Criterios de Evaluación LOMLOE

Los 10 criterios de evaluación de Segunda Lengua Extranjera 2.º ESO en Comunidad de Madrid

Texto oficial del decreto autonómico, agrupados por competencia específica, con instrumento sugerido y guía de cómo asignar niveles de logro al corregir.

10
Criterios oficiales
6
Competencias que concretan
4
Niveles de logro
Decreto
Comunidad de Madrid
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Qué son los criterios de evaluación

Los criterios de evaluación son los referentes específicos que valoran el grado de adquisición de cada competencia específica en Segunda Lengua Extranjera 2.º ESO.

Mientras la competencia específica dice "qué sabrá hacer el alumnado al final del curso", el criterio de evaluación dice "en qué situación concreta lo demuestra y cómo se valora". Cada criterio se evalúa con un nivel de logro de 1 a 4, no con una nota numérica directa.

Listado oficial agrupado por competencia específica

Los criterios aparecen agrupados bajo la competencia específica a la que pertenecen. La numeración (1.1, 1.2…) sigue el formato oficial del decreto: el primer dígito es la competencia, el segundo el criterio dentro de ella.

1

Competencia específica CE.1

Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias como la inferencia de significados, para responder a necesid…

1 criterio
1.1

Interpretar el sentido global y detalles de textos orales, escritos y multimodales breves y cotidianos.

Ver enunciado oficial del decreto

Reconocer el sentido general, así como la información esencial en textos breves, sencillos y estructurados de tipo oral, escrito o multimodal sobre temas frecuentes y cotidianos de relevancia personal y próximos a su experiencia, expresados de forma comprensible, clara y en lengua estándar a través de distintos soportes.

Evidencia: El alumnado responde oralmente o por escrito a preguntas sobre el sentido global y detalles específicos de un texto breve y sencillo en la lengua extranjera.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Lee un correo electrónico breve en lengua extranjera sobre la organización de una fiesta de cumpleaños y responde a preguntas de comprensión (qué día es, dónde será, qué hay que llevar). → Hoja de respuestas escrita con las preguntas contestadas (30min)
  • Oral Escucha un diálogo grabado (1 min) en lengua extranjera sobre planes de fin de semana (ir al cine, visitar a un amigo) y responde oralmente a preguntas del profesor (¿adónde van? ¿a qué hora?). → Grabación de audio de las respuestas orales del alumno (15min)
  • Practica Visualiza un vídeo breve (2 min) en lengua extranjera que muestra la rutina diaria de un adolescente (despertarse, desayunar, ir al cole) y, a partir de la información, ordena una serie de imágenes con pictogramas que representan las actividades en la secuencia correcta. → Secuencia de imágenes ordenada y pegada en una cartulina (30min)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
2

Competencia específica CE.2

Producir textos originales, de extensión variable, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autorreparación, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes…

2 criterios
2.1

Expresar oralmente textos breves y sencillos sobre asuntos cotidianos usando estrategias de planificación y control.

Ver enunciado oficial del decreto

Expresar oralmente mensajes breves, claros y sencillos para dar información básica sobre asuntos cotidianos y de relevancia para el alumnado, utilizando de forma guiada recursos verbales y no verbales, prestando atención al ritmo, la acentuación y la entonación.

Evidencia: El alumnado produce una exposición oral breve sobre un tema cotidiano, mostrando uso de recursos verbales y no verbales.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un texto breve describiendo las actividades de un día normal (rutina diaria) en lengua extranjera, como preparación para una exposición oral posterior. → Texto escrito breve (80-100 palabras) (30min)
  • Oral Grabar un audio de 1-2 minutos en lengua extranjera contando qué planes tiene para el próximo fin de semana, usando estructuras de futuro y vocabulario cotidiano. → Grabación de audio (1sesion)
  • Practica Realizar en parejas un diálogo simulado (role-play) en una tienda o restaurante, pidiendo productos y respondiendo a preguntas, todo en lengua extranjera, que será grabado en vídeo. → Diálogo grabado en vídeo (2-3 minutos) (1sesion)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
2.2

Redactar textos breves y claros sobre temas cotidianos, con organización y cohesión, usando pautas y herramientas diversas.

Ver enunciado oficial del decreto

Escribir palabras, expresiones conocidas y frases cortas a partir de modelos y con una finalidad específica, a través de herramientas analógicas y digitales, usando estructuras y léxico elemental sobre asuntos cotidianos y de relevancia personal para el alumnado.

