LOMLOE · La Rioja

Segunda Lengua Extranjera en 2.º ESO · La Rioja

Currículo LOMLOE oficial de La Rioja para esta materia y curso: 6 competencias, 15 criterios y 24 saberes básicos extraídos del decreto autonómico vigente, listos para tu programación didáctica.

6
Competencias específicas
15
Criterios de evaluación
24
Saberes básicos
Decreto
Vigente en CCAA
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Llévate el currículo a Excel o PDF

Disponible

Excel editable

6 pestañas listas: criterios ponderables con fórmulas, plantilla de niveles 1-4 y cuaderno profesor para 30 alumnos.

  • Resumen materia/curso/CCAA
  • 6 competencias específicas
  • 15 criterios con peso editable
  • Saberes básicos por bloque
Descargar Excel
Disponible

PDF imprimible

Documento de ~12 páginas con portada, índice y todas las tablas listas para llevar al departamento o adjuntar a la programación didáctica.

  • Portada con materia/curso/CCAA
  • Decreto vigente citado
  • Tablas competenciales
  • Apto para programación didáctica
Descargar PDF

Ambos archivos se generan en tiempo real desde la base curricular de Corrigiendo.es, con los datos oficiales de La Rioja para Segunda Lengua Extranjera en 2.º ESO.

Contexto de 2.º ESO

Curso de consolidación: el alumnado ya conoce el sistema LOMLOE pero aún se está afianzando en el razonamiento abstracto. Aparece la primera evaluación con bloque de pendientes para quien arrastra dificultades de 1.º.

Retos típicos en 2.º ESO:

  • Aparición del bloque de recuperación de pendientes de 1.º ESO.
  • Salto en el nivel de abstracción esperado.
  • Primer curso con materias específicas más diferenciadas.

Estos retos aplican en todas las CCAA, pero en La Rioja se concretan según las directrices del decreto autonómico vigente.

Decreto vigente en La Rioja

En La Rioja rige actualmente Decreto 21/2022, de 13 de julio, que desarrolla la LOMLOE para la Educación Secundaria Obligatoria dentro del marco del Real Decreto 217/2022 (ESO).

Los criterios de evaluación, competencias específicas y saberes básicos que ves abajo están extraídos directamente del texto oficial publicado por la administración educativa autonómica. Puedes consultar el texto literal en web.larioja.org/bor-portada.

Competencias específicas

Las competencias específicas son los desempeños que el alumnado debe alcanzar al final del curso en Segunda Lengua Extranjera. Cada competencia es la respuesta a una pregunta clave: "¿qué sabrá hacer un alumno o alumna que ha cursado esta materia?"

Cada competencia específica se concreta después en uno o varios criterios de evaluación que son los que se evalúan en cada examen, trabajo o producción del alumnado.

1
CE.1

Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2
CE.2

Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3
CE.3

Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4
CE.4

Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5
CE.5

Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6
CE.6

Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales. Cursos primero y segundo

Criterios de evaluación

Los criterios de evaluación son los referentes concretos: lo que el alumnado debe demostrar. A cada criterio le asignas un nivel de logro 1-4 al corregir, no una nota numérica directa.

Aparecen agrupados por competencia específica (CE) para que veas qué evalúa cada una. La nota final se calcula ponderando los niveles según los pesos que fije tu departamento.

1
CE.1
2 criterios evalúan esta competencia
  1. 1.1

    Interpretar y analizar el sentido global y la información específica y explícita de textos orales, escritos breves y muy sencillos sobre temas frecuentes y cotidianos, de relevancia personal y próximos a su experiencia, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes.

  2. 1.2

    Seleccionar, organizar y aplicar de forma guiada las estrategias y conocimientos más adecuados en situaciones comunicativas cotidianas para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos (orales y escritos); interpretar elementos no verbales; y buscar y seleccionar información.

2
CE.2
3 criterios evalúan esta competencia
  1. 2.1

    Expresar oralmente textos breves, sencillos, estructurados, comprensibles y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos y frecuentes, de relevancia para el alumnado, con el fin de describir, narrar e informar sobre temas concretos, en diferentes soportes, utilizando de forma guiada recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación y control de la producción.

