

Los criterios aparecen agrupados bajo la competencia específica a la que pertenecen. La numeración (1.1, 1.2…) sigue el formato oficial del decreto: el primer dígito es la competencia, el segundo el criterio dentro de ella.

LEF.1

Competencia específica CE.LEF.1

Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias como la inferencia de significados, para responder a necesid…

2 criterios
1.1

Interpretar y analizar información explícita de textos breves en francés sobre temas cotidianos, identificando sentido global y detalles.

Ver enunciado oficial del decreto

Interpretar y analizar el sentido global y la información específica y explícita de textos orales, escritos y multimodales breves y sencillos sobre temas frecuentes y cotidianos, de relevancia personal y próximos a la experiencia del alumnado, propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, del aprendizaje, de los medios de comunicación y de la ficción expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes.

Evidencia: El alumnado responde a preguntas de comprensión literal y de inferencia sobre un texto oral, escrito o multimodal en francés, identificando idea principal y detalles específicos.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Leer un correo electrónico breve en francés sobre un plan de fin de semana y contestar preguntas de comprensión global y detalles específicos. → Hoja de respuestas escritas (30min)
  • Oral Escuchar un diálogo en francés (enlace a un audio de 2 minutos) sobre la compra de entradas para un concierto y responder oralmente a preguntas de la profesora sobre el sentido general y datos concretos. → Grabación de audio de las respuestas (15min)
  • Practica Visualizar un vídeo corto en francés (receta de cocina) y elaborar un cartel digital (Canva) que resuma los pasos principales y los ingredientes, incluyendo una valoración personal. → Cartel digital en francés (1sesion)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
1.2

Seleccionar y aplicar estrategias guiadas para comprender textos cotidianos, incluyendo detalles y elementos no verbales.

Ver enunciado oficial del decreto

Seleccionar, organizar y aplicar de forma guiada las estrategias y conocimientos más adecuados en situaciones comunicativas cotidianas para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; interpretar elementos no verbales; y buscar y seleccionar información.

Evidencia: El alumnado responde preguntas de comprensión que reflejan el uso de inferencia y selección de información en un texto en francés.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Leer un mensaje de correo electrónico en francés sobre la organización de un viaje escolar y extraer la información esencial (fechas, actividades, requisitos) para rellenar una ficha de comprensión. → Ficha de comprensión cumplimentada con datos clave organizados en tabla (30min)
  • Oral Escuchar un audio en francés con un aviso de megafonía en una estación (retrasos, andenes, incidencias) y responder oralmente a preguntas sobre el sentido general y detalles, describiendo también el tono del mensaje. → Grabación de audio con las respuestas orales del alumno (15min)
  • Practica A partir de tres folletos turísticos en francés (museo, parque de atracciones, restaurante), buscar y seleccionar información específica (horarios, precios, ofertas) para completar un cuadro comparativo y justificar la elección de una opción. → Cuadro comparativo con datos seleccionados y breve justificación escrita (30min)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
LEF.2

Competencia específica CE.LEF.2

Producir textos originales, de extensión media, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autorreparación, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y …

3 criterios
2.1

Expresar oralmente textos breves y sencillos sobre temas cotidianos usando estrategias de planificación y control.

Ver enunciado oficial del decreto

Expresar oralmente textos breves, sencillos, estructurados, comprensibles y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos y frecuentes, de relevancia para el alumnado, con el fin de describir, narrar e informar sobre temas concretos, en diferentes soportes, utilizando de forma guiada recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación y control de la producción.

Evidencia: El alumnado realiza una breve exposición oral (2-3 minutos) sobre un tema cotidiano, sin leer, utilizando apoyos visuales si es necesario.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un guion breve en francés para una presentación oral sobre su rutina diaria, incluyendo vocabulario de actividades cotidianas y expresiones temporales. → Guion escrito (30min)
  • Oral Realizar una exposición oral de 1-2 minutos sobre su rutina diaria, utilizando el guion como apoyo, con pronunciación y entonación adecuadas. → Grabación o exposición en vivo (1sesion)
  • Practica Investigar en fuentes francófonas (webs, vídeos) sobre las rutinas diarias de jóvenes franceses y elaborar un organizador gráfico comparativo que sirva de base para la expresión oral. → Organizador gráfico (tabla comparativa) (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
2.2

Redactar textos breves y claros sobre temas cotidianos siguiendo pautas, usando herramientas analógicas o digitales.

