Criterios de Evaluación LOMLOE

Los 15 criterios de evaluación de Lengua Extranjera: Francés 4.º ESO en Aragón

Texto oficial del decreto autonómico, agrupados por competencia específica, con instrumento sugerido y guía de cómo asignar niveles de logro al corregir.

15
Criterios oficiales
6
Competencias que concretan
4
Niveles de logro
Decreto
Aragón
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Qué son los criterios de evaluación

Los criterios de evaluación son los referentes específicos que valoran el grado de adquisición de cada competencia específica en Lengua Extranjera: Francés 4.º ESO.

Mientras la competencia específica dice "qué sabrá hacer el alumnado al final del curso", el criterio de evaluación dice "en qué situación concreta lo demuestra y cómo se valora". Cada criterio se evalúa con un nivel de logro de 1 a 4, no con una nota numérica directa.

Listado oficial agrupado por competencia específica

Los criterios aparecen agrupados bajo la competencia específica a la que pertenecen. La numeración (1.1, 1.2…) sigue el formato oficial del decreto: el primer dígito es la competencia, el segundo el criterio dentro de ella.

LEF.1

Competencia específica CE.LEF.1

Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias como la inferencia de significados, para responder a necesid…

2 criterios
1.1

Analizar textos breves orales, escritos y multimodales sobre temas cotidianos para extraer información global y específica.

Ver enunciado oficial del decreto

Interpretar y analizar el sentido global y la información específica y explícita de textos orales, escritos y multimodales breves y sencillos sobre temas frecuentes y cotidianos, de relevancia personal y próximos a la experiencia del alumnado, propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, del aprendizaje, de los medios de comunicación y de la ficción expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes.

Evidencia: El alumnado responde a preguntas de comprensión global y específica tras la lectura o audición de un texto breve en francés.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Leer un correo electrónico sencillo en francés sobre un viaje y responder preguntas de comprensión (verdadero/falso y preguntas abiertas breves). → Hoja de respuestas escrita con las respuestas a las preguntas. (30min)
  • Oral Escuchar un mensaje de voz en francés (por ejemplo, la reserva de una cita médica) y responder oralmente a preguntas del docente sobre el contenido (quién, qué, cuándo). → Grabación de audio con las respuestas orales del alumno. (15min)
  • Practica Escuchar las indicaciones para llegar a un lugar en francés (audio) y trazar la ruta en un plano mudo proporcionado, señalando los puntos de referencia mencionados. → Plano anotado con la ruta y los puntos de referencia marcados. (15min)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
1.2

Seleccionar y aplicar estrategias para comprender textos cotidianos, usando inferencias y buscando información relevante.

Ver enunciado oficial del decreto

Seleccionar, organizar y aplicar de forma guiada las estrategias y conocimientos más adecuados en situaciones comunicativas cotidianas para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; interpretar elementos no verbales; y buscar y seleccionar información.

Evidencia: El alumnado selecciona y organiza estrategias de comprensión y aplica inferencias para extraer información de textos cotidianos.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Leer un artículo de opinión en francés (ej. sobre la vida escolar en Francia) y completar una ficha de comprensión: extraer la idea principal, tres detalles relevantes y el propósito del autor. → Ficha de comprensión lectora cumplimentada (45min)
  • Oral Escuchar un audio de una conversación telefónica en francés (por ejemplo, reservando una habitación de hotel) y, con ayuda de preguntas guía, resumir oralmente el sentido general, la información esencial y detalles como el tono o la cortesía. → Grabación de audio del resumen oral (30min)
  • Practica Investigar en sitios web francófonos sobre una tradición cultural (ej. la Fête de la Musique), seleccionar dos fuentes fiables, extraer la información clave y crear un póster digital que combine texto, imágenes y un breve comentario personal. → Póster digital con fuentes citadas (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
LEF.2

Competencia específica CE.LEF.2

Producir textos originales, de extensión media, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autorreparación, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y …

3 criterios
2.1

Expresarse oralmente sobre temas cotidianos con textos breves y estructurados, usando recursos verbales y no verbales con ayuda.

Ver enunciado oficial del decreto

Expresar oralmente textos breves, sencillos, estructurados, comprensibles y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos y frecuentes, de relevancia para el alumnado, con el fin de describir, narrar e informar sobre temas concretos, en diferentes soportes, utilizando de forma guiada recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación y control de la producción.