Evidencia: El alumnado produce textos escritos breves (como correos o notas) que muestran claridad, coherencia y adecuación a la situación comunicativa.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un correo electrónico breve a un amigo describiendo el fin de semana, siguiendo una plantilla con pautas de organización (saludo, cuerpo, despedida) en la lengua extranjera. → Correo electrónico escrito (80-100 palabras) (30min)
  • Oral Grabar un audio de 1-2 minutos presentándose a sí mismo y a su familia, usando estructuras dadas y vocabulario cotidiano en la lengua extranjera. → Grabación de audio (archivo digital) (1sesion)
  • Practica Elaborar una entrada sencilla para un blog de viajes simulado, describiendo un lugar conocido, usando herramientas digitales (procesador de textos o presentación) en la lengua extranjera. → Entrada de blog (documento digital con imagen y texto) (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: ✍️ Rúbrica de producción Ver rúbrica niveles 1-4 →
3

Competencia específica CE.3

Interactuar con otras personas con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

2 criterios
3.1

Comunicar en intercambios breves sobre temas cotidianos, usando repetición, ritmo pausado y lenguaje no verbal, con empatía.

Ver enunciado oficial del decreto

Participar de forma guiada en situaciones interactivas elementales sobre temas cotidianos y próximos a su experiencia, preparadas previamente, a través de diversos soportes, apoyándose en recursos tales como la repetición, el ritmo pausado o el lenguaje no verbal, mostrando respeto por la cortesía lingüística.

Evidencia: El alumnado se comunica oralmente en diálogos breves (presenciales o digitales) sobre rutinas, usando repetición y gestos, y mostrando cortesía.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Escribir un guión de diálogo breve (8-10 intervenciones) para una situación cotidiana (pedir comida en un restaurante) en segunda lengua extranjera, incluyendo saludos, petición, agradecimientos y despedida, y señalando las estrategias de cortesía y lenguaje no verbal previstas. → Guión de diálogo escrito (30min)
  • Oral Representar en parejas la situación planificada en el guión, usando ritmo pausado, repeticiones y gestos, y mostrando empatía y respeto hacia el interlocutor. La representación es grabada en audio o vídeo para su posterior evaluación. → Grabación de la interacción oral (15min)
  • Practica Realizar una interacción simulada por chat escrito en tiempo real con otro compañero (usando una plataforma digital como Padlet o un procesador de texto compartido) sobre un tema cotidiano (quedar para hacer un plan), aplicando normas de etiqueta digital y cortesía lingüística. Se guarda el registro del chat. → Registro del chat digital (1sesion)
Instrumento sugerido: 📋 Rúbrica genérica Ver rúbrica niveles 1-4 →
3.2

Seleccionar y aplicar estrategias para iniciar, mantener y terminar conversaciones, así como para turnarse y pedir aclaraciones en situaciones guiadas.

Ver enunciado oficial del decreto

Utilizar, de forma guiada y en situaciones cotidianas, una selección de estrategias elementales para saludar, despedirse y presentarse; expresar mensajes breves; y formular y contestar preguntas básicas.

Evidencia: El alumnado participa en un diálogo guiado donde muestra capacidad para iniciar, mantener y cerrar la interacción, alternar turnos y solicitar o dar explicaciones.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un diálogo breve entre dos personajes en el que uno debe pedir aclaraciones y el otro reformular su explicación. Incluir al menos un saludo, una petición de clarificación y una despedida. → Diálogo escrito (30min)
  • Oral Participar en un minidiálogo por parejas sobre un tema cotidiano (por ejemplo, organizar una salida). Deben turnarse, solicitar aclaraciones si no entienden y cerrar la conversación. → Grabación de audio o vídeo del diálogo (15min)
  • Practica Realizar un juego de roles en el que cada estudiante recibe una tarjeta con un rol (cliente, camarero, turista, etc.) y debe interactuar usando estrategias para mantener la comunicación y pedir explicaciones si algo no queda claro. → Registro de observación del docente (1sesion)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
4

Competencia específica CE.4

Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

1 criterio
4.1

Explica e infiere textos breves, mediando entre lenguas con empatía y usando apoyos variados.