Ver enunciado oficial del decreto

Organizar y redactar textos breves y comprensibles con aceptable claridad, coherencia, cohesión y adecuación a la situación comunicativa propuesta, siguiendo pautas establecidas, a través de herramientas analógicas y digitales, sobre asuntos cotidianos y frecuentes de relevancia para el alumnado y próximos a su experiencia.

Evidencia: El alumnado redacta un texto breve (correo, descripción) con coherencia y cohesión básica, sobre un tema cotidiano propuesto.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un correo electrónico a un compañero francés describiendo su rutina diaria, siguiendo una plantilla de organización (saludo, cuerpo, despedida) y utilizando conectores básicos. → Correo electrónico escrito en francés (30min)
  • Oral Grabar un audio de 1-2 minutos presentando su barrio o zona de residencia, utilizando vocabulario de lugares y direcciones, y enviarlo al profesor. → Grabación de audio en francés (15min)
  • Practica Crear una infografía digital (con Canva o similar) comparando los hábitos alimenticios de los jóvenes franceses y españoles, a partir de fuentes proporcionadas, con textos breves e imágenes. → Infografía digital en francés (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
2.3

Seleccionar y aplicar estrategias para planificar, producir y revisar textos adecuados al contexto y destinatario, usando recursos físicos o digitales.

Ver enunciado oficial del decreto

Seleccionar, organizar y aplicar de forma guiada conocimientos y estrategias para planificar, producir y revisar textos comprensibles, coherentes y adecuados a las intenciones comunicativas, a las características contextuales y a la tipología textual, usando con ayuda los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y las necesidades de cada momento, teniendo en cuenta la personas a quienes va dirigido el texto.

Evidencia: El alumnado entrega un texto escrito (carta, correo, descripción) que muestra planificación, borrador y versión final revisada, adecuándose al destinatario y utilizando recursos digitales o físicos.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un correo electrónico a un amigo francés presentándose y describiendo su rutina semanal, siguiendo una plantilla con espacios para incluir saludo, cuerpo y despedida. Después de escribir, revisan su texto con una lista de verificación que incluye ortografía, concordancia y coherencia. → correo electrónico escrito (30min)
  • Oral Grabar un audio de 1 minuto explicando sus planes para el fin de semana, utilizando conectores como 'd'abord', 'ensuite', 'enfin'. Deben planificar el contenido primero en un esquema, luego grabar y re-grabar si es necesario para mejorar la fluidez y pronunciación. → grabación de audio (15min)
  • Practica En parejas, crear y representar un diálogo en una situación de compra en un mercado (por ejemplo, comprar frutas). Deben escribir un guion breve, ensayar, recibir retroalimentación del profesor o de otro grupo, y luego representarlo incluyendo gestos y entonación adecuados. → diálogo representado (1sesion)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
LEF.3

Competencia específica CE.LEF.3

Interactuar con otras personas con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

2 criterios
3.1

Planifica y participa en breves interacciones orales sobre temas cotidianos usando apoyos y mostrando empatía.

Ver enunciado oficial del decreto

Planificar y participar en situaciones interactivas breves y sencillas sobre temas cotidianos, de relevancia personal y próximos a la experiencia del alumnado, a través de diversos soportes, apoyándose en recursos tales como la repetición, el ritmo pausado o el lenguaje no verbal, y mostrando empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras.

Evidencia: El alumnado realiza un diálogo breve en francés sobre su rutina diaria, usando repeticiones, lenguaje no verbal y respetando turnos y cortesía.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un breve intercambio de mensajes escritos (chat o correo) en francés sobre una situación cotidiana (ej. quedar con un amigo, pedir información), utilizando fórmulas de cortesía y etiqueta digital adecuadas. → Diálogo escrito de al menos 8 intervenciones (30min)
  • Oral Participar en una conversación simulada de 2-3 minutos con un compañero sobre un tema cotidiano (ej. hablar del fin de semana, pedir ayuda en clase), empleando repeticiones, ritmo pausado y gestos para facilitar la comunicación, y mostrando escucha activa. → Interacción oral grabada en audio o video (1sesion)
  • Practica Crear un vídeo breve (1-2 minutos) en parejas representando una situación cotidiana en francés (ej. hacer un pedido en una tienda, pedir una dirección), integrando lenguaje no verbal, tono respetuoso y estrategias de cooperación. → Vídeo de interacción simulada (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📁 Portfolio / proyecto Ver rúbrica niveles 1-4 →
3.2

Aplica estrategias para iniciar, mantener y cerrar conversaciones breves en francés.