Evidencia: El alumnado produce una intervención oral breve y estructurada sobre un tema cotidiano, describiendo, narrando o informando, con apoyo visual y estratégico.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Elaborar un texto breve en francés (80-100 palabras) que describa una rutina diaria, aplicando estrategias de planificación (guion previo) y revisión del borrador. → Texto descriptivo escrito (30min)
  • Oral Grabar un audio de 1-2 minutos narrando una anécdota personal usando marcadores temporales y recursos no verbales (entonación, pausas). Se entrega guion de apoyo. → Grabación de audio (formato mp3 o similar) (1sesion)
  • Practica Realizar un role-play en parejas simulando una situación cotidiana (por ejemplo, pedir información en una estación de tren), empleando gestos, miradas y estrategias de control de la producción. → Representación dramatizada (15min)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
2.2

El alumnado redacta textos breves y claros sobre temas cotidianos, siguiendo pautas y usando herramientas digitales o analógicas.

Ver enunciado oficial del decreto

Organizar y redactar textos breves y comprensibles con aceptable claridad, coherencia, cohesión y adecuación a la situación comunicativa propuesta, siguiendo pautas establecidas, a través de herramientas analógicas y digitales, sobre asuntos cotidianos y frecuentes de relevancia para el alumnado y próximos a su experiencia.

Evidencia: El alumnado produce textos breves y comprensibles con claridad, coherencia, cohesión y adecuación, siguiendo pautas, usando herramientas analógicas o digitales, sobre asuntos cotidianos y relevantes.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un correo electrónico formal de 80-100 palabras solicitando información sobre un curso de francés en una escuela de Niza, siguiendo una plantilla con apartados (saludo, presentación, petición, despedida). → Correo electrónico en francés (1sesion)
  • Oral Grabar un audio de 1-2 minutos explicando el contenido de ese correo (a quién va dirigido, qué se pide y por qué) y valorando su adecuación al contexto. → Grabación de audio en francés (1sesion)
  • Practica Diseñar un breve folleto digital (una cara A5) sobre el curso de francés, combinando texto descriptivo y elementos visuales, que cumpla con las pautas de organización (título, secciones, coherencia) y esté dirigido a un público adolescente. → Folleto digital en francés (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
2.3

Aplicar estrategias de planificación, producción y revisión para elaborar textos coherentes y adecuados al contexto, con ayuda de recursos.

Ver enunciado oficial del decreto

Seleccionar, organizar y aplicar de forma guiada conocimientos y estrategias para planificar, producir y revisar textos comprensibles, coherentes y adecuados a las intenciones comunicativas, a las características contextuales y a la tipología textual, usando con ayuda los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y las necesidades de cada momento, teniendo en cuenta la personas a quienes va dirigido el texto.

Evidencia: El alumnado entrega un texto escrito con borrador y versión final, mostrando planificación y correcciones.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un correo electrónico formal en francés solicitando información sobre un curso de verano, siguiendo una plantilla de planificación, borrador y revisión guiada. → Correo electrónico formal escrito en francés (1sesion)
  • Oral Preparar y grabar una breve presentación oral en francés sobre una receta típica francesa, utilizando un guion estructurado y revisando la pronunciación antes de la grabación. → Grabación de audio o vídeo de la presentación oral (30min)
  • Practica Diseñar un póster digital colaborativo en francés sobre un monumento de París, planificando la distribución del texto e imágenes, y revisando la cohesión y adecuación al público destinatario. → Póster digital en francés (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
LEF.3

Competencia específica CE.LEF.3

Interactuar con otras personas con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

2 criterios
3.1

Interactuar en francés en situaciones cotidianas breves, planificando y usando apoyo como repetición o lenguaje no verbal, con empatía y cortesía.

Ver enunciado oficial del decreto

Planificar y participar en situaciones interactivas breves y sencillas sobre temas cotidianos, de relevancia personal y próximos a la experiencia del alumnado, a través de diversos soportes, apoyándose en recursos tales como la repetición, el ritmo pausado o el lenguaje no verbal, y mostrando empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras.