  2. 2.2

    Organizar y redactar textos breves y comprensibles, con claridad, coherencia, cohesión y adecuación a la situación comunicativa propuesta, siguiendo pautas establecidas, a través de herramientas analógicas y digitales, sobre asuntos cotidianos y frecuentes, de relevancia para el alumnado.

  3. 2.3

    Seleccionar, organizar y aplicar de forma guiada conocimientos y estrategias para planificar, producir y revisar textos comprensibles, coherentes y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando con ayuda los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y las necesidades de cada momento.

3
CE.3
2 criterios evalúan esta competencia
  1. 3.1

    Planificar y participar en situaciones interactivas breves y muy sencillas sobre temas cotidianos, de relevancia personal y próximos a su experiencia, a través de diversos soportes, apoyándose en recursos tales como la repetición, el ritmo pausado o el lenguaje no verbal, y mostrando empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores e interlocutoras.

  2. 3.2

    Seleccionar, organizar y utilizar, de forma guiada y en entornos próximos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones.

4
CE.4
2 criterios evalúan esta competencia
  1. 4.1

    Inferir y explicar textos, conceptos y comunicaciones breves y muy sencillas en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y empatía por los interlocutores e interlocutoras y por las lenguas empleadas, e interés por participar en la solución de problemas de intercomprensión y de entendimiento en su entorno próximo, apoyándose en diversos recursos y soportes.

  2. 4.2

    Aplicar, de forma guiada, estrategias que ayuden a crear puentes y faciliten la comprensión y producción de información y la comunicación, adecuadas a las intenciones comunicativas, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento.

5
CE.5
3 criterios evalúan esta competencia
  1. 5.1

    Comparar y contrastar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento.

  2. 5.2

    Utilizar y diferenciar los conocimientos y estrategias de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua francesa, con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales.

  3. 5.3

    Identificar y registrar, siguiendo modelos, los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua francesa, seleccionando de forma guiada las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y progresar en su aprendizaje, realizando actividades de autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo sus progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos.

6
CE.6
3 criterios evalúan esta competencia
  1. 6.1

    Actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos.

  2. 6.2

    Aceptar y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua francesa, reconociéndola como fuente de enriquecimiento personal, mostrando interés por compartir elementos culturales y lingüísticos que fomenten la sostenibilidad y la democracia.

  3. 6.3

    Aplicar, de forma guiada, estrategias para explicar y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y democráticos y respetando los principios de justicia, equidad e igualdad.

Saberes básicos

Los saberes básicos son los contenidos mínimos del decreto: QUÉ se enseña. Se organizan por bloques temáticos y enlazan con los criterios anteriores (que dicen CÓMO se evalúa).

En una buena programación didáctica cada bloque se distribuye por trimestres con horas estimadas y se vincula a las situaciones de aprendizaje del curso.

1
1
Bloque 1 de 3

Saberes básicos del decreto

13 saberes básicos en este bloque

  1. 1.1

    Autoconfianza. El error como instrumento de mejora y propuesta de reparación.

  2. 1.2

    Estrategias básicas para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y la coproducción de textos orales, escritos y multimodales muy breves y sencillos. Movilizar conocimientos previos para anticipar la tarea a realizar seleccionando el formato más adecuado. Producir textos escritos y orales muy breves, sencillos y mínimamente cohesionados a partir de modelos sobre temas cotidianos. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales, como el parafraseo, la definición, la sinonimia o búsqueda de palabras cercanas o incluso el parentesco con la lengua de origen y/u otras de estudio. Ser capaz de autocorregirse para reconducir la conversación. Identificar el tema a través de deducciones de significados por el contexto, por elementos visuales, por comparación de palabras, etc. Identificar la información global y específica de textos orales y escritos, muy breves y sencillos. Deducir ideas principales de textos escritos y orales muy breves y sencillos a partir de la elaboración de hipótesis.

  3. 1.3

    Conocimientos, destrezas y actitudes que permitan detectar y colaborar en actividades de mediación en situaciones cotidianas sencillas. Analizar la información seleccionando la más relevante Ser capaz de adaptarse a las diferentes necesidades del destinatario: teniendo en cuenta el contexto transmitiendo el mensaje de manera clara y comprensible para su interlocutor utilizando estrategias sencillas tales como resumir, parafrasear, aclarar, simplificar etc.

