Rúbricas LOMLOE

Rúbricas de evaluación de Lengua Extranjera: Inglés 2.º ESO en Aragón

Una rúbrica por competencia específica con los 4 niveles de logro descritos, pesos recomendados por bloque y guía paso a paso para construir la rúbrica de tu departamento.

6
Rúbricas (una por CE)
4
Niveles de logro
15
Criterios mapeados
5
Bloques de peso
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Rúbrica de departamento recomendada para Lengua Extranjera: Inglés

Esta es la rúbrica global de departamento recomendada para Lengua Extranjera: Inglés 2.º ESO. Distribuye el peso de la calificación entre las grandes dimensiones de la materia. Tu departamento puede ajustar los porcentajes según el contexto del centro, pero los criterios y las dimensiones son los que pide la LOMLOE.

Dimensión / Bloque Peso recomendado Visualización
Comprensión escrita (reading) 20%
Comprensión oral (listening) 20%
Expresión escrita (writing) 25%
Expresión oral (speaking) 25%
Mediación e interacción plurilingüe 10%
TOTAL 100%

Los 4 niveles de logro LOMLOE

Cada criterio de evaluación se evalúa con uno de los 4 niveles de logro. Estos son los descriptores genéricos LOMLOE que se adaptan a cada criterio concreto:

1

No conseguido

0-49% en escala numérica

El alumnado no muestra el desempeño esperado. Requiere apoyo intensivo y revisión de saberes previos. Solo logra la tarea con guía constante o no la logra.

2

En proceso

50-69% en escala numérica

El alumnado muestra el desempeño parcialmente: lo consigue con ayuda, en contextos simples o solo en algunos elementos del criterio. Tiene los saberes pero le falla la aplicación autónoma.

3

Adquirido

70-89% en escala numérica

El alumnado demuestra el desempeño de forma autónoma en contextos estándar. Es el nivel "estándar exigible" — debería ser el más frecuente en el grupo a final de curso.

4

Avanzado

90-100% en escala numérica

El alumnado supera lo esperado: transfiere el saber a contextos nuevos, integra con otros aprendizajes, comunica con precisión y argumenta su decisión.

Rúbrica detallada por competencia específica

Para cada una de las 6 competencias específicas, esta es la rúbrica de aplicación al evaluar los criterios asociados:

LEI.1

Competencia específica CE.LEI.1

Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias como la inferencia de signific…

Peso recomendado en la nota: 25% · Instrumento principal: rubrica generica

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Muestra dificultades severas para identificar el sentido global de textos orales o escritos, incluso con apoyo constante. Solo reconoce palabras aisladas o frases muy breves y frecuentes, sin aplicar estrategias de inferencia ni buscar fuentes de información de manera efectiva.
2 · En proceso
50-69%
Identifica la idea principal y algunos detalles explícitos en textos sencillos y estructurados, siempre que se use un lenguaje estándar y se cuente con apoyo (glosarios, guías de lectura). Aplica estrategias de comprensión e inferencia de forma guiada y limitada.
3 · Adquirido
70-89%
Comprende e interpreta de forma autónoma el sentido general y los detalles más relevantes en textos claros. Selecciona y aplica estrategias como la inferencia de significados por el contexto y utiliza fuentes fiables para resolver necesidades comunicativas concretas.
4 · Avanzado
90-100%
Interpreta con precisión tanto la información explícita como los rasgos discursivos y matices en textos de complejidad progresiva. Evalúa la fiabilidad de las fuentes y aplica estrategias de comprensión de manera crítica y flexible en diversos contextos comunicativos.