Evidencia: El alumnado realiza diálogos breves en francés sobre temas cotidianos, grabados o en directo, mostrando estrategias de cortesía y cooperación.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Planificar un breve diálogo escrito en francés sobre un tema cotidiano (ej. pedir comida) que incluya notas sobre lenguaje no verbal y etiqueta digital, usando repetición y ritmo pausado. → Guión escrito de diálogo en francés con anotaciones de apoyo (30min)
  • Oral Participar en una interacción oral simulada por parejas donde uno formula preguntas y el otro responde usando repetición, ritmo pausado y lenguaje no verbal para facilitar la comprensión, sobre un tema de interés personal. → Grabación de audio de la interacción oral (15min)
  • Practica Realizar un intercambio breve en un chat digital simulado (en la plataforma educativa) sobre un tema cotidiano, mostrando empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, y empleando estrategias de cooperación. → Registro escrito del chat digital (1sesion)
Instrumento sugerido: 📁 Portfolio / proyecto Ver rúbrica niveles 1-4 →
3.2

Aplica estrategias para iniciar, mantener y terminar conversaciones, tomar y ceder la palabra, y pedir o dar aclaraciones en interacciones guiadas.

Ver enunciado oficial del decreto

Seleccionar, organizar y utilizar, de forma guiada y en entornos próximos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación; tomar y ceder la palabra; y solicitar y formular aclaraciones y explicaciones.

Evidencia: El alumnado realiza interacciones orales breves en las que inicia, mantiene y finaliza conversaciones, toma y cede la palabra, y pide o da aclaraciones.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Elaborar un guion de diálogo en francés para una situación cotidiana (pedir información en una oficina de turismo), incluyendo frases para iniciar, mantener y finalizar la conversación, así como para pedir aclaraciones. → Guion de diálogo (30min)
  • Oral Grabar una conversación en francés de 2-3 minutos con un compañero sobre la organización de un viaje, donde cada estudiante debe tomar y ceder la palabra, y solicitar explicaciones cuando sea necesario. → Grabación de audio o vídeo (15min)
  • Practica Participar en un role-play en clase en francés simulando una reunión de club escolar para decidir una actividad, aplicando estrategias de cortesía, turnos de palabra y petición de clarificaciones ante malentendidos. → Actuación observada durante el role-play (1sesion)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
LEF.4

Competencia específica CE.LEF.4

Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

2 criterios
4.1

Explicar textos y conceptos breves en francés de forma sencilla, mostrando respeto y empatía, para facilitar la comprensión entre lenguas.

Ver enunciado oficial del decreto

Inferir y explicar textos, conceptos y comunicaciones breves y sencillas en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y empatía por interlocutores e interlocutoras y por las lenguas empleadas, e interés por participar en la solución de problemas de intercomprensión y de entendimiento en el entorno próximo, apoyándose en diversos recursos y soportes.

Evidencia: El alumnado produce explicaciones orales de textos breves en francés, simplificando mensajes y mostrando respeto hacia las lenguas y los interlocutores.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Tras leer un correo electrónico informal en francés que incluye expresiones coloquiales y referencias culturales, el alumnado redacta una nota en español explicando el contenido a una compañera que no conoce el idioma, aclarando los malentendidos y mostrando respeto por las diferencias lingüísticas. → Nota de mediación escrita (45min)
  • Oral Escuchar un audio breve en francés sobre costumbres gastronómicas de una región francófona y, de forma oral, resumir los puntos principales a un compañero que no entiende francés, resolviendo dudas de intercomprensión y valorando la diversidad culinaria. → Grabación de audio individual (30min)
  • Practica Simular una situación en la que un turista francés (interpretado por el profesor) pregunta en francés por una dirección a un viandante que solo habla español; el alumno actúa como mediador, reformulando las preguntas y respuestas y utilizando gestos y paráfrasis para facilitar la comprensión. → Registro de observación del rol-play (1sesion)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
4.2

Aplicar estrategias de mediación guiadas para facilitar la comprensión y producción usando apoyos físicos o digitales.

Ver enunciado oficial del decreto

Aplicar, de forma guiada, estrategias que ayuden a crear puentes y faciliten la comprensión y producción de información y la comunicación, adecuadas a las intenciones comunicativas, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento.

Evidencia: El alumnado realiza una actividad de mediación oral o escrita donde explica un mensaje en francés usando recursos visuales o digitales.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un correo electrónico en francés a un compañero hispanohablante para explicarle el significado de un menú francés, utilizando estrategias como paráfrasis, uso de cognados y referencias a un diccionario digital. → Correo electrónico escrito (30min)
  • Oral Participar en una mediación oral por tríos: un alumno francófono, un alumno castellanohablante y un alumno mediador; este último debe facilitar la comprensión mutua mediante reformulaciones, preguntas de clarificación y resúmenes breves en ambas lenguas. → Grabación de audio de la interacción (15min)
  • Practica Adaptar una receta de cocina francesa al español para un compañero que no entiende francés, usando un diccionario bilingüe digital y un traductor automático, y registrando los cambios realizados. → Ficha digital con receta original y adaptada (1sesion)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
LEF.5

Competencia específica CE.LEF.5

Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comuni…

3 criterios
5.1

Comparar y contrastar lenguas para reflexionar sobre su funcionamiento de forma autónoma.