  4. 1.4

    Funciones comunicativas básicas adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo: Saludar y despedirse Presentarse y presentar a alguien Informarse sobre la identidad de alguien Hablar de sus gustos y preferencias Hacer apreciaciones básicas. Hablar de sus actividades de ocio y tiempo libre Hablar de sus costumbres y de su alimentación Expresar emociones y sensaciones básicas. Identificar y describir personas u objetos Comparar Situar en el espacio Describir lugares cercanos o de su entorno (instituto, casa, habitación, ciudad...) Indicar un itinerario Situar en el tiempo Describir el tiempo meteorológico Hablar del horario escolar Pedir información e intercambiar sobre cuestiones cotidianas Comprar Hacer un pedido Dar órdenes y recomendaciones Pedir, proponer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias. Comunicarse en el aula Hablar de su familia Hablar de las tareas del hogar y de actividades cotidianas Narrar acontecimientos pasados Describir hechos presentes Hablar de sus proyectos inmediatos.

  5. 1.5

    Modelos contextuales y géneros discursivos básicos en la comprensión, producción y coproducción de textos orales, escritos y multimodales, breves y sencillos, literarios y no literarios: características y reconocimiento del contexto (participantes y situación), expectativas generadas por el contexto; organización y estructuración según el género, la función textual y la estructura. Ser capaz de comprender y/o de producir de forma oral: conversaciones informales y de la vida cotidiana; audios de WhatsApp; llamadas telefónicas o videoconferencias; documentos audiovisuales adaptados a su nivel; anuncios, publicidad, podcast y noticias breves. Ser capaz de comprender y/o de producir de forma escrita: anuncios públicos, folletos publicitarios muy sencillos, correspondencia postal y telemática, instrucciones breves, carteles y señales, mensajes, WhatsApp, horarios, menús, detalles personales en formularios, narraciones sencillas y muy breves, descripciones, comics breves y sencillos.

  6. 1.6

    Unidades lingüísticas básicas y significados asociados a dichas unidades tales como: La afirmación La interrogación La exclamación La negación Expresión de la entidad Los pronombres sujeto El pronombre on Los pronombres tónicos Los presentativos: C’est / Il est Los artículos definidos e indefinidos Los artículos contractos Expresión del tiempo presente: Verbos auxiliares être y avoir Verbos del primer grupo Verbos pronominales Verbos cercanos a la realidad del alumnado y de uso frecuente: mettre, faire, aller, venir, sortir, finir, prendre... Expresión del tiempo futuro: El futuro próximo Expresión de la orden: El imperativo Las preposiciones de lugar y las relaciones espaciales Expresión relaciones de causalidad básicas: Pourquoi ? Parce que... Expresión de relaciones lógicas básicas: et, ou, mais, alors, avant, après… Expresión de la cualidad El género y el número de los adjetivos Expresión de la hora y situar acontecimientos en el tiempo Expresión de la frecuencia Expresión de la pertenencia Expresión de la cantidad Los artículos partitivos Los adjetivos numerales Expresión de la comparación Expresión de la intensidad: Los adverbios: très, trop, beaucoup, assez, peu.

  7. 1.7

    Léxico de uso común y de interés para el alumnado relativo a identificación personal, relaciones interpersonales, lugares y entornos cercanos, ocio y tiempo libre, vida cotidiana, salud y actividad física, vivienda y hogar, clima y entorno natural, tecnologías de la información y la comunicación. Los saludos y las despedidas Fórmulas de cortesía Nombre, apellido, edad, lugar de residencia Países, nacionalidades y lenguas Los colores Los números El material escolar Las asignaturas, el instituto y el aula Las nuevas tecnologías Los días de la semana, los meses y las estaciones del año El tiempo meteorológico Los momentos del día Las actividades cotidianas Los deportes y actividades de ocio y tiempo libre Los animales Las partes del cuerpo Las sensaciones y emociones La familia El físico y la apariencia La ropa El carácter y la personalidad Profesiones La ciudad: comercios, lugares, edificios e itinerarios Los alimentos y las comidas La casa: habitaciones, muebles y objetos Las tareas del hogar.

