Los 16 criterios de evaluación de Segunda Lengua Extranjera: Francés 3.º ESO en Aragón
Texto oficial del decreto autonómico, agrupados por competencia específica, con instrumento sugerido y guía de cómo asignar niveles de logro al corregir.
Qué son los criterios de evaluación
Los criterios de evaluación son los referentes específicos que valoran el grado de adquisición de cada competencia específica en Segunda Lengua Extranjera: Francés 3.º ESO.
Mientras la competencia específica dice "qué sabrá hacer el alumnado al final del curso", el criterio de evaluación dice "en qué situación concreta lo demuestra y cómo se valora". Cada criterio se evalúa con un nivel de logro de 1 a 4, no con una nota numérica directa.
Listado oficial agrupado por competencia específica
Los criterios aparecen agrupados bajo la competencia específica a la que pertenecen. La numeración (1.1, 1.2…) sigue el formato oficial del decreto: el primer dígito es la competencia, el segundo el criterio dentro de ella.
Competencia específica CE.SLEF.1
Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias como la inferencia de significados, para responder a necesid…
Interpretar y analizar textos breves y claros en francés para extraer información general y específica.
Ver enunciado oficial del decreto
Extraer y analizar el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información pertinente de textos orales, escritos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a la experiencia del alumnado, expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes.
Evidencia: El alumnado produce respuestas escritas u orales que demuestran comprensión del texto y localizan información explícita.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Leer un correo electrónico breve en francés sobre la rutina diaria de un joven y responder a preguntas de comprensión explícitas (hora, acciones, lugar). → Hoja de respuestas escritas (30min)
- Oral Escuchar un audio en francés (lengua estándar) donde dos personas planean una salida de fin de semana y extraer información específica: actividad, día, hora y lugar. → Grabación de respuestas orales (15min)
- Practica Interpretar un cartel multimodal en francés (imagen + texto breve sobre una actividad escolar) y completar una tabla con datos clave: fecha, hora, lugar, descripción. → Tabla de datos completada (30min)
Aplicar estrategias guiadas para comprender textos orales y escritos cotidianos seleccionando información relevante.
Ver enunciado oficial del decreto
Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos progresivamente más complejos propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, de los medios de comunicación social y del aprendizaje, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado.
Evidencia: El alumnado entrega una hoja de trabajo con respuestas a preguntas de comprensión y selección de información.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Leer un breve texto en francés sobre un restaurante (menú, horario, opiniones de clientes) y responder preguntas de comprensión global y detallada, aplicando estrategias guiadas (subrayado, identificación de palabras clave, inferencia). → Hoja de respuestas escrita con respuestas a preguntas de selección múltiple y abiertas. (30min)
- Oral Tras escuchar un diálogo grabado entre dos personas en una tienda de ropa en francés, resumir oralmente el sentido general y algunos detalles (artículo, precio, talla), interpretando elementos no verbales como el tono y las pausas. → Grabación de audio o intervención oral en clase con el resumen y detalles. (15min)
- Practica Realizar una búsqueda guiada en internet para encontrar información sobre una festividad francófona (por ejemplo, La Chandeleur) en sitios web auténticos, seleccionar y organizar los datos esenciales (origen, tradiciones, receta típica) y presentarlos en un cartel digital. → Cartel digital o póster con la información seleccionada y organizada. (varias_sesiones)
Seleccionar y aplicar estrategias de comprensión para extraer información general, detallada e inferida de textos en francés, usando fuentes fiables.
Ver enunciado oficial del decreto
Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y gestionar información veraz.
