Rúbricas LOMLOE

Rúbricas de evaluación de Lengua Extranjera II 2.º Bachillerato en Comunidad de Madrid

Una rúbrica por competencia específica con los 4 niveles de logro descritos, pesos recomendados por bloque y guía paso a paso para construir la rúbrica de tu departamento.

6
Rúbricas (una por CE)
4
Niveles de logro
16
Criterios mapeados
5
Bloques de peso
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Rúbrica de departamento recomendada para Lengua Extranjera II

Esta es la rúbrica global de departamento recomendada para Lengua Extranjera II 2.º Bachillerato. Distribuye el peso de la calificación entre las grandes dimensiones de la materia. Tu departamento puede ajustar los porcentajes según el contexto del centro, pero los criterios y las dimensiones son los que pide la LOMLOE.

Dimensión / Bloque Peso recomendado Visualización
Comprensión escrita (reading) 20%
Comprensión oral (listening) 20%
Expresión escrita (writing) 25%
Expresión oral (speaking) 25%
Mediación e interacción plurilingüe 10%
TOTAL 100%

Los 4 niveles de logro LOMLOE

Cada criterio de evaluación se evalúa con uno de los 4 niveles de logro. Estos son los descriptores genéricos LOMLOE que se adaptan a cada criterio concreto:

1

No conseguido

0-49% en escala numérica

El alumnado no muestra el desempeño esperado. Requiere apoyo intensivo y revisión de saberes previos. Solo logra la tarea con guía constante o no la logra.

2

En proceso

50-69% en escala numérica

El alumnado muestra el desempeño parcialmente: lo consigue con ayuda, en contextos simples o solo en algunos elementos del criterio. Tiene los saberes pero le falla la aplicación autónoma.

3

Adquirido

70-89% en escala numérica

El alumnado demuestra el desempeño de forma autónoma en contextos estándar. Es el nivel "estándar exigible" — debería ser el más frecuente en el grupo a final de curso.

4

Avanzado

90-100% en escala numérica

El alumnado supera lo esperado: transfiere el saber a contextos nuevos, integra con otros aprendizajes, comunica con precisión y argumenta su decisión.

Rúbrica detallada por competencia específica

Para cada una de las 6 competencias específicas, esta es la rúbrica de aplicación al evaluar los criterios asociados:

1

Competencia específica CE.1

Comprender e interpretar las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos expresados en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias de inferencia y comprobación de signific…

Peso recomendado en la nota: 20% · Instrumento principal: rubrica generica

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
No identifica las ideas principales ni las líneas argumentales de textos en lengua estándar. No utiliza estrategias de inferencia o comprobación de significados, y no selecciona fuentes fiables, por lo que no responde a las necesidades comunicativas planteadas.
2 · En proceso
50-69%
Identifica algunas ideas principales y líneas argumentales básicas, aunque con imprecisiones o lagunas. Utiliza de forma ocasional estrategias de inferencia y comprobación de significados, pero con poco acierto o de manera inconsistente. Las fuentes seleccionadas no siempre son fiables y la respuesta a las necesidades comunicativas es parcial.
3 · Adquirido
70-89%
Comprende e interpreta correctamente las ideas principales y las líneas argumentales básicas de textos en lengua estándar. Selecciona y aplica de manera adecuada estrategias de inferencia y comprobación de significados, y utiliza fuentes fiables. Responde de forma satisfactoria a las necesidades comunicativas planteadas.
4 · Avanzado
90-100%
Comprende e interpreta con precisión no solo las ideas principales y líneas argumentales, sino también matices, implícitos y posibles sesgos. Evalúa críticamente la fiabilidad de las fuentes y las estrategias empleadas, y transfiere la comprensión a contextos nuevos o integra información de varios textos para responder a necesidades comunicativas complejas.