Ver enunciado oficial del decreto

Explicar textos y comunicaciones breves y sencillas, de forma guiada, en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto, empatía e interés por los interlocutores y por los problemas de entendimiento en su entorno más próximo, apoyándose en recursos y soportes básicos.

Evidencia: El alumnado produce breves explicaciones orales o escritas para aclarar conceptos entre lenguas, mostrando respeto y usando recursos visuales.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Tras leer un correo electrónico breve en la segunda lengua extranjera donde alguien expresa una necesidad básica (pedir direcciones, disculparse, etc.), el alumno redacta una explicación en su lengua materna dirigida a un compañero no hispanohablante, detallando el significado y las intenciones, y mencionando las ayudas visuales o digitales que usaría para facilitar la comprensión. → Explicación escrita (30min)
  • Oral El alumno escucha un audio breve (máximo 90 segundos) con un diálogo sencillo en el que hay un malentendido. Debe realizar una mediación oral ante la clase: parafrasear lo escuchado y proponer dos frases alternativas para resolver el malentendido, manteniendo un tono respetuoso y empático. → Grabación de audio en formato mp3 (15min)
  • Practica En una simulación de situación real (por ejemplo, un turista extranjero en una oficina de turismo), el alumno actúa como mediador entre un hablante de la segunda lengua extranjera y un hablante de español. Debe parafrasear preguntas, obtener aclaraciones y asegurarse de que ambos interlocutores se entienden, apoyándose en gestos, dibujos o un diccionario digital. → Grabación de vídeo del role‑play (1sesion)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
5

Competencia específica CE.5

Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicati…

2 criterios
5.1

Compara y contrasta lenguas reflexionando sobre su funcionamiento de forma autónoma.

Ver enunciado oficial del decreto

Comparar y contrastar las similitudes y diferencias entre distintas lenguas reflexionando, de forma guiada, sobre aspectos específicos de su funcionamiento.

Evidencia: El alumnado elabora una tabla comparativa de dos lenguas, indicando semejanzas y diferencias y reflexionando sobre su funcionamiento.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un texto comparativo entre la lengua extranjera estudiada (inglés/francés) y el español, identificando al menos tres similitudes y tres diferencias en la estructura de las oraciones simples. → Informe comparativo (1sesion)
  • Oral Exponer oralmente, en parejas, un análisis contrastivo entre dos lenguas (por ejemplo, inglés y alemán o francés e italiano) centrado en el orden de palabras en oraciones declarativas, usando ejemplos de la lengua meta. → Exposición oral grabada (1sesion)
  • Practica Elaborar un póster colaborativo que compare la formación del plural en español, inglés y la lengua extranjera estudiada, resaltando semejanzas y diferencias con ejemplos visuales. → Póster comparativo (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📋 Rúbrica genérica Ver rúbrica niveles 1-4 →
5.2

Aplica y diferencia estrategias y conocimientos para mejorar la comunicación en lengua extranjera, con apoyo de compañeros y recursos analógicos/digitales.

Ver enunciado oficial del decreto

Registrar, siguiendo modelos, los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera, participando en actividades de autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas o en un diario de aprendizaje.

Evidencia: El alumnado graba una interacción donde aplica y distingue estrategias de comunicación y aprendizaje con apoyo de otros y soportes digitales.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Elaborar una tabla comparativa de estrategias de comunicación (apoyo visual, reformulación, uso de gestos) que el alumno ha utilizado o podría utilizar en diferentes lenguas (LM, primera lengua extranjera, segunda lengua extranjera), explicando por escrito en qué situaciones le resultan útiles. → Tabla comparativa con comentarios personales (1sesion)
  • Oral En parejas, grabar un breve diálogo (2-3 min) en segunda lengua extranjera donde uno de los interlocutores simula tener dificultades para expresarse y el otro le ofrece ayuda usando estrategias como parafrasear, preguntar o pedir repetición; luego, cada alumno explica oralmente (en LM) qué estrategias ha empleado y cómo las ha diferenciado de las que usa en otras lenguas. → Grabación de audio/video del diálogo y explicación oral (30min)
  • Practica Buscar en Internet (blogs, vídeos, foros) tres consejos o trucos para mejorar la comunicación en una lengua extranjera que sean nuevos para el alumno, y crear un póster digital (Canva, Genially) que los presente de forma atractiva, incluyendo una breve reflexión sobre cómo podría aplicarlos en segunda lengua extranjera y si ya los usa en otras lenguas. → Póster digital interactivo (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 📋 Rúbrica genérica Ver rúbrica niveles 1-4 →
6

Competencia específica CE.6

Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en…

2 criterios
6.1

Aplicar empatía y respeto en interacciones interculturales, construyendo vínculos y rechazando discriminación.