Evidencia: El alumnado completa una ficha de comprensión lectora donde identifica la idea principal, detalles clave y deduce significados a partir del contexto.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Leer un mensaje de correo electrónico en francés (incluye imagen de un horario) y responder a preguntas de comprensión que requieran inferir significados a partir del contexto y elementos no verbales. → Hoja con respuestas escritas a las preguntas (30min)
- Oral Escuchar un diálogo breve en francés y exponer oralmente la idea principal, detalles relevantes y la actitud de los hablantes inferida del tono y las pausas. → Grabación de audio o intervención oral en clase (15min)
- Practica A partir de un folleto turístico en francés (texto e imágenes), seleccionar y organizar la información esencial para elaborar una infografía que incluya datos clave y significado de los pictogramas. → Infografía en formato digital o papel (varias_sesiones)
Competencia específica CE.SLEF.2
Producir textos originales, de extensión media, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autorreparación, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y …
El alumnado produce oralmente textos breves y sencillos en francés sobre temas cotidianos, usando estrategias de planificación, para describir, narrar o informar.
Ver enunciado oficial del decreto
Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a la experiencia del alumnado, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación, control, compensación y cooperación.
Evidencia: El alumnado produce una exposición oral breve y estructurada en francés sobre un tema cotidiano, utilizando apoyos verbales y no verbales de forma guiada.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Redactar un guion de 80-100 palabras describiendo su rutina diaria, incluyendo al menos tres marcadores temporales (d'abord, puis, enfin). → Guion escrito en francés (30min)
- Oral Exponer oralmente el guion anterior ante la clase o grabar un audio, manteniendo el tono y la claridad, usando gestos y pausas. → Grabación de audio o presentación en vivo (15min)
- Practica Realizar un juego de rol en parejas: simular una conversación telefónica para pedir información sobre un curso de francés (horarios, precio, nivel). → Diálogo improvisado grabado o representado (15min)
Organizar y redactar textos breves y claros sobre temas cotidianos, siguiendo pautas y usando herramientas analógicas o digitales.
Ver enunciado oficial del decreto
Redactar y difundir textos de extensión media con aceptable claridad, coherencia, cohesión, corrección y adecuación a la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a la experiencia del alumnado, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio.
Evidencia: El alumnado produce textos breves escritos (analógicos o digitales) que muestran claridad, coherencia, cohesión y adecuación a la situación comunicativa, siguiendo pautas establecidas.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Redactar un correo electrónico informal a un amigo francés contando las actividades del fin de semana. → Texto del correo electrónico (30min)
- Oral Grabar un audio de 1 minuto describiendo la rutina diaria (levantarse, desayunar, ir al instituto, etc.) en francés. → Archivo de audio (15min)
- Practica Crear una infografía digital en Canva sobre una ciudad francófona (París, Lyon, Bruselas) incluyendo al menos tres datos culturales y una recomendación. → Infografía digital (1sesion)
Planificar, producir y revisar textos sencillos en francés con apoyo, ajustándose al contexto y destinatario.
Ver enunciado oficial del decreto
Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar, producir, revisar y cooperar en la elaboración de textos coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de las necesidades del interlocutor o interlocutora potencial a quien se dirige el texto.
Evidencia: El alumnado produce un texto escrito en francés, planificado y revisado con ayuda, adecuado a la situación comunicativa.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Redactar un correo electrónico informal en francés (60-80 palabras) presentándose y describiendo su rutina diaria. Usar una plantilla de planificación (organizador gráfico) y una lista de verificación para revisar la ortografía, concordancia y coherencia. → Correo electrónico final con planificación y lista de verificación adjuntas (1sesion)
- Oral Preparar y grabar un audio de 1-2 minutos en francés describiendo una fotografía de su ciudad o familia, utilizando un esquema previo y autoevaluándose con una rúbrica. → Grabación de audio y esquema de planificación (1sesion)
- Practica En parejas, planificar y representar un diálogo en francés en una tienda de ropa (comprador-vendedor) siguiendo una guía de organización y autocorrigiendo errores tras un ensayo. → Diálogo representado (grabado o en vivo) y plan de diálogo escrito (1sesion)
Competencia específica CE.SLEF.3
Interactuar con otras personas con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.
Participar en diálogos breves sobre temas cotidianos usando repetición y lenguaje no verbal, mostrando cortesía y empatía.