Ver enunciado oficial del decreto

Seleccionar, organizar y utilizar, de forma guiada y en entornos próximos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación; tomar y ceder la palabra; y solicitar y formular aclaraciones y explicaciones.

Evidencia: El alumnado mantiene un diálogo breve con un compañero usando fórmulas de cortesía y pidiendo aclaraciones.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un correo electrónico en francés a un compañero para organizar una actividad, incluyendo al menos dos solicitudes de aclaración y dos fórmulas de cortesía para iniciar y finalizar el mensaje. → Correo electrónico escrito en francés (45min)
  • Oral Participar en un diálogo en parejas simulando una conversación en la recepción de un hotel: el alumno debe iniciar la conversación, pedir aclaraciones sobre la reserva, ceder la palabra y despedirse adecuadamente. → Grabación de audio o vídeo del diálogo (15min)
  • Practica Elaborar un 'pasaporte de conversación' en francés con frases clave para iniciar, mantener, pedir aclaraciones y terminar una conversación; luego utilizarlo en un juego de rol en parejas de 5 minutos. → Pasaporte de conversación (tarjeta) y grabación del juego de rol (1sesion)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
LEF.4

Competencia específica CE.LEF.4

Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

2 criterios
4.1

Inferir y explicar textos breves, mostrando empatía y respeto por la diversidad lingüística en situaciones de mediación.

Ver enunciado oficial del decreto

Inferir y explicar textos, conceptos y comunicaciones breves y sencillas en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y empatía por interlocutores e interlocutoras y por las lenguas empleadas, e interés por participar en la solución de problemas de intercomprensión y de entendimiento en el entorno próximo, apoyándose en diversos recursos y soportes.

Evidencia: El alumnado produce una breve explicación oral o escrita de un texto sencillo en francés, utilizando recursos visuales y parafraseo para facilitar la comprensión.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Tras leer un correo electrónico breve en francés sobre una queja en una tienda, el alumno redacta una nota en español dirigida a un familiar explicando el problema y sugiriendo una solución, mostrando empatía y respeto hacia el interlocutor francés. → Nota de mediación escrita (30min)
  • Oral Escucha un audio de 1 minuto en francés donde dos personas discuten un malentendido en un intercambio de idiomas. El alumno, en parejas, explica oralmente a un compañero que no habla francés qué ha ocurrido y cómo se podría resolver, utilizando estrategias de paráfrasis y mostrando interés por la comprensión mutua. → Grabación de audio de la explicación (15min)
  • Practica En una simulación de una visita a un mercado francés, el alumno actúa como mediador entre un vendedor francófono y un cliente hispanohablante, resolviendo un problema de comunicación sobre el precio y la cantidad de un producto. Debe emplear gestos, palabras clave y reformulaciones para facilitar el entendimiento. → Escenificación de la mediación (1sesion)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
4.2

Aplicar estrategias guiadas para mediar en francés, usando apoyos físicos o digitales que faciliten la comprensión y comunicación.

Ver enunciado oficial del decreto

Aplicar, de forma guiada, estrategias que ayuden a crear puentes y faciliten la comprensión y producción de información y la comunicación, adecuadas a las intenciones comunicativas, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento.

Evidencia: El alumnado realiza una tarea de mediación (oral/escrita) donde, guiado, utiliza recursos para explicar o simplificar un mensaje en francés, demostrando comprensión y adaptación.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un correo electrónico en francés dirigido a un compañero francófono en el que se describa una tradición española (ej.: la Tomatina), utilizando un diccionario bilingüe y frases puente como 'En français on dirait...' para facilitar la comprensión. → correo electrónico redactado (30min)
  • Oral Simular una situación de mediación oral: un alumno (mediador) ayuda a dos compañeros (uno francófono y uno hispanohablante) a acordar un plan de fin de semana, usando preguntas de clarificación y reformulaciones sencillas. → grabación de la interacción oral (15min)
  • Practica Elaborar un frasario bilingüe digital (francés-español) sobre expresiones útiles para pedir información en una estación de tren, anotando las estrategias empleadas (búsqueda en corpus, consulta a hablantes nativos, etc.) y reflexionando sobre su eficacia. → frasario bilingüe digital con anotaciones (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
LEF.5

Competencia específica CE.LEF.5

Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comuni…

3 criterios
5.1

Comparar lenguas y reflexionar sobre su funcionamiento de forma autónoma.