Esta CE concreta 3 criterios de evaluación: 1.1, 1.2, 1.3. Ver detalle de criterios →

2

Competencia específica CE.2

Producir textos originales, de creciente extensión, claros, bien organizados y detallados, usando estrategias tales como la planificación, la síntesis, la compensación o la autorreparación, para expresar ideas y argument…

Peso recomendado en la nota: 25% · Instrumento principal: rubrica generica

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Produce textos breves, desorganizados y poco claros. No planifica ni revisa, y apenas utiliza estrategias de compensación o autorreparación. Las ideas se presentan sin coherencia ni adecuación al propósito comunicativo.
2 · En proceso
50-69%
Produce textos sencillos con estructura básica, aunque con algunas lagunas de claridad y organización. Intenta planificar y revisar, pero de forma irregular. Utiliza ocasionalmente estrategias de compensación o autorreparación.
3 · Adquirido
70-89%
Produce textos claros, bien organizados y detallados, adecuados al propósito comunicativo. Planifica, sintetiza y revisa de manera efectiva. Emplea estrategias de compensación y autorreparación con soltura, manteniendo fluidez y coherencia.
4 · Avanzado
90-100%
Produce textos originales y creativos, con gran claridad, organización y detalle, adaptándose con flexibilidad a contextos comunicativos complejos. Planifica, sintetiza y revisa con autonomía, integrando estrategias de compensación y autorreparación de manera natural para mejorar la eficacia del mensaje.

Esta CE concreta 3 criterios de evaluación: 2.1, 2.2, 2.3. Ver detalle de criterios →

3

Competencia específica CE.3

Interactuar activamente con otras personas, con suficiente fluidez y precisión y con espontaneidad, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos…

Peso recomendado en la nota: 20% · Instrumento principal: exposicion oral

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Interactúa de manera mínima o no participa; muestra dificultades graves para mantener el intercambio. Usa estrategias de cooperación de forma muy limitada o inadecuada y no emplea recursos analógicos o digitales de manera funcional. La comunicación se interrumpe frecuentemente por falta de fluidez o precisión.
2 · En proceso
50-69%
Interactúa con cierta participación, aunque con pausas y errores que no impiden la comunicación. Muestra intención de cooperar, pero las estrategias no son siempre eficaces. Emplea recursos analógicos o digitales de forma básica, pero con poca espontaneidad o adaptación al contexto.
3 · Adquirido
70-89%
Interactúa activamente con fluidez y precisión suficientes; la espontaneidad es evidente. Aplica estrategias de cooperación (pedir aclaración, reformular, ceder la palabra) de manera eficaz. Utiliza recursos analógicos y digitales (presentaciones, chats, pizarras) para apoyar la comunicación y respeta las normas de cortesía.
4 · Avanzado
90-100%
Interactúa con total fluidez, precisión y espontaneidad, adaptando el registro y las estrategias al interlocutor y al propósito. Muestra iniciativa en la cooperación, resolviendo malentendidos y enriqueciendo el intercambio. Integra de forma creativa y autónoma recursos analógicos y digitales, y evalúa su eficacia para mejorar la comunicación.

Esta CE concreta 2 criterios de evaluación: 3.1, 3.2. Ver detalle de criterios →

4

Competencia específica CE.4

Mediar entre distintas lenguas o variedades, o entre las modalidades o registros de una misma lengua, usando estrategias y conocimientos eficaces orientados a explicar conceptos y opiniones o simplificar mensajes, para t…

Peso recomendado en la nota: 20% · Instrumento principal: rubrica generica

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Intenta mediar entre lenguas o registros pero las explicaciones son confusas o incompletas, lo que dificulta la comprensión. No selecciona estrategias adecuadas y la comunicación se interrumpe con frecuencia.
2 · En proceso
50-69%
Media en situaciones sencillas y predecibles, usando estrategias básicas como paráfrasis o preguntas de verificación. Logra transmitir la idea general, aunque con algunos errores o lagunas que requieren ayuda del docente.
3 · Adquirido
70-89%
Media de manera eficaz en contextos conocidos, seleccionando y combinando estrategias (resumen, aclaración, cambio de registro) para explicar conceptos y opiniones. Transmite información clara y responsable, manteniendo un tono positivo.
4 · Avanzado
90-100%
Media con soltura y creatividad en situaciones complejas o imprevistas, adaptando las estrategias al interlocutor y al contexto. No solo transmite información sino que crea un ambiente de confianza, resolviendo malentendidos con habilidad y promoviendo la participación.