Esta CE concreta 2 criterios de evaluación: 1.1, 1.2. Ver detalle de criterios →

LEI.2

Competencia específica CE.LEI.2

Producir textos originales, de extensión media, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autorreparación, para expresar de forma creativa, adecuada y co…

Peso recomendado en la nota: 25% · Instrumento principal: portfolio

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Muestra dificultades severas para producir textos breves, incluso con apoyo visual o plantillas. La organización es inexistente o confusa, y no se aprecia el uso de estrategias de planificación o autorreparación, resultando en mensajes fragmentados y difícilmente comprensibles.
2 · En proceso
50-69%
Produce textos breves y sencillos con una organización básica pero detectable. Aplica estrategias de planificación y compensación de forma guiada o intermitente. El mensaje es comprensible en su mayoría, aunque presenta errores de cohesión y adecuación que afectan a la fluidez.
3 · Adquirido
70-89%
Produce textos originales de extensión media con una organización clara, coherente y adecuada al propósito comunicativo. Selecciona y aplica de forma autónoma estrategias de planificación y revisión para corregir errores evidentes, logrando un mensaje eficaz y bien estructurado.
4 · Avanzado
90-100%
Produce textos creativos y detallados de extensión media con fluidez y precisión. Integra con éxito estrategias avanzadas de autorreparación y compensación, demostrando una alta capacidad de revisión crítica. El texto muestra variedad léxica y una cohesión excelente adaptada al contexto.

Esta CE concreta 3 criterios de evaluación: 2.1, 2.2, 2.3. Ver detalle de criterios →

LEI.3

Competencia específica CE.LEI.3

Interactuar con otras personas con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con l…

Peso recomendado en la nota: 25% · Instrumento principal: exposicion oral

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Muestra dificultades severas para participar en intercambios comunicativos, incluso en situaciones muy breves y dirigidas. No logra aplicar estrategias de cooperación ni normas de cortesía básicas, requiriendo ayuda constante para producir mensajes aislados sobre temas cotidianos.
2 · En proceso
50-69%
Participa en situaciones interactivas breves sobre temas conocidos utilizando modelos previos y apoyo docente. Emplea de forma guiada estrategias elementales para iniciar la comunicación y utiliza recursos analógicos o digitales básicos, aunque la interacción es fragmentada y depende de la ayuda del interlocutor.
3 · Adquirido
70-89%
Interactúa con autonomía en situaciones cotidianas, planificando y participando activamente en la comunicación. Selecciona y organiza estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la conversación, respetando las normas de cortesía y colaborando de forma eficaz mediante el uso de diversos soportes.
4 · Avanzado
90-100%
Lidera y gestiona intercambios comunicativos con notable autonomía y fluidez, adaptando las estrategias de cooperación y los turnos de palabra a propósitos específicos. Integra de forma creativa recursos digitales y analógicos, demostrando una alta capacidad para resolver malentendidos y mantener la cortesía en contextos variados.

Esta CE concreta 2 criterios de evaluación: 3.1, 3.2. Ver detalle de criterios →

LEI.4

Competencia específica CE.LEI.4

Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y respons…

Peso recomendado en la nota: 15% · Instrumento principal: exposicion oral

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Muestra dificultades severas para identificar la información esencial en situaciones de mediación, siendo incapaz de simplificar mensajes o explicar conceptos básicos incluso con ayuda constante del docente.
2 · En proceso
50-69%
Explica conceptos y simplifica mensajes breves en situaciones cotidianas de forma guiada, utilizando estrategias de apoyo muy básicas (gestos o palabras sueltas) que permiten una transmisión de información parcial o fragmentada.
3 · Adquirido
70-89%
Infiere y explica textos y conceptos sencillos en situaciones cotidianas de forma autónoma, aplicando estrategias para simplificar la información y facilitar la comunicación de manera eficaz, clara y responsable.
4 · Avanzado
90-100%
Transmite información de manera fluida y responsable, adaptando con éxito mensajes de diversa complejidad a las necesidades del interlocutor mediante el uso variado de estrategias de mediación y simplificación.