Ver enunciado oficial del decreto

Comparar y argumentar las semejanzas y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento.

Evidencia: El alumnado produce una tabla contrastiva de aspectos lingüísticos entre francés y otra lengua, acompañada de una reflexión escrita sobre las estrategias usadas.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Comparar la estructura de las oraciones interrogativas totales en francés y español, identificando semejanzas y diferencias en la colocación de los pronombres y el uso de la entonación escrita. → Tabla comparativa con ejemplos (30min)
  • Oral Exponer oralmente las diferencias y semejanzas en la formación del femenino de los adjetivos en francés y español, utilizando ejemplos concretos y reflexionando sobre reglas de concordancia. → Grabación de audio (15min)
  • Practica Crear un cartel interactivo que compare los sistemas de numeración del 1 al 20 en francés, español e inglés, señalando patrones y excepciones, y explicando por escrito las conclusiones. → Cartel interactivo (1sesion)
Instrumento sugerido: 📋 Rúbrica genérica Ver rúbrica niveles 1-4 →
5.2

El alumnado aplica y distingue estrategias comunicativas y de aprendizaje en francés, apoyado en compañeros y recursos analógicos y digitales, para mejorar su comunicación.

Ver enunciado oficial del decreto

Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de la capacidad de comunicar y de aprender la Lengua Extranjera con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales.

Evidencia: El alumnado identifica y emplea estrategias como el uso de sinónimos, gestos o consulta de diccionarios, y explica cuándo y por qué las utiliza, en interacciones orales o escritas.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar una entrada de diario reflexivo en la que el alumnado describa las estrategias que ha empleado para mejorar su comunicación oral y escrita en francés, mencionando cómo ha utilizado el apoyo de compañeros y recursos digitales (como diccionarios en línea o aplicaciones) y diferenciando cuáles le resultaron más eficaces. → Diario de aprendizaje reflexivo (30min)
  • Oral En parejas, grabar una conversación guiada de 3-4 minutos donde cada estudiante explique una estrategia concreta que haya usado para aprender francés (por ejemplo, escuchar un podcast o usar tarjetas de vocabulario), cómo un compañero le ayudó a mejorarla y qué soporte digital utilizó. → Grabación de conversación guiada (15min)
  • Practica En equipos de 3-4, crear un mural colaborativo en una plataforma digital (ej. Padlet) con diez expresiones o palabras nuevas en francés, incluyendo definición, ejemplo y una reflexión grupal sobre cómo esta actividad y el apoyo entre iguales mejoraron su capacidad comunicativa. → Muro colaborativo de vocabulario con reflexión (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
5.3

Evaluar el propio aprendizaje y el de compañeros mediante el Portfolio Europeo de las Lenguas.

Ver enunciado oficial del decreto

Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la Lengua Extranjera seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar el aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos.

Evidencia: El alumnado elabora un diario de aprendizaje o entradas del PEL donde registra progresos y dificultades, y comparte conclusiones.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar en francés una entrada en el diario de aprendizaje personal al final de cada unidad didáctica, reflexionando sobre los progresos realizados y las dificultades encontradas, siguiendo una plantilla modelo. → Entrada en el diario de aprendizaje (texto escrito en francés) (30min)
  • Oral Participar en una tertulia en grupo pequeño (3-4 alumnos) donde cada uno comparte oralmente en francés un progreso y una dificultad del trimestre, y propone una estrategia para mejorar, usando el formato del Portfolio Europeo de las Lenguas como guía. → Grabación de audio o vídeo de la intervención oral (2 minutos por alumno) (1sesion)
  • Practica Elaborar una infografía digital (Canva, Genially) en francés que recoja los progresos, dificultades y estrategias personales de aprendizaje del curso, siguiendo el modelo del PEL. → Infografía digital (formato PDF o imagen) (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📁 Portfolio / proyecto Ver rúbrica niveles 1-4 →
LEF.6

Competencia específica CE.LEF.6

Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la Lengua Extranjera, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en…

3 criterios
6.1

El alumnado muestra empatía y respeto en situaciones interculturales, vinculando lenguas y culturas, y rechazando prejuicios en contextos cotidianos.

Ver enunciado oficial del decreto

Actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas y rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos.