Ver enunciado oficial del decreto

Mostrar interés por la comunicación intercultural, identificando de forma guiada, las discriminaciones, los prejuicios y los estereotipos más comunes, en situaciones cotidianas y habituales.

Evidencia: El alumnado participa en intercambios orales o escritos mostrando respeto por las diferencias culturales y rechazando estereotipos.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar un texto breve (150-200 palabras) comparando dos estereotipos culturales (uno sobre la cultura propia y otro sobre la cultura de la lengua extranjera), explicando por qué son simplificaciones y proponiendo una visión más respetuosa. → Texto comparativo de estereotipos culturales (1sesion)
  • Oral Realizar en parejas un role-play de 2-3 minutos donde se simula un malentendido intercultural (p. ej., diferencias en saludos o gestos) y se resuelve mostrando empatía y respeto, evitando juicios y estereotipos. → Role-play grabado o en directo (1sesion)
  • Practica Diseñar un cartel (digital o físico) que promueva el respeto intercultural y rechace estereotipos, incluyendo frases o imágenes representativas de la lengua extranjera trabajada en clase. → Cartel digital sobre interculturalidad (1sesion)
Instrumento sugerido: 📢 Oral / exposición Ver rúbrica niveles 1-4 →
6.2

El alumnado compara elementos culturales de países donde se habla la lengua extranjera con los propios, mostrando interés y respeto.

Ver enunciado oficial del decreto

Reconocer la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera, mostrando interés por comprender elementos culturales y lingüísticos elementales y habituales que fomenten la convivencia pacífica y el respeto por los demás.

Evidencia: El alumnado produce una presentación oral en la que compara una tradición cultural extranjera con la española, destacando semejanzas y diferencias.

Ver 3 ejemplos de tareas para evaluar este criterio
  • Escrita Redactar una reflexión personal sobre una tradición o manifestación artística de un país de habla extranjera, comparándola con la propia y explicando cómo la diversidad enriquece la convivencia y la democracia. → Ensayo reflexivo individual (30min)
  • Oral Exponer oralmente una costumbre o expresión cultural de un país donde se habla la lengua meta, destacando su valor para la sostenibilidad y el respeto intercultural, y responder a preguntas del público. → Presentación oral con turno de preguntas (1sesion)
  • Practica En equipo, diseñar y elaborar un póster o infografía que muestre cómo la diversidad lingüística (dialectos, variedades) dentro de un país hispanohablante (u otro de la lengua meta) fomenta la riqueza cultural y la participación democrática; exponerlo al grupo. → Póster colaborativo sobre diversidad lingüística (varias_sesiones)
Instrumento sugerido: 👁️ Observación sistemática Ver rúbrica niveles 1-4 →

Los 4 niveles de logro

Cada criterio se evalúa con uno de estos cuatro niveles. No es una nota numérica directa — la nota se calcula después a partir del nivel y las ponderaciones del departamento.

1

No conseguido

El alumnado no alcanza el desempeño esperado. Requiere refuerzo. Equivalente a 0-49% en la escala numérica más común.

2

En proceso

Alcanza el desempeño parcialmente, con ayuda o solo en contextos simples. Equivalente a 50-69%.

3

Adquirido

Alcanza el desempeño esperado de forma autónoma. Es el nivel "estándar" exigible. Equivalente a 70-89%.

4

Avanzado

Supera el desempeño esperado. Transfiere a contextos nuevos sin guía. Equivalente a 90-100%.