Esta CE concreta 2 criterios de evaluación: 4.1, 4.2. Ver detalle de criterios →

5

Competencia específica CE.5

Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas y variedades, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento, y haciendo explícitos y compartiendo las estrategias y los conocimiento…

Peso recomendado en la nota: 20% · Instrumento principal: rubrica generica

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Reconoce alguna similitud o diferencia entre lenguas solo cuando se le señala. Utiliza estrategias de comunicación de manera aislada y con apoyo constante. No registra ni reflexiona sobre su propio aprendizaje.
2 · En proceso
50-69%
Compara lenguas de forma guiada, identificando semejanzas y diferencias elementales. Emplea algunas estrategias comunicativas (p.ej., parafrasear, pedir aclaración) de manera ocasional, pero necesita recordatorios. Reflexiona sobre su aprendizaje de forma descriptiva y superficial.
3 · Adquirido
70-89%
Compara y contrasta lenguas de forma sistemática, señalando patrones y transferencias positivas o negativas. Selecciona y aplica estrategias variadas (planificación, monitorización, cooperación) de manera autónoma para resolver problemas comunicativos. Reflexiona críticamente sobre su progreso y dificultades, y ajusta su aprendizaje en consecuencia.
4 · Avanzado
90-100%
Transfiere de manera creativa y autónoma los repertorios lingüísticos a contextos nuevos, integrando conocimientos de varias lenguas. Innova en el uso de estrategias, adaptándolas a interlocutores y situaciones. Reflexiona de forma metacognitiva, explicita su proceso y comparte estrategias con otros, contribuyendo al aprendizaje colectivo.

Esta CE concreta 3 criterios de evaluación: 5.1, 5.2, 5.3. Ver detalle de criterios →

6

Competencia específica CE.6

Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, reflexionando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de …

Peso recomendado en la nota: 25% · Instrumento principal: observacion sistematica

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Actúa de forma inadecuada en situaciones interculturales (muestra desinterés, prejuicios o falta de respeto). No reconoce la diversidad lingüística, cultural o artística, o la valora negativamente. No aplica estrategias para abordar la diversidad.
2 · En proceso
50-69%
Actúa de forma básica y a veces empática en situaciones interculturales, aunque con errores o falta de consistencia. Reconoce algunas diferencias culturales, pero sin profundizar en su valor. Aplica estrategias de manera ocasional para entender la diversidad.
3 · Adquirido
70-89%
Actúa de forma adecuada, empática y respetuosa en la mayoría de situaciones interculturales. Valora críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística, identificando semejanzas y diferencias con su propia cultura. Aplica sistemáticamente estrategias para apreciar y defender la diversidad.
4 · Avanzado
90-100%
Actúa de forma ejemplar, mediando en situaciones interculturales complejas y fomentando la comprensión mutua. Valora críticamente la diversidad y promueve activamente su respeto y defensa en contextos nuevos. Transfiere estrategias aprendidas a escenarios auténticos, como debates, proyectos colaborativos o eventos multiculturales.

Esta CE concreta 3 criterios de evaluación: 6.1, 6.2, 6.3. Ver detalle de criterios →

Cómo calcular la nota numérica final

Una vez asignados los niveles 1-4 a cada criterio, la nota numérica final se calcula así (ejemplo concreto):

Caso práctico — Examen final de Lengua Extranjera II

Imagina que un alumno obtiene en este trimestre estos niveles en cada bloque (recordando que cada nivel equivale a un % de calificación):

Bloque Nivel Equivalente × Peso Aporta
Comprensión escrita (reading) 3 7/10 × 20% 1.4
Comprensión oral (listening) 2 5/10 × 20% 1
Expresión escrita (writing) 3 7/10 × 25% 1.75
Expresión oral (speaking) 4 9/10 × 25% 2.25
Mediación e interacción plurilingüe 3 7/10 × 10% 0.7
Nota final: 7.1/10

Equivalencia usada: nivel 1=2, nivel 2=5, nivel 3=7, nivel 4=9. Cada departamento puede ajustar la equivalencia (algunos usan 1.5, 4.5, 6.5, 8.5; otros 1, 4, 7, 10) — lo importante es que sea consistente.

Errores frecuentes al construir rúbricas en Lengua Extranjera II

Después de auditar decenas de rúbricas departamentales, estos son los puntos críticos que la inspección suele señalar en Lengua Extranjera II:

  1. 1

    Evaluar solo gramática y vocabulario cuando la LOMLOE pide cinco actividades comunicativas (comprensión escrita, comprensión oral, expresión escrita, expresión oral monológica, expresión oral interactiva).