Evidencia: El alumnado participa en intercambios orales o escritos en francés donde reconoce y valora diferencias culturales, rechazando estereotipos.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redacta una carta o correo electrónico dirigido a un/a estudiante francófono/a en la que le presentas tu ciudad y le explicas cómo se celebra una fiesta local, evitando estereotipos y mostrando respeto por las diferencias culturales. → Carta o correo electrónico (150-200 palabras) (30min)
  • Oral Participa en un diálogo simulado con un/a compañero/a que representa a un/a estudiante de un país francófono; debes preguntar y responder sobre costumbres cotidianas (horarios, comidas, saludos) sin caer en prejuicios y mostrando empatía hacia las diferencias. → Grabación de audio o video del diálogo (3-4 minutos) (1sesion)
  • Practica Prepara una pequeña guía de mediación intercultural para un/a recién llegado/a a un país francófono: identifica tres posibles malentendidos culturales (ej. gestos, puntualidad, comida) y propone actuaciones respetuosas para evitarlos, todo en francés. → Folleto o infografía digital (una cara A4) (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
6.2

Aceptar y adaptarse a la diversidad lingüística y cultural francófona, mostrando interés por compartir elementos que fomenten sostenibilidad y democracia.

Ver enunciado oficial del decreto

Aceptar y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la Lengua Extranjera, reconociéndola como fuente de enriquecimiento personal y mostrando interés por compartir elementos culturales y lingüísticos que fomenten la sostenibilidad y la democracia.

Evidencia: El alumnado produce un diario reflexivo o presentación oral donde compara y valora aspectos culturales francófonos, compartiendo ejemplos que promueven el respeto y la sostenibilidad.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un ensayo crítico en francés sobre una festividad o tradición de un país francófono, valorando su aportación a la sostenibilidad o la democracia. → Ensayo crítico de una página (1sesion)
  • Oral Preparar y exponer oralmente en francés una breve presentación sobre una canción, película o manifestación artística de un país francófono que promueva valores democráticos o de sostenibilidad. → Exposición oral con apoyo visual (30min)
  • Practica Investigación documental sobre la diversidad lingüística y cultural en la Francofonía, elaborando una infografía que relacione elementos culturales con los Objetivos de Desarrollo Sostenible. → Infografía digital colaborativa (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 👁️ Observación sistemática Ver rúbrica niveles 1-4 →
6.3

Aplicar estrategias guiadas para explicar y valorar la diversidad lingüística y cultural francófona, promoviendo valores democráticos y respeto a la igualdad.

Ver enunciado oficial del decreto

Aplicar, de forma guiada, estrategias para explicar y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y democráticos y respetando los principios de justicia, equidad e igualdad.

Evidencia: El alumnado elabora y expone una breve presentación oral comparando dos culturas francófonas, destacando semejanzas y diferencias y reflexionando sobre valores ecosociales.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar en francés un breve texto (80-100 palabras) que explique una tradición cultural francófona (ej. la fête de la Chandeleur) y su relación con valores democráticos o ecosociales. → Texto explicativo escrito (30min)
  • Oral Preparar y exponer oralmente en francés (1-2 minutos) la descripción de una obra artística o evento cultural de un país francófono, justificando cómo fomenta la diversidad y el respeto. → Exposición oral (1sesion)
  • Practica Elaborar en grupo un póster digital (en francés) que muestre la diversidad lingüística del mundo francófono (dialectos, criollos) y proponga acciones para valorarla desde la equidad. → Póster digital colaborativo (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📝 Examen escrito Ver rúbrica niveles 1-4 →

Los 4 niveles de logro

Cada criterio se evalúa con uno de estos cuatro niveles. No es una nota numérica directa — la nota se calcula después a partir del nivel y las ponderaciones del departamento.

1

No conseguido

El alumnado no alcanza el desempeño esperado. Requiere refuerzo. Equivalente a 0-49% en la escala numérica más común.

2

En proceso

Alcanza el desempeño parcialmente, con ayuda o solo en contextos simples. Equivalente a 50-69%.

3

Adquirido

Alcanza el desempeño esperado de forma autónoma. Es el nivel "estándar" exigible. Equivalente a 70-89%.

4

Avanzado

Supera el desempeño esperado. Transfiere a contextos nuevos sin guía. Equivalente a 90-100%.