  8. 1.8

    Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación básicos, y significados e intenciones comunicativas generales asociadas a dichos patrones. El alfabeto La entonación afirmativa e interrogativa La liaison y la elisión Los sonidos consonánticos: Las consonantes finales no pronunciadas Las consonantes finales pronunciadas: [R]; [f]; [l]; [m]; [c]. Iniciación a la discriminación y producción de: [s]/[z]; [v]/[b]; [p]/[b]; [t]/[d]; [ʃ]/[[ʒ]; [g]/[ʒ] Los sonidos vocálicos: Iniciación a la discriminación y producción de vocales orales: [e]/[ɛ]/[[ə]/ [œ]/[ø]; [u]/ [y] Iniciación a la discriminación y producción de vocales nasales: [ɑ̃] [ɛ̃] [ɔ̃] [œ̃] Iniciación a la discriminación y producción de las semiconsonantes: [w]/[j]/[ɥ].

  9. 1.9

    Convenciones ortográficas básicas, y significados e intenciones comunicativas asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos. Los acentos gráficos: agudo, grave, circunflejo, diéresis El reconocimiento de distintas grafías de un mismo sonido: [o], [ɛ], [s], etc. Normas básicas de puntuación El trait d’union, palabras compuestas El apóstrofe Abreviaturas: M., Mme., etc. Siglas más usuales: SVP, BD, TGV, SNCF, SMS, etc. La tilde diacrítica (a/à, où/ou) El uso específico de la mayúscula y la minúscula (países VS nacionalidades y gentilicios, días de la semana...).

  10. 1.10

    Convenciones y estrategias conversacionales básicas, en formato síncrono o asíncrono, para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, pedir y dar aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, etc. Ser capaz de comunicarse de forma simple, reformulando, preguntando y solicitando la colaboración del interlocutor, siempre y cuando este hable clara y lentamente y se muestre cooperativo. Adecuar la producción al destinatario y al contexto. Utilizar estrategias, fórmulas y rituales de comunicación para iniciar, mantener y terminar la interacción. Ser capaz de mantener la comunicación sin interrupciones con el uso de fórmulas de saludo, de apóstrofe, morfemas fáticos, gestos, miradas, aclaraciones y explicaciones. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales, como el parafraseo, la definición, la sinonimia o búsqueda de palabras cercanas o incluso el parentesco con la lengua de origen y/u otras de estudio. Apoyarse en el lenguaje no verbal para asegurar la comunicación. Deducir el sentido general de un texto a partir de la comprensión de algunos elementos de textos escritos y orales. Movilizar competencias, conocimientos y habilidades con el fin de poder realizar la tarea. Adecuar la producción e interacción a los usos socioculturales de la lengua francesa: la diferencia entre tu y vous, la importancia de la politesse.

  11. 1.11

    Recursos para el aprendizaje y estrategias básicas de búsqueda de información: diccionarios, libros de consulta, bibliotecas, recursos digitales e informáticos, etc. Desarrollar estrategias y buenos hábitos en la búsqueda de información utilizando libro de texto, apuntes, mapas conceptuales, diccionarios bilingües, libros de consulta, recursos digitales e informáticos, etc. evitando el uso abusivo del traductor automático.

  12. 1.12

    Identificación de la autoría de las fuentes consultadas, su fiabilidad y los contenidos utilizados Habituarse a mencionar las fuentes de información consultadas, respetando la propiedad intelectual.

  13. 1.13

    Herramientas analógicas y digitales básicas para la comprensión, producción y coproducción oral, escrita y multimodal; y plataformas virtuales de interacción, cooperación y colaboración educativa (aulas virtuales, videoconferencias, herramientas digitales colaborativas...) para el aprendizaje, la comunicación y el desarrollo de proyectos con hablantes o estudiantes de la lengua extranjera Iniciarse en el conocimiento de diferentes plataformas virtuales que permitan llevar a cabo el aprendizaje del francés en un ambiente de mayor inmersión lingüística como, por ejemplo: Etwinning, Padlet, etc. Conocer por ejemplo algunas plataformas tipo Culturethèque, Lumni, Universciences, La puce à l’oreille, TV5 monde, TV5+, France culture, RFI Savoirs, etc. Estar interesado en participar en intercambios presenciales, virtuales, postales o de cualquier otro tipo con alumnos de centros de países francófonos.