Qué instrumento usar para cada criterio

El instrumento de evaluación es el medio físico que usas para obtener evidencia. Cada criterio se "evidencia mejor" con un instrumento concreto. Te resumimos los más usados:

Instrumento Cuándo usarlo Tipo de criterio típico
📝 Examen escrito Para criterios que piden aplicar, resolver, calcular, identificar conceptos Criterios de saberes técnicos / procedimentales
✍️ Rúbrica de producción Para textos escritos largos, composiciones, trabajos creativos Criterios que empiezan por "elaborar", "redactar", "componer"
📢 Exposición oral Para debate, defensa de proyecto, exposición preparada Criterios que empiezan por "exponer", "argumentar", "debatir"
📁 Portfolio / proyecto Para procesos largos con varias entregas (mes-trimestre) Criterios que empiezan por "investigar", "elaborar proyecto"
👁️ Observación sistemática Para actitudes, trabajo en equipo, participación, autonomía Criterios que mencionan "colaborar", "participar", "respetar"
📋 Rúbrica genérica Cuando un mismo criterio se trabaja en varias actividades distintas Criterios transversales que cruzan tipos de tarea

Cómo se calcula la nota numérica final

La LOMLOE separa evaluación competencial (cualitativa, por criterios y CE) de la calificación numérica (que sigue siendo obligatoria por normativa para boletines). Esta es la fórmula estándar:

Para cada criterio:

aporte_criterio = (nivel_logro / 4) × 10 × peso_criterio_%

Nota final:

Nota = Σ aporte_criterio ÷ 100

Ejemplo: el criterio 1.1 tiene peso 15% y el alumnado obtiene nivel 3. Aporte = (3/4) × 10 × 15 = 11,25. Si todos los criterios suman 100% de peso y el alumnado promedia nivel 3, la nota es 7,5.

Distribuir los criterios por trimestre

La LOMLOE no obliga a evaluar todos los criterios en cada trimestre. Lo habitual es:

  • Trimestre 1 (≈33% de los criterios): los más básicos y de saberes iniciales. Suelen ser los códigos 1.x, 2.x.
  • Trimestre 2 (≈33%): los intermedios y de aplicación. Códigos 3.x, 4.x, 5.x típicamente.
  • Trimestre 3 (≈34%): los de mayor síntesis y transferencia. Códigos 6.x en adelante + revisión competencial.
  • Algunos criterios transversales (los que evalúan actitudes, trabajo en equipo, autonomía) se evalúan en los 3 trimestres y la nota final es la del trimestre 3 o el promedio.
Ver la programación didáctica con secuenciación trimestral detallada

Otros aspectos del currículo de Segunda Lengua Extranjera 2.º ESO en Comunidad de Madrid

Explora cada parte del currículo LOMLOE con la profundidad necesaria para tu departamento.

Preguntas frecuentes

¿Qué son los criterios de evaluación LOMLOE de Segunda Lengua Extranjera?
Los criterios de evaluación son los referentes específicos que permiten valorar el grado de adquisición de cada competencia específica. Mientras la competencia dice "qué sabrá hacer el alumnado", el criterio dice "en qué situación concreta y cómo se evidencia". Cada criterio se concreta luego en niveles de logro 1-4 al evaluar.
¿Cuántos criterios tengo que evaluar en cada examen?
No todos. La LOMLOE no obliga a evaluar todos los criterios en cada prueba — exige que al final del curso queden evaluados todos al menos una vez. Lo habitual es distribuirlos por trimestre e instrumento (examen escrito, oral, trabajo, portfolio…) y documentar esa distribución en la programación.
¿Cómo asigno un nivel de logro 1-4 a un criterio?
Defines una rúbrica por criterio con 4 descriptores (nivel 1 = No conseguido, nivel 4 = Avanzado). Al corregir, eliges el nivel que mejor describe el desempeño del alumnado en ese criterio. Cada nivel equivale a un rango porcentual (típicamente 1=0-49%, 2=50-69%, 3=70-89%, 4=90-100%) que tu departamento fija.
¿Y la nota numérica? ¿De dónde sale?
La nota numérica se calcula a partir de los niveles de logro y las ponderaciones que el departamento asigna a cada criterio. Por ejemplo: si el criterio 1.1 pesa 15% y el alumnado obtiene nivel 3 (=80% en la escala del departamento), aporta 12 puntos a la nota final sobre 100. Sumas todas las aportaciones y obtienes la nota.
¿Qué pasa si un alumno aprueba unos criterios pero no otros?
En LOMLOE esto es lo normal — el informe competencial reflejará exactamente qué criterios están "adquiridos" y cuáles "no adquiridos", lo que da información mucho más útil que un simple 5,3. El plan de recuperación se centra exactamente en los criterios no adquiridos, no en repetir todo el contenido. La nota numérica final puede aprobar aunque queden 1-2 criterios sin adquirir, según la ponderación.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el