Qué instrumento usar para cada criterio

El instrumento de evaluación es el medio físico que usas para obtener evidencia. Cada criterio se "evidencia mejor" con un instrumento concreto. Te resumimos los más usados:

Instrumento Cuándo usarlo Tipo de criterio típico
📝 Examen escrito Para criterios que piden aplicar, resolver, calcular, identificar conceptos Criterios de saberes técnicos / procedimentales
✍️ Rúbrica de producción Para textos escritos largos, composiciones, trabajos creativos Criterios que empiezan por "elaborar", "redactar", "componer"
📢 Exposición oral Para debate, defensa de proyecto, exposición preparada Criterios que empiezan por "exponer", "argumentar", "debatir"
📁 Portfolio / proyecto Para procesos largos con varias entregas (mes-trimestre) Criterios que empiezan por "investigar", "elaborar proyecto"
👁️ Observación sistemática Para actitudes, trabajo en equipo, participación, autonomía Criterios que mencionan "colaborar", "participar", "respetar"
📋 Rúbrica genérica Cuando un mismo criterio se trabaja en varias actividades distintas Criterios transversales que cruzan tipos de tarea

Cómo se calcula la nota numérica final

La LOMLOE separa evaluación competencial (cualitativa, por criterios y CE) de la calificación numérica (que sigue siendo obligatoria por normativa para boletines). Esta es la fórmula estándar:

Para cada criterio:

aporte_criterio = (nivel_logro / 4) × 10 × peso_criterio_%

Nota final:

Nota = Σ aporte_criterio ÷ 100

Ejemplo: el criterio 1.1 tiene peso 15% y el alumnado obtiene nivel 3. Aporte = (3/4) × 10 × 15 = 11,25. Si todos los criterios suman 100% de peso y el alumnado promedia nivel 3, la nota es 7,5.

Distribuir los criterios por trimestre

La LOMLOE no obliga a evaluar todos los criterios en cada trimestre. Lo habitual es:

  • Trimestre 1 (≈33% de los criterios): los más básicos y de saberes iniciales. Suelen ser los códigos 1.x, 2.x.
  • Trimestre 2 (≈33%): los intermedios y de aplicación. Códigos 3.x, 4.x, 5.x típicamente.
  • Trimestre 3 (≈34%): los de mayor síntesis y transferencia. Códigos 6.x en adelante + revisión competencial.
  • Algunos criterios transversales (los que evalúan actitudes, trabajo en equipo, autonomía) se evalúan en los 3 trimestres y la nota final es la del trimestre 3 o el promedio.
Ver la programación didáctica con secuenciación trimestral detallada

Otros aspectos del currículo de Lengua Extranjera: Francés 3.º ESO en Aragón

Explora cada parte del currículo LOMLOE con la profundidad necesaria para tu departamento.

Preguntas frecuentes

¿Qué son los criterios de evaluación LOMLOE de Lengua Extranjera: Francés?
Los criterios de evaluación son los referentes específicos que permiten valorar el grado de adquisición de cada competencia específica. Mientras la competencia dice "qué sabrá hacer el alumnado", el criterio dice "en qué situación concreta y cómo se evidencia". Cada criterio se concreta luego en niveles de logro 1-4 al evaluar.
¿Cuántos criterios tengo que evaluar en cada examen?
No todos. La LOMLOE no obliga a evaluar todos los criterios en cada prueba — exige que al final del curso queden evaluados todos al menos una vez. Lo habitual es distribuirlos por trimestre e instrumento (examen escrito, oral, trabajo, portfolio…) y documentar esa distribución en la programación.
¿Cómo asigno un nivel de logro 1-4 a un criterio?
Defines una rúbrica por criterio con 4 descriptores (nivel 1 = No conseguido, nivel 4 = Avanzado). Al corregir, eliges el nivel que mejor describe el desempeño del alumnado en ese criterio. Cada nivel equivale a un rango porcentual (típicamente 1=0-49%, 2=50-69%, 3=70-89%, 4=90-100%) que tu departamento fija.
¿Y la nota numérica? ¿De dónde sale?
La nota numérica se calcula a partir de los niveles de logro y las ponderaciones que el departamento asigna a cada criterio. Por ejemplo: si el criterio 1.1 pesa 15% y el alumnado obtiene nivel 3 (=80% en la escala del departamento), aporta 12 puntos a la nota final sobre 100. Sumas todas las aportaciones y obtienes la nota.
¿Qué pasa si un alumno aprueba unos criterios pero no otros?
En LOMLOE esto es lo normal — el informe competencial reflejará exactamente qué criterios están "adquiridos" y cuáles "no adquiridos", lo que da información mucho más útil que un simple 5,3. El plan de recuperación se centra exactamente en los criterios no adquiridos, no en repetir todo el contenido. La nota numérica final puede aprobar aunque queden 1-2 criterios sin adquirir, según la ponderación.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el