Ver enunciado oficial del decreto
Planificar, participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a la experiencia del alumnado, mostrando iniciativa, empatía y respeto
Evidencia: El alumnado realiza un intercambio oral breve y sencillo sobre un tema cotidiano, aplicando estrategias como repetición y lenguaje no verbal, y respetando la cortesía.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Elaborar un diálogo escrito en francés para invitar a un amigo a una actividad de ocio, incluyendo repeticiones y lenguaje no verbal indicado entre paréntesis. → Diálogo escrito (30min)
- Oral Participar en una conversación oral simulada en francés (pedir información en una estación de tren) con el docente, usando repeticiones y gestos, mostrando cortesía. → Grabación de audio o vídeo (15min)
- Practica Realizar una videollamada simulada en francés para reservar una mesa en un restaurante, empleando recursos digitales, repetición y lenguaje no verbal, evaluando la empatía mostrada. → Vídeo de la interacción (1sesion)
Seleccionar y usar estrategias conversacionales básicas para iniciar, mantener y terminar diálogos, ceder la palabra y pedir aclaraciones en francés.
Ver enunciado oficial del decreto
Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas.
Evidencia: El alumnado produce diálogos breves en francés donde inicia, mantiene y finaliza la conversación, cede la palabra y pide aclaraciones.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Escribe un diálogo de 10 intervenciones mínimo entre dos amigos donde uno pide ayuda al otro para hacer un encargo. Incluye al menos una interrupción y una aclaración. → Diálogo escrito (30min)
- Oral En parejas, representad una conversación telefónica (sin veros) en la que uno reserva una mesa en un restaurante y el otro responde. Debéis iniciar, mantener y finalizar la conversación, tomar y ceder la palabra, y pedir aclaraciones si es necesario. → Grabación de audio de la conversación (15min)
- Practica Participa en un juego de roles de 'mercado' en el aula. Cada alumno tiene un rol (vendedor o comprador) y debe interactuar con varios compañeros, aplicando estrategias para iniciar, mantener y cerrar las interacciones. Al final, completa una ficha de autoevaluación sobre las estrategias usadas. → Ficha de autoevaluación cumplimentada (1sesion)
Competencia específica CE.SLEF.4
Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.
Explicar textos breves en francés simplificando mensajes para facilitar la comprensión, mostrando empatía y usando recursos.
Ver enunciado oficial del decreto
Inferir y explicar textos, conceptos y comunicaciones breves y sencillas en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y empatía por los interlocutores e interlocutoras y por las lenguas empleadas y participando en la solución de problemas de intercomprensión y de entendimiento en el entorno, apoyándose en diversos recursos y soportes.
Evidencia: El alumnado produce una explicación oral o escrita que simplifica un mensaje breve en francés para un compañero que no lo comprende.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Redactar un correo electrónico en español dirigido a un amigo que no sabe francés, explicando el contenido de una nota breve escrita en francés (ej. un aviso de una tienda o un mensaje de un compañero). → Correo electrónico con la explicación (30min)
- Oral Mediar oralmente en una situación simulada: un francófono pide indicaciones para llegar a un lugar y un hispanohablante no entiende francés. El estudiante debe interpretar y transmitir la información de forma empática. → Grabación de audio o vídeo de la mediación (15min)
- Practica Utilizar un folleto turístico en francés para ayudar a un compañero hispanohablante a planificar una visita a un museo. El estudiante debe inferir y explicar las indicaciones y horarios, resolviendo dudas con respeto. → Hoja de planificación completada y reflexión escrita breve (1sesion)
Aplicar estrategias guiadas para mediar entre lenguas usando recursos físicos o digitales.
Ver enunciado oficial del decreto
Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de las necesidades de cada momento.