Esta CE concreta 2 criterios de evaluación: 4.1, 4.2. Ver detalle de criterios →

LEI.5

Competencia específica CE.LEI.5

Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la resp…

Peso recomendado en la nota: 15% · Instrumento principal: portfolio

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Muestra dificultades para identificar semejanzas o diferencias básicas entre lenguas, incluso con ayuda directa. Rara vez aplica estrategias de aprendizaje o comunicación y no registra sus progresos ni dificultades de forma sistemática.
2 · En proceso
50-69%
Compara semejanzas y diferencias lingüísticas básicas siguiendo modelos pautados. Utiliza estrategias de comunicación sencillas cuando se le solicita y registra sus dificultades de aprendizaje de forma descriptiva y superficial.
3 · Adquirido
70-89%
Compara y contrasta de forma autónoma el funcionamiento de las lenguas. Utiliza estrategias eficaces para mejorar la comunicación y el aprendizaje, registrando sus progresos y dificultades mediante herramientas de autoevaluación sugeridas.
4 · Avanzado
90-100%
Argumenta con criterio las diferencias y semejanzas entre lenguas, integrando sus conocimientos de forma creativa. Analiza críticamente su proceso de aprendizaje, seleccionando y justificando las mejores estrategias para superar sus dificultades.

Esta CE concreta 3 criterios de evaluación: 5.1, 5.2, 5.3. Ver detalle de criterios →

LEI.6

Competencia específica CE.LEI.6

Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la Lengua Extranjera, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de …

Peso recomendado en la nota: 15% · Instrumento principal: observacion sistematica

Nivel Descriptor para esta CE
1 · No conseguido
0-49%
Muestra dificultades para identificar diferencias culturales o lingüísticas básicas y requiere apoyo constante para mantener una actitud de respeto mínimo en interacciones interculturales muy sencillas.
2 · En proceso
50-69%
Identifica y describe, de forma guiada, algunas semejanzas y diferencias entre lenguas y culturas, mostrando una actitud respetuosa pero con una aplicación limitada de la empatía en situaciones comunicativas.
3 · Adquirido
70-89%
Actúa de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales, identificando y compartiendo semejanzas y diferencias culturales y adecuándose a la diversidad lingüística y artística en relación con los derechos humanos.
4 · Avanzado
90-100%
Valora críticamente la diversidad lingüística y cultural, aplicando estrategias proactivas para defenderla y apreciarla bajo valores ecosociales, construyendo vínculos sólidos entre diferentes lenguas y culturas.

Esta CE concreta 3 criterios de evaluación: 6.1, 6.2, 6.3. Ver detalle de criterios →

Cómo calcular la nota numérica final

Una vez asignados los niveles 1-4 a cada criterio, la nota numérica final se calcula así (ejemplo concreto):

Caso práctico — Examen final de Lengua Extranjera: Inglés

Imagina que un alumno obtiene en este trimestre estos niveles en cada bloque (recordando que cada nivel equivale a un % de calificación):

Bloque Nivel Equivalente × Peso Aporta
Comprensión escrita (reading) 3 7/10 × 20% 1.4
Comprensión oral (listening) 2 5/10 × 20% 1
Expresión escrita (writing) 3 7/10 × 25% 1.75
Expresión oral (speaking) 4 9/10 × 25% 2.25
Mediación e interacción plurilingüe 3 7/10 × 10% 0.7
Nota final: 7.1/10

Equivalencia usada: nivel 1=2, nivel 2=5, nivel 3=7, nivel 4=9. Cada departamento puede ajustar la equivalencia (algunos usan 1.5, 4.5, 6.5, 8.5; otros 1, 4, 7, 10) — lo importante es que sea consistente.

Errores frecuentes al construir rúbricas en Lengua Extranjera: Inglés

Después de auditar decenas de rúbricas departamentales, estos son los puntos críticos que la inspección suele señalar en Lengua Extranjera: Inglés:

  1. 1

    Evaluar solo gramática y vocabulario cuando la LOMLOE pide cinco actividades comunicativas (comprensión escrita, comprensión oral, expresión escrita, expresión oral monológica, expresión oral interactiva).

  2. 2

    No tener una rúbrica explícita por tarea comunicativa con descriptores del MCER (A1, A2, B1).