Ver enunciado oficial del decreto

Comparar y argumentar las semejanzas y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento.

Evidencia: El alumnado elabora una tabla comparativa de estructuras gramaticales entre francés y español, justificando similitudes y diferencias.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un breve ensayo en español que compare y contraste las reglas de concordancia de género y número entre el francés y el español, utilizando ejemplos propios y justificando las diferencias observadas. → Ensayo comparativo (1sesion)
  • Oral Preparar una exposición oral de 3-5 minutos en español (con apoyo de diapositivas) que compare la pronunciación de los sonidos vocálicos nasales del francés con los del español o inglés, reflexionando sobre su funcionamiento fonético. → Grabación de audio o vídeo de la exposición (30min)
  • Practica Elaborar un póster o mapa mental (en formato físico o digital) que compare la formación del plural en francés y en español, incluyendo excepciones y reflexiones personales sobre las semejanzas y diferencias estructurales. → Póster o mapa mental (1sesion)
Instrumento sugerido: 📋 Rúbrica genérica Ver rúbrica niveles 1-4 →
5.2

Aplica y distingue estrategias para mejorar la comunicación y el aprendizaje del francés, con apoyo de otros y recursos analógicos/digitales.

Ver enunciado oficial del decreto

Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de la capacidad de comunicar y de aprender la Lengua Extranjera con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales.

Evidencia: El alumnado elabora un diario de aprendizaje donde explica qué estrategias ha usado y cómo las adapta según la tarea y el soporte.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar en francés un diario de reflexión sobre las estrategias personales utilizadas para mejorar la comunicación en la lengua extranjera, mencionando al menos un apoyo analógico y uno digital. → Diario de reflexión lingüística (1sesion)
  • Oral Participar en un debate en pequeño grupo en francés, utilizando una herramienta digital colaborativa (p. ej., Padlet), para intercambiar y comparar estrategias de aprendizaje y mejora de la comunicación. → Grabación de debate en grupo (30min)
  • Practica Diseñar y crear en francés un póster digital interactivo (p. ej., con Genially) que presente, de forma visual y organizada, distintas estrategias para mejorar la comunicación y el aprendizaje autónomo, diferenciando apoyos analógicos y digitales. → Póster digital interactivo (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
5.3

Identificar y registrar los progresos y dificultades en el aprendizaje del francés mediante autoevaluación y coevaluación, usando el PEL o un diario de aprendizaje.

Ver enunciado oficial del decreto

Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la Lengua Extranjera seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar el aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos.

Evidencia: El alumnado registra en su diario de aprendizaje o portfolio sus progresos y dificultades, y comparte sus reflexiones en actividades de autoevaluación y coevaluación.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita El alumnado elabora una entrada en un diario de aprendizaje personal en francés, donde identifique y registre al menos tres progresos y dos dificultades encontradas durante la última unidad didáctica, y proponga dos estrategias de mejora justificadas. → Entrada de diario de aprendizaje en francés (1-2 páginas) (1sesion)
  • Oral El alumnado, en parejas, realiza una grabación de audio de 3-5 minutos en francés compartiendo y contrastando sus progresos y dificultades, así como las estrategias que piensan aplicar, siguiendo una guía de preguntas proporcionada por el docente. → Grabación de audio de conversación guiada en francés (30min)
  • Practica El alumnado completa una ficha de reflexión basada en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) en formato digital, donde autoevalúa su nivel de competencia en cada destreza, selecciona las estrategias más eficaces de una lista y diseña un breve plan de acción personal. → Ficha PEL digital cumplimentada con autoevaluación y plan de acción (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📁 Portfolio / proyecto Ver rúbrica niveles 1-4 →
LEF.6

Competencia específica CE.LEF.6

Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la Lengua Extranjera, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en…

3 criterios
6.1

Actuar con empatía y respeto en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre lenguas y rechazando discriminación.

Ver enunciado oficial del decreto

Actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas y rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos.