Evidencia: El alumnado produce un breve intercambio oral o escrito donde facilita la comprensión entre lenguas usando apoyos.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Redactar un breve correo electrónico en francés a un amigo que no entiende un anuncio turístico, explicándole el significado con tus propias palabras y usando un diccionario digital. → Correo electrónico escrito con paráfrasis del anuncio. (30min)
- Oral Realizar un role-play donde actúas de mediador entre un hablante de francés que pide indicaciones y un hablante de español que no entiende francés; debes reformular preguntas y respuestas usando gestos, dibujos o frases sencillas. → Grabación de audio o vídeo del role-play. (15min)
- Practica Crear un cartel digital (póster) con frases y vocabulario visual en francés para ayudar a un turista a pedir comida en un restaurante, incluyendo enlaces a audios de pronunciación o códigos QR. → Póster digital interactivo. (45min)
Competencia específica CE.SLEF.5
Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y los conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comuni…
Comparar el funcionamiento de distintas lenguas, reflexionando sobre semejanzas y diferencias.
Ver enunciado oficial del decreto
Comparar y argumentar las semejanzas y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento.
Evidencia: El alumnado elabora una tabla comparativa que analiza aspectos fonéticos, léxicos o gramaticales entre el francés y otra lengua.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Completa un cuadro comparativo entre el francés y tu lengua materna (o inglés) sobre la formación del plural. → Cuadro comparativo de reglas de formación del plural (30min)
- Oral En parejas, explica las diferencias en la conjugación del presente de indicativo entre francés y español a un compañero que no lo sabe. → Explicación oral grabada (audio 2 min) (15min)
- Practica Investiga en internet o en diccionarios bilingües cómo se expresan los falsos amigos en francés y español. Elabora una infografía con ejemplos. → Infografía sobre falsos amigos francés-español (varias_sesiones)
Aplicar y comparar estrategias de mejora comunicativa y de aprendizaje del francés, con apoyo de iguales y recursos analógicos y digitales.
Ver enunciado oficial del decreto
Utilizar de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de la capacidad de comunicar y de aprender la Lengua Extranjera con apoyo de otros participantes y de soportes analógicos y digitales.
Evidencia: El alumnado produce un diario de aprendizaje donde registra y compara las estrategias utilizadas para comunicarse en francés, con apoyo de compañeros y recursos digitales.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Elaborar un cuadro comparativo donde se recojan las estrategias personales de aprendizaje del francés y de otra lengua conocida, indicando semejanzas y diferencias y cómo mejoran la comunicación. → Cuadro comparativo de estrategias (1sesion)
- Oral En parejas, grabar un podcast breve (3-5 min) donde cada estudiante explica una estrategia que utiliza para aprender vocabulario en francés y cómo la ha adaptado a partir de experiencias previas. → Grabación de audio (15min)
- Practica Diseñar un póster digital (Canva, Genially) que muestre un repertorio de frases útiles para pedir ayuda o aclaraciones en clase de francés, diferenciando entre soportes analógicos (pizarra, libro) y digitales (diccionario online, app). → Póster digital interactivo (varias_sesiones)
El alumnado registra en un diario sus avances y dificultades en francés y selecciona estrategias para mejorar, autoevaluándose.
Ver enunciado oficial del decreto
Registrar y analizar los progresos y dificultades de aprendizaje de la Lengua Extranjera seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar el aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos.
Evidencia: El alumnado entrega un diario de aprendizaje o portfolio con reflexiones sobre progresos, dificultades y estrategias aplicadas.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Completar un cuestionario de autoevaluación en francés sobre el progreso y dificultades en el aprendizaje, e incluir una reflexión escrita breve sobre las estrategias utilizadas. → Cuestionario de autoevaluación cumplimentado con reflexión escrita (30min)
- Oral Grabar un vídeo de 2 a 3 minutos en francés explicando los propios progresos y dificultades, y describiendo las estrategias que han resultado más eficaces; después, compartirlo con un compañero para coevaluación. → Vídeo de reflexión oral (varias_sesiones)
- Practica Mantener un diario de aprendizaje durante varias semanas, registrando semanalmente logros, dificultades y estrategias empleadas, y realizar una coevaluación del diario de un compañero siguiendo una guía. → Diario de aprendizaje con entradas semanales y ficha de coevaluación (varias_sesiones)
Competencia específica CE.SLEF.6
Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la Lengua Extranjera, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en…
Actuar con empatía y respeto en situaciones interculturales, construyendo vínculos entre lenguas/culturas y rechazando discriminación.