  3. 3

    Penalizar el error gramatical leve cuando la comunicación es efectiva (la LOMLOE prioriza la mediación y la inteligibilidad).

  4. 4

    Olvidar la mediación lingüística como criterio propio (resumir, parafrasear, explicar entre idiomas).

  5. 5

    Usar exámenes calcados de manuales sin alinear con los criterios LOMLOE del curso.

Plantilla para tu departamento

Esta es la estructura de una rúbrica LOMLOE de departamento que pasa cualquier auditoría:

  1. 1

    Encabezado normativo

    Materia, curso, decreto vigente (Aragón), fecha de aprobación en CCP y firma del jefe de departamento.

  2. 2

    Tabla de criterios × niveles

    Una fila por criterio LOMLOE de la materia y curso, cuatro columnas para los descriptores de los niveles 1-4 adaptados al criterio concreto.

  3. 3

    Tabla de ponderaciones

    Lista de los criterios (o agrupados por bloque) con el peso porcentual asignado. Suma = 100%. Justificación breve de los pesos.

  4. 4

    Tabla de equivalencia nivel → nota

    Cómo se traduce un nivel 1-4 a puntos de la escala 0-10. Lo más común: 1=2, 2=5, 3=7, 4=9.

  5. 5

    Instrumentos por criterio

    Indicación de qué instrumento (examen escrito, oral, rúbrica de producto, portfolio…) se usa preferentemente para evaluar cada criterio.

  6. 6

    Protocolo de calibración

    Cuándo y cómo se hacen las calibraciones entre profesores. Habitualmente 2 al año (después de la primera y segunda evaluación).

  7. 7

    Plan de revisión

    Calendario para revisar y, si procede, actualizar la rúbrica. Habitualmente cada curso académico al final.

Otros aspectos del currículo de Lengua Extranjera: Inglés 2.º ESO en Aragón

Explora cada parte del currículo LOMLOE con la profundidad necesaria para tu departamento.

Preguntas frecuentes

¿Qué es una rúbrica LOMLOE y en qué se diferencia de una rúbrica clásica?
Una rúbrica LOMLOE describe los 4 niveles de logro de cada criterio de evaluación con descriptores observables. A diferencia de las rúbricas clásicas que daban puntos, la rúbrica LOMLOE asigna un nivel cualitativo (1-4) que luego se traduce en nota numérica vía ponderaciones del departamento. Es más rica en información pero exige descriptores claros.
¿Tengo que crear una rúbrica para cada criterio o vale una general?
Lo ideal es tener una rúbrica por competencia específica con descriptores para cada criterio asociado. Una sola rúbrica general para toda la materia es insuficiente porque diluye los niveles entre criterios muy distintos. Si el departamento comparte rúbricas por CE, todo el profesorado evalúa con los mismos criterios.
¿Cómo se pasa de los niveles 1-4 a una nota numérica del 0-10?
Se usa una tabla de equivalencia acordada por el departamento. Lo más habitual es: 1=2, 2=5, 3=7, 4=9 (los puntos medios). Para la nota final se multiplica la equivalencia por el peso de cada criterio en la rúbrica del departamento. Es importante que la tabla sea consistente entre profesores para evitar desequilibrios.
¿Quién decide los pesos de cada criterio en la rúbrica?
Los pesos los decide el departamento del centro y deben constar en la programación didáctica. No es decisión individual del profesor. Lo habitual es que el departamento de Lengua Extranjera: Inglés acuerde unos pesos estándar (por ejemplo, 25% comprensión, 25% expresión escrita, 20% oral, etc.) y que se mantengan estables entre cursos.
¿La rúbrica debe ser la misma en 1.º ESO y 4.º ESO?
No. Los descriptores de cada nivel deben adaptarse al curso. Lo que es "nivel 3 Adquirido" en 1.º ESO no es lo mismo que en 4.º ESO — la complejidad esperada cambia. Por eso esta rúbrica está específicamente pensada para Lengua Extranjera: Inglés 2.º ESO.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el