Evidencia: El alumnado realiza una interacción oral simulada (role-play) en la que demuestra empatía cultural y rechaza explícitamente estereotipos.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un texto argumentativo en francés donde se analicen dos estereotipos culturales asociados a países francófonos, se identifiquen sus consecuencias negativas y se propongan alternativas respetuosas. → Ensayo reflexivo sobre estereotipos culturales (30min)
  • Oral Preparar y exponer oralmente en francés una presentación sobre una costumbre o tradición de un país francófono que sea especialmente significativa, argumentando por qué merece respeto y cómo evita caer en prejuicios. → Exposición oral con diapositivas (15min)
  • Practica Realizar en grupos una simulación en francés de una situación intercultural conflictiva (p. ej., un malentendido sobre normas de cortesía) donde los participantes deben resolverla mostrando empatía, escucha activa y rechazo a estereotipos. → Escenificación de situación intercultural (15min)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
6.2

Reconocer la diversidad lingüística y cultural del mundo francófono, y compartir elementos que fomenten el respeto y la democracia.

Ver enunciado oficial del decreto

Aceptar y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la Lengua Extranjera, reconociéndola como fuente de enriquecimiento personal y mostrando interés por compartir elementos culturales y lingüísticos que fomenten la sostenibilidad y la democracia.

Evidencia: El alumnado presenta oralmente o por escrito un análisis comparativo de una manifestación cultural francófona y su propia cultura, destacando semejanzas y diferencias.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar una carta de reflexión en francés dirigida a un compañero imaginario de un país francófono, expresando cómo la diversidad cultural enriquece la convivencia y mostrando interés por compartir elementos lingüísticos. → Carta de reflexión (1sesion)
  • Oral Exponer oralmente en francés (3-5 minutos) una tradición cultural de un país francófono, explicando su valor personal y su contribución a la sostenibilidad y la democracia, y respondiendo a preguntas del público. → Grabación de audio o vídeo de la exposición (30min)
  • Practica Elaborar en grupo una guía digital (por ejemplo, en Genially o Canva) sobre la diversidad lingüística y cultural de la Francofonía, incluyendo ejemplos de intercambios sostenibles y democráticos, y presentarla a la clase. → Guía digital interactiva (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 👁️ Observación sistemática Ver rúbrica niveles 1-4 →
6.3

Aplicar estrategias guiadas para explicar y valorar la diversidad lingüística, cultural y artística desde una perspectiva ecosocial y democrática.

Ver enunciado oficial del decreto

Aplicar, de forma guiada, estrategias para explicar y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y democráticos y respetando los principios de justicia, equidad e igualdad.

Evidencia: El alumnado produce una breve presentación oral o cartel donde compara dos manifestaciones culturales francófonas, destacando semejanzas y diferencias con respeto y empatía.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un texto expositivo-argumentativo en francés (200-250 palabras) que compare dos manifestaciones culturales de regiones francófonas distintas (ej. una tradición de Quebec y una de Senegal) destacando su valor en la diversidad y respetando principios de equidad. → Texto escrito (1sesion)
  • Oral Preparar y exponer oralmente en francés (3-5 minutos) la obra de un artista o creador de una región francófona no europea, explicando cómo su trabajo refleja la diversidad cultural y valores ecosociales democráticos. → Exposición oral (30min)
  • Practica Elaborar en grupo un cartel/infografía en francés que muestre la diversidad lingüística y cultural del mundo francófono, incorporando información sobre prácticas ecosociales sostenibles y destacando la justicia e igualdad entre culturas. → Cartel o infografía (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📝 Examen escrito Ver rúbrica niveles 1-4 →

Los 4 niveles de logro

Cada criterio se evalúa con uno de estos cuatro niveles. No es una nota numérica directa — la nota se calcula después a partir del nivel y las ponderaciones del departamento.

1

No conseguido

El alumnado no alcanza el desempeño esperado. Requiere refuerzo. Equivalente a 0-49% en la escala numérica más común.

2

En proceso

Alcanza el desempeño parcialmente, con ayuda o solo en contextos simples. Equivalente a 50-69%.

3

Adquirido

Alcanza el desempeño esperado de forma autónoma. Es el nivel "estándar" exigible. Equivalente a 70-89%.

4

Avanzado

Supera el desempeño esperado. Transfiere a contextos nuevos sin guía. Equivalente a 90-100%.