Ver enunciado oficial del decreto
Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos y proponiendo vías de solución a aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación. /2022
Evidencia: El alumnado elabora y representa una situación intercultural donde aplica conductas empáticas, establece conexiones lingüísticas y rechaza estereotipos.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Tras visualizar un vídeo en francés sobre estereotipos culturales, el alumnado redacta un texto argumentativo en el que analiza al menos dos estereotipos y propone formas de actuar respetuosamente en contextos interculturales cotidianos (ej. saludos, invitaciones). → Ensayo argumentativo individual (45min)
- Oral En grupos de 4, el alumnado prepara y realiza un debate en francés sobre situaciones cotidianas donde aparecen prejuicios lingüísticos o culturales (ej. acentos, gestos, costumbres). Cada grupo debe proponer alternativas empáticas y registrar su intervención en audio o vídeo. → Grabación de debate en grupo (1sesion)
- Practica Por parejas, el alumnado improvisa y representa una escena de un encuentro intercultural (ej. intercambio de estudiantes, visita a un mercado francófono) donde deben mostrar respeto por las diferencias y evitar cualquier estereotipo. La escena se graba en vídeo para su posterior análisis. → Dramatización grabada en vídeo (1sesion)
Reconocer y compartir elementos culturales y lingüísticos francófonos que promuevan la sostenibilidad y la democracia.
Ver enunciado oficial del decreto
Valorar críticamente en relación con los derechos humanos y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la Lengua Extranjera, favoreciendo el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos.
Evidencia: El alumnado produce una breve exposición oral o escrita en la que comparte un elemento cultural o lingüístico francófono y explica su contribución a la sostenibilidad o democracia.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Redactar un texto comparativo (200-250 palabras) sobre una tradición cultural de un país francófono y otra de España, analizando cómo ambas contribuyen a la sostenibilidad y el respeto democrático. → Ensayo analítico (45min)
- Oral Grabar un vídeo (2-3 min) en francés explicando por qué la diversidad lingüística y cultural de los países francófonos enriquece personalmente y proponiendo una actividad de intercambio virtual sostenible y democrática. → Grabación audiovisual (30min)
- Practica Diseñar un póster digital colaborativo (Canva) que muestre elementos lingüísticos y culturales de un país francófono, destacando aspectos de sostenibilidad y democracia, y compartirlo en una galería virtual. → Póster digital (varias_sesiones)
Aplicar estrategias guiadas para explicar y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística con valores ecosociales y democráticos.
Ver enunciado oficial del decreto
Aplicar estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística atendiendo a valores ecosociales y democráticos y respetando los principios de justicia, equidad e igualdad.
Evidencia: El alumnado produce una breve exposición oral o cartel explicativo que muestre y valore la diversidad lingüística, cultural y artística, usando argumentos ecosociales y democráticos.
Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
- Escrita Redacta un texto de 200 palabras comparando dos celebraciones culturales de países francófonos (ej. Fête de la Musique en Francia y Carnaval de Quebec) y explica cómo reflejan valores de justicia e igualdad. → Texto comparativo (45min)
- Oral Prepara y expón una breve presentación oral (3-5 minutos) sobre un artista francófono (músico, pintor, cineasta) cuya obra promueva valores ecosociales y democráticos, justificando su elección con ejemplos. → Presentación oral (15min)
- Practica Investiga en fuentes digitales la diversidad lingüística en la francofonía (lenguas regionales, criollos) y diseña un póster digital que muestre tres lenguas minoritarias, destacando la importancia de su preservación desde una perspectiva de equidad y respeto. → Póster digital (varias_sesiones)
Los 4 niveles de logro
Cada criterio se evalúa con uno de estos cuatro niveles. No es una nota numérica directa — la nota se calcula después a partir del nivel y las ponderaciones del departamento.
No conseguido
El alumnado no alcanza el desempeño esperado. Requiere refuerzo. Equivalente a 0-49% en la escala numérica más común.