2
2
Bloque 2 de 3

Saberes básicos del decreto

5 saberes básicos en este bloque

  1. 2.1

    Estrategias y técnicas para responder eficazmente a una necesidad comunicativa básica y concreta de forma comprensible, a pesar de las limitaciones derivadas del nivel de competencia en la lengua francesa y en las demás lenguas del repertorio lingüístico propio Aplicar los conocimientos previos sobre el tema para identificar la información global del texto escrito, oral o multimodal. Identificar el tema a través de deducciones de significados por el contexto, por elementos visuales, por comparación de palabras. Formular hipótesis a partir de la comprensión de algunos elementos del texto escrito, oral o multimodal. Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos (uso de un diccionario o gramática, búsqueda en Internet, etc.). Arriesgarse a formar palabras, frases, estructuras con elementos del repertorio lingüístico personal y estar abiertos al error como parte del aprendizaje.

  2. 2.2

    Estrategias básicas para identificar, organizar, retener, recuperar y utilizar creativamente unidades lingüísticas (léxico, morfosintaxis, patrones sonoros, etc.) a partir de la comparación de las lenguas y variedades que conforman el repertorio lingüístico personal.

  3. 2.3

    Estrategias y herramientas básicas de autoevaluación y coevaluación, analógicas y digitales, individuales y cooperativas. Reflexionar e identificar los propios errores y los de los compañeros realizando una autoevaluación y una coevaluación productiva y constructiva. Entender la autoevaluación y coevaluación como medidor y parte integral del proceso de aprendizaje.

  4. 2.4

    Léxico y expresiones de uso común para comprender enunciados sobre la comunicación, la lengua, el aprendizaje y las herramientas de comunicación y aprendizaje (metalenguaje): écoutez, soulignez, entourez, cochez, complétez, lisez, écrivez, observez, cherchez, ci-dessus/dessous, ci-joint, ci-contre ….

  5. 2.5

    Comparación básica entre lenguas a partir de elementos de la lengua francesa y otras lenguas: origen y parentescos. Aprovechar sus semejanzas y diferencias para optimizar su aprendizaje.

3
3
Bloque 3 de 3

Saberes básicos del decreto

6 saberes básicos en este bloque

  1. 3.1

    La lengua francesa como medio de comunicación interpersonal e internacional, fuente de información, y como herramienta para el enriquecimiento personal.

  2. 3.2

    Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos a través de diferentes medios con hablantes o estudiantes de la lengua francesa tales como el aprovechamiento de los intercambios ofrecidos por la comunidad de La Rioja y sus distintos municipios o el uso de la plataforma Etwinning, por ejemplo.

  3. 3.3

    Aspectos socioculturales y sociolingüísticos básicos relativos a la vida cotidiana, las condiciones de vida y las relaciones interpersonales; convenciones sociales básicas; lenguaje no verbal, cortesía lingüística y etiqueta digital (Netiquette); cultura, costumbres y valores propios de países donde se habla la lengua francesa.

  4. 3.4

    Patrones culturales básicos propios de la lengua extranjera: La gastronomía francesa, festividades y tradiciones (Noël, Carnaval, la chandeleur, le 1er avril, Pâques, la fête de la musique y la journée de la Francophonie) La chanson française, la bande dessinée, la moda y los símbolos de Francia. Conocer algunos personajes famosos reales o ficticios de la cultura francófona (por ejemplo: Astérix, Obelix, Napoleón, Marie Curie …) La Francofonía.

  5. 3.5

    Estrategias básicas para entender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y democráticos. Valorar la riqueza aportada por las diferencias culturales entre los diferentes países francófonos con el país de origen y acercarse desde el respeto a culturas y costumbres francófonas. Reconocer algunos elementos socioculturales que se presenten en los textos escritos y orales. Adecuar la producción e interacción a los usos socioculturales de la lengua francesa, conocer y valorar la importancia de la politesse. Ser conscientes de las diferencias culturales entre España y Francia o cualquier otro país francófono: el sistema escolar, la jornada, horarios y momentos del día, la distribución de la casa, etc.