Qué instrumento usar para cada criterio

El instrumento de evaluación es el medio físico que usas para obtener evidencia. Cada criterio se "evidencia mejor" con un instrumento concreto. Te resumimos los más usados:

Instrumento Cuándo usarlo Tipo de criterio típico
📝 Examen escrito Para criterios que piden aplicar, resolver, calcular, identificar conceptos Criterios de saberes técnicos / procedimentales
✍️ Rúbrica de producción Para textos escritos largos, composiciones, trabajos creativos Criterios que empiezan por "elaborar", "redactar", "componer"
📢 Exposición oral Para debate, defensa de proyecto, exposición preparada Criterios que empiezan por "exponer", "argumentar", "debatir"
📁 Portfolio / proyecto Para procesos largos con varias entregas (mes-trimestre) Criterios que empiezan por "investigar", "elaborar proyecto"
👁️ Observación sistemática Para actitudes, trabajo en equipo, participación, autonomía Criterios que mencionan "colaborar", "participar", "respetar"
📋 Rúbrica genérica Cuando un mismo criterio se trabaja en varias actividades distintas Criterios transversales que cruzan tipos de tarea

Cómo se calcula la nota numérica final

La LOMLOE separa evaluación competencial (cualitativa, por criterios y CE) de la calificación numérica (que sigue siendo obligatoria por normativa para boletines). Esta es la fórmula estándar:

Para cada criterio:

aporte_criterio = (nivel_logro / 4) × 10 × peso_criterio_%

Nota final:

Nota = Σ aporte_criterio ÷ 100

Ejemplo: el criterio 1.1 tiene peso 15% y el alumnado obtiene nivel 3. Aporte = (3/4) × 10 × 15 = 11,25. Si todos los criterios suman 100% de peso y el alumnado promedia nivel 3, la nota es 7,5.

Distribuir los criterios por trimestre

La LOMLOE no obliga a evaluar todos los criterios en cada trimestre. Lo habitual es:

  • Trimestre 1 (≈33% de los criterios): los más básicos y de saberes iniciales. Suelen ser los códigos 1.x, 2.x.
  • Trimestre 2 (≈33%): los intermedios y de aplicación. Códigos 3.x, 4.x, 5.x típicamente.
  • Trimestre 3 (≈34%): los de mayor síntesis y transferencia. Códigos 6.x en adelante + revisión competencial.
  • Algunos criterios transversales (los que evalúan actitudes, trabajo en equipo, autonomía) se evalúan en los 3 trimestres y la nota final es la del trimestre 3 o el promedio.
Ver la programación didáctica con secuenciación trimestral detallada

Otros aspectos del currículo de Lengua Extranjera: Francés 4.º ESO en Aragón

Explora cada parte del currículo LOMLOE con la profundidad necesaria para tu departamento.

Preguntas frecuentes

¿Qué son los criterios de evaluación LOMLOE de Lengua Extranjera: Francés?
Los criterios de evaluación son los referentes específicos que permiten valorar el grado de adquisición de cada competencia específica. Mientras la competencia dice "qué sabrá hacer el alumnado", el criterio dice "en qué situación concreta y cómo se evidencia". Cada criterio se concreta luego en niveles de logro 1-4 al evaluar.
¿Cuántos criterios tengo que evaluar en cada examen?
No todos. La LOMLOE no obliga a evaluar todos los criterios en cada prueba — exige que al final del curso queden evaluados todos al menos una vez. Lo habitual es distribuirlos por trimestre e instrumento (examen escrito, oral, trabajo, portfolio…) y documentar esa distribución en la programación.
¿Cómo asigno un nivel de logro 1-4 a un criterio?
Defines una rúbrica por criterio con 4 descriptores (nivel 1 = No conseguido, nivel 4 = Avanzado). Al corregir, eliges el nivel que mejor describe el desempeño del alumnado en ese criterio. Cada nivel equivale a un rango porcentual (típicamente 1=0-49%, 2=50-69%, 3=70-89%, 4=90-100%) que tu departamento fija.
¿Y la nota numérica? ¿De dónde sale?
La nota numérica se calcula a partir de los niveles de logro y las ponderaciones que el departamento asigna a cada criterio. Por ejemplo: si el criterio 1.1 pesa 15% y el alumnado obtiene nivel 3 (=80% en la escala del departamento), aporta 12 puntos a la nota final sobre 100. Sumas todas las aportaciones y obtienes la nota.
¿Qué pasa si un alumno aprueba unos criterios pero no otros?
En LOMLOE esto es lo normal — el informe competencial reflejará exactamente qué criterios están "adquiridos" y cuáles "no adquiridos", lo que da información mucho más útil que un simple 5,3. El plan de recuperación se centra exactamente en los criterios no adquiridos, no en repetir todo el contenido. La nota numérica final puede aprobar aunque queden 1-2 criterios sin adquirir, según la ponderación.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el