  2. 2

    No tener una rúbrica explícita por tarea comunicativa con descriptores del MCER (A1, A2, B1).

  3. 3

    Penalizar el error gramatical leve cuando la comunicación es efectiva (la LOMLOE prioriza la mediación y la inteligibilidad).

  4. 4

    Olvidar la mediación lingüística como criterio propio (resumir, parafrasear, explicar entre idiomas).

  5. 5

    Usar exámenes calcados de manuales sin alinear con los criterios LOMLOE del curso.

Plantilla para tu departamento

Esta es la estructura de una rúbrica LOMLOE de departamento que pasa cualquier auditoría:

  1. 1

    Encabezado normativo

    Materia, curso, decreto vigente (Comunidad de Madrid), fecha de aprobación en CCP y firma del jefe de departamento.

  2. 2

    Tabla de criterios × niveles

    Una fila por criterio LOMLOE de la materia y curso, cuatro columnas para los descriptores de los niveles 1-4 adaptados al criterio concreto.

  3. 3

    Tabla de ponderaciones

    Lista de los criterios (o agrupados por bloque) con el peso porcentual asignado. Suma = 100%. Justificación breve de los pesos.

  4. 4

    Tabla de equivalencia nivel → nota

    Cómo se traduce un nivel 1-4 a puntos de la escala 0-10. Lo más común: 1=2, 2=5, 3=7, 4=9.

  5. 5

    Instrumentos por criterio

    Indicación de qué instrumento (examen escrito, oral, rúbrica de producto, portfolio…) se usa preferentemente para evaluar cada criterio.

  6. 6

    Protocolo de calibración

    Cuándo y cómo se hacen las calibraciones entre profesores. Habitualmente 2 al año (después de la primera y segunda evaluación).

  7. 7

    Plan de revisión

    Calendario para revisar y, si procede, actualizar la rúbrica. Habitualmente cada curso académico al final.

Otros aspectos del currículo de Lengua Extranjera II 2.º Bachillerato en Comunidad de Madrid

Explora cada parte del currículo LOMLOE con la profundidad necesaria para tu departamento.

Preguntas frecuentes

¿Qué es una rúbrica LOMLOE y en qué se diferencia de una rúbrica clásica?
Una rúbrica LOMLOE describe los 4 niveles de logro de cada criterio de evaluación con descriptores observables. A diferencia de las rúbricas clásicas que daban puntos, la rúbrica LOMLOE asigna un nivel cualitativo (1-4) que luego se traduce en nota numérica vía ponderaciones del departamento. Es más rica en información pero exige descriptores claros.
¿Tengo que crear una rúbrica para cada criterio o vale una general?
Lo ideal es tener una rúbrica por competencia específica con descriptores para cada criterio asociado. Una sola rúbrica general para toda la materia es insuficiente porque diluye los niveles entre criterios muy distintos. Si el departamento comparte rúbricas por CE, todo el profesorado evalúa con los mismos criterios.
¿Cómo se pasa de los niveles 1-4 a una nota numérica del 0-10?
Se usa una tabla de equivalencia acordada por el departamento. Lo más habitual es: 1=2, 2=5, 3=7, 4=9 (los puntos medios). Para la nota final se multiplica la equivalencia por el peso de cada criterio en la rúbrica del departamento. Es importante que la tabla sea consistente entre profesores para evitar desequilibrios.
¿Quién decide los pesos de cada criterio en la rúbrica?
Los pesos los decide el departamento del centro y deben constar en la programación didáctica. No es decisión individual del profesor. Lo habitual es que el departamento de Lengua Extranjera II acuerde unos pesos estándar (por ejemplo, 25% comprensión, 25% expresión escrita, 20% oral, etc.) y que se mantengan estables entre cursos.
¿La rúbrica debe ser la misma en 1.º ESO y 4.º ESO?
No. Los descriptores de cada nivel deben adaptarse al curso. Lo que es "nivel 3 Adquirido" en 1.º ESO no es lo mismo que en 4.º ESO — la complejidad esperada cambia. Por eso esta rúbrica está específicamente pensada para Lengua Extranjera II 2.º Bachillerato.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el