  6. 3.6

    Estrategias básicas de detección y actuación ante usos discriminatorios del lenguaje verbal y no verbal. Utilizar todos los recursos y herramientas que nos ofrece la lengua para dar un trato igualitario y respetuoso hacia las personas independientemente de su origen, religión, sexo, edad, orientación sexual, situación social, capacidades o de cualquier otra condición o circunstancia personal o social. Mantener una actitud crítica hacia el uso discriminatorio del lenguaje verbal y no verbal.

Aplicar estos criterios con Corrigiendo.es

Corrigiendo.es lleva cargados los 15 criterios, las 6 competencias específicas y los 24 saberes básicos de Segunda Lengua Extranjera en 2.º ESO para La Rioja. Al subir un examen, la IA:

  1. Reconoce las respuestas (incluso manuscritas) con OCR optimizado.
  2. Vincula cada pregunta a los criterios LOMLOE aplicables del decreto vigente.
  3. Asigna un nivel de logro 1-4 por criterio según la rúbrica del departamento.
  4. Calcula la calificación ponderada con los pesos que tú asignes.
  5. Genera el informe competencial con el desglose por criterio y competencia.

Tú revisas el borrador en la interfaz y ajustas niveles o feedback en un clic. La decisión final es del profesor; la IA solo aporta un borrador estructurado para acelerar la corrección.

Segunda Lengua Extranjera 2.º ESO en otras Comunidades Autónomas

Compara cómo cambia el currículo de Segunda Lengua Extranjera en 2.º ESO entre territorios. Cada CCAA matiza su decreto autonómico con saberes propios, énfasis distintos en criterios y, en algunas, materias específicas paralelas en lengua cooficial.

Para seguir leyendo

Profundiza en LOMLOE con estos recursos complementarios, ordenados de más específico a más general.

Preguntas frecuentes

¿Qué decreto regula el currículo de Segunda Lengua Extranjera 2.º ESO en La Rioja?
En La Rioja rige Decreto 21/2022, de 13 de julio, que desarrolla la LOMLOE en el marco del Real Decreto 217/2022 (ESO) o el 243/2022 (Bachillerato). Esta página recoge competencias específicas, criterios y saberes tal y como figuran en el texto oficial publicado en el boletín autonómico.
¿Por qué unas CCAA tienen criterios distintos a otras en la misma materia?
Porque la LOMLOE deja margen autonómico para concretar el currículo: las CCAA pueden añadir saberes específicos (patrimonio territorial, lengua cooficial, contexto socioambiental local), reordenar bloques y matizar criterios. Ese margen explica las diferencias visibles entre, por ejemplo, Segunda Lengua Extranjera en Galicia (con dimensión gallega) y en Madrid (con énfasis en refuerzo competencial).
¿Estos datos son los del BOE/boletín oficial o están reescritos?
Son extracción literal del boletín oficial autonómico (cuando existe decreto propio) o del BOE nacional cuando aún no se ha publicado el decreto territorial. Corrigiendo.es solo los estructura para visualizarlos en tablas; el texto pertenece a la administración autora.
¿Puedo descargarme este pack en Excel o PDF?
Sí. Esta ficha genera un Excel editable y un PDF imprimible desde los mismos datos oficiales que ves en pantalla: competencias específicas, criterios de evaluación, saberes básicos, rúbrica orientativa, ponderaciones y cuaderno docente.
¿Cómo aplico estos criterios al corregir un examen real?
Cada criterio se evalúa con niveles de logro (típicamente 1-4). Al corregir, vinculas cada pregunta o producción a los criterios que evalúa y asignas el nivel alcanzado. La nota final se calcula ponderando los niveles según los pesos que el departamento haya fijado en su rúbrica. Corrigiendo.es automatiza este flujo cuando se abra la V2: la IA propone un nivel por criterio y tú lo confirmas en un clic.
¿Tengo que evaluar todos los criterios en cada examen?
No. La inspección educativa pide que todos los criterios queden evaluados a lo largo del curso, pero no en cada prueba. Una práctica habitual es distribuirlos por trimestres y por instrumento (examen, trabajo, exposición oral, práctica de laboratorio). El plan de evaluación de la programación didáctica documenta esa distribución.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el