En proceso
Alcanza el desempeño parcialmente, con ayuda o solo en contextos simples. Equivalente a 50-69%.
Adquirido
Alcanza el desempeño esperado de forma autónoma. Es el nivel "estándar" exigible. Equivalente a 70-89%.
Avanzado
Supera el desempeño esperado. Transfiere a contextos nuevos sin guía. Equivalente a 90-100%.
Qué instrumento usar para cada criterio
El instrumento de evaluación es el medio físico que usas para obtener evidencia. Cada criterio se "evidencia mejor" con un instrumento concreto. Te resumimos los más usados:
| Instrumento | Cuándo usarlo | Tipo de criterio típico |
|---|---|---|
| 📝 Examen escrito | Para criterios que piden aplicar, resolver, calcular, identificar conceptos | Criterios de saberes técnicos / procedimentales |
| ✍️ Rúbrica de producción | Para textos escritos largos, composiciones, trabajos creativos | Criterios que empiezan por "elaborar", "redactar", "componer" |
| 📢 Exposición oral | Para debate, defensa de proyecto, exposición preparada | Criterios que empiezan por "exponer", "argumentar", "debatir" |
| 📁 Portfolio / proyecto | Para procesos largos con varias entregas (mes-trimestre) | Criterios que empiezan por "investigar", "elaborar proyecto" |
| 👁️ Observación sistemática | Para actitudes, trabajo en equipo, participación, autonomía | Criterios que mencionan "colaborar", "participar", "respetar" |
| 📋 Rúbrica genérica | Cuando un mismo criterio se trabaja en varias actividades distintas | Criterios transversales que cruzan tipos de tarea |
Cómo se calcula la nota numérica final
La LOMLOE separa evaluación competencial (cualitativa, por criterios y CE) de la calificación numérica (que sigue siendo obligatoria por normativa para boletines). Esta es la fórmula estándar:
Para cada criterio:
aporte_criterio = (nivel_logro / 4) × 10 × peso_criterio_%
Nota final:
Nota = Σ aporte_criterio ÷ 100
Ejemplo: el criterio 1.1 tiene peso 15% y el alumnado obtiene nivel 3. Aporte = (3/4) × 10 × 15 = 11,25. Si todos los criterios suman 100% de peso y el alumnado promedia nivel 3, la nota es 7,5.
Distribuir los criterios por trimestre
La LOMLOE no obliga a evaluar todos los criterios en cada trimestre. Lo habitual es:
- Trimestre 1 (≈33% de los criterios): los más básicos y de saberes iniciales. Suelen ser los códigos 1.x, 2.x.
- Trimestre 2 (≈33%): los intermedios y de aplicación. Códigos 3.x, 4.x, 5.x típicamente.
- Trimestre 3 (≈34%): los de mayor síntesis y transferencia. Códigos 6.x en adelante + revisión competencial.
- Algunos criterios transversales (los que evalúan actitudes, trabajo en equipo, autonomía) se evalúan en los 3 trimestres y la nota final es la del trimestre 3 o el promedio.
Otros aspectos del currículo de Segunda Lengua Extranjera: Francés 3.º ESO en Aragón
Explora cada parte del currículo LOMLOE con la profundidad necesaria para tu departamento.
Currículo LOMLOE completo →
Resumen integral con cita del decreto autonómico, comparativa con la base estatal y descargas Excel/PDF.
Programación Didáctica completa →
Documento de programación didáctica lista para departamento: objetivos, secuenciación, metodología, evaluación y recuperación.
Competencias Específicas →
Las CE detalladas: texto oficial, descriptores del perfil de salida y cómo se trabajan en aula.
Saberes Básicos (contenidos) →
Los saberes agrupados por bloque, con propuesta de actividad de aula y distribución trimestral.
Situaciones de Aprendizaje →
Ejemplos completos de SDAs con fases, criterios evaluados, recursos y atención a la diversidad.
Rúbricas de Evaluación →
Una rúbrica por competencia específica con los 4 niveles de logro descritos y cómo calcular la nota final.