LOMLOE · Castilla y León

Segunda Lengua Extranjera en 4.º ESO · Castilla y León

Currículo LOMLOE oficial de Castilla y León para esta materia y curso: 7 competencias, 21 criterios y 122 saberes básicos extraídos del decreto autonómico vigente, listos para tu programación didáctica.

7
Competencias específicas
21
Criterios de evaluación
122
Saberes básicos
Decreto
Vigente en CCAA
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Llévate el currículo a Excel o PDF

Disponible

Excel editable

6 pestañas listas: criterios ponderables con fórmulas, plantilla de niveles 1-4 y cuaderno profesor para 30 alumnos.

  • Resumen materia/curso/CCAA
  • 7 competencias específicas
  • 21 criterios con peso editable
  • Saberes básicos por bloque
Descargar Excel
Disponible

PDF imprimible

Documento de ~12 páginas con portada, índice y todas las tablas listas para llevar al departamento o adjuntar a la programación didáctica.

  • Portada con materia/curso/CCAA
  • Decreto vigente citado
  • Tablas competenciales
  • Apto para programación didáctica
Descargar PDF

Ambos archivos se generan en tiempo real desde la base curricular de Corrigiendo.es, con los datos oficiales de Castilla y León para Segunda Lengua Extranjera en 4.º ESO.

Contexto de 4.º ESO

Curso terminal de la etapa obligatoria con itinerarios diferenciados (académico y aplicado en algunas materias). Marca la frontera entre quienes seguirán a Bachillerato y quienes optarán por FP o el mundo laboral.

Retos típicos en 4.º ESO:

  • Itinerarios diferenciados (Matemáticas A/B, materias optativas) que exigen rúbricas diferenciadas.
  • Decisión vocacional crítica del alumnado.
  • Coordinación con orientación para titulación y orientación post-ESO.
  • Preparación implícita para Bachillerato (sin que sea EBAU aún).

Estos retos aplican en todas las CCAA, pero en Castilla y León además se suma una particularidad propia que verás en la sección "Particularidades".

Decreto vigente en Castilla y León

En Castilla y León rige actualmente DECRETO 39/2022, de 29 de septiembre, que desarrolla la LOMLOE para la Educación Secundaria Obligatoria dentro del marco del Real Decreto 217/2022 (ESO).

Los criterios de evaluación, competencias específicas y saberes básicos que ves abajo están extraídos directamente del texto oficial publicado por la administración educativa autonómica. Puedes consultar el texto literal en bocyl.jcyl.es.

Particularidades de Castilla y León

Castilla y León incorpora el patrimonio histórico-artístico castellano-leonés en Geografía e Historia.

Competencias específicas

Las competencias específicas son los desempeños que el alumnado debe alcanzar al final del curso en Segunda Lengua Extranjera. Cada competencia es la respuesta a una pregunta clave: "¿qué sabrá hacer un alumno o alumna que ha cursado esta materia?"

Cada competencia específica se concreta después en uno o varios criterios de evaluación que son los que se evalúan en cada examen, trabajo o producción del alumnado.

1
CE.1

Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias como la inferencia de significados, para responder a necesidades comunicativas concretas.

Ver descripción detallada del decreto

La comprensión supone recibir y procesar información. En la etapa de la educación secundaria obligatoria, la comprensión es una destreza comunicativa que se debe desarrollar a partir de textos orales, escritos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a la experiencia del alumnado, expresados de forma clara y usando la lengua estándar. La comprensión, en este nivel, implica entender e interpretar los textos y extraer su sentido general y los detalles más relevantes para satisfacer sus necesidades comunicativas. Para ello, se deben activar las estrategias más adecuadas al desarrollo psicoevolutivo y las necesidades del alumnado, con el fin de reconstruir la representación del significado y del sentido del texto y para formular hipótesis acerca de la intención comunicativa que subyace a dichos textos. Entre las estrategias de comprensión más útiles para el alumnado se encuentran la inferencia y la extrapolación de significados a nuevos contextos comunicativos, así como la transferencia e integración de los conocimientos, las destrezas y las actitudes de las lenguas que conforman su repertorio lingüístico. Incluye la interpretación de diferentes formas de representación (escritura, imagen, gráficos, tablas, diagramas, sonido, gestos, etc.), así como de la información contextual (elementos extralingüísticos) y cotextual (elementos lingüísticos), que permiten comprobar la hipótesis inicial acerca de la intención y sentido del texto y plantear hipótesis alternativas si fuera necesario. Además de dichas estrategias, la búsqueda de fuentes fiables, en soportes tanto analógicos como digitales, constituye un método de gran utilidad para la comprensión, pues permite contrastar, validar y sustentar la información, así como obtener conclusiones relevantes a partir de los textos. Los procesos de comprensión e interpretación requieren contextos de comunicación dialógicos que estimulen la colaboración, la identificación crítica de prejuicios y estereotipos de cualquier tipo, así como el interés genuino por las diferencias y similitudes etnoculturales. salida: CCL2, CCL3, CCL4, CP1, CP2, STEM1, CD1, CPSAA5, CCEC2.

2
CE.2

Producir textos originales, de extensión media, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autorreparación, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a propósitos comunicativos concretos.

Ver descripción detallada del decreto

La producción comprende tanto la expresión oral como la escrita y la multimodal. En esta etapa, la producción debe dar lugar a la redacción y la exposición de textos sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a la experiencia del alumnado, con creatividad, coherencia y adecuación. La producción, en diversos formatos y soportes, puede incluir en esta etapa la exposición de una pequeña redacción de textos que expresen hechos, conceptos, pensamientos, opiniones y sentimientos, mediante herramientas digitales y analógicas, así como la búsqueda avanzada de información en internet como fuente de documentación. En su formato multimodal, la producción incluye el uso conjunto de diferentes recursos para producir significado (escritura, imagen, gráficos, tablas, diagramas, sonido, gestos, etc.) y la selección y aplicación del más adecuado en función de la tarea y sus necesidades. Las actividades vinculadas con la producción de textos cumplen funciones importantes en los ámbitos personal, social, educativo y profesional y existe un valor cívico concreto asociado a ellas. La destreza en las producciones más formales en diferentes soportes no se adquiere de forma natural, sino que es producto del aprendizaje. En esta etapa las producciones se basan en el aprendizaje de aspectos formales básicos de cariz más lingüístico, sociolingüístico y pragmático; de las expectativas y convenciones comunes asociadas al género empleado; de herramientas de producción; y del soporte utilizado. Las estrategias que permiten la mejora de la producción, tanto formal como informal, comprenden la planificación, la autoevaluación y coevaluación, la retroalimentación, así como la monitorización, la validación y la compensación. salida: CCL1, CCL5, CP1, CP2, STEM1, CD2, CD3, CPSAA1, CPSAA5, CE1, CE3, CCEC3.

3
CE.3

Interactuar con otras personas con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

Ver descripción detallada del decreto

La interacción implica a dos o más participantes en la construcción de un discurso. Se considera el origen del lenguaje y comprende funciones interpersonales, cooperativas y transaccionales. En la interacción entran en juego la cortesía lingüística y la etiqueta digital, los elementos verbales y no verbales de la comunicación, así como la adecuación a los distintos registros y géneros dialógicos, tanto orales como escritos y multimodales, en entornos síncronos o asíncronos. En esta etapa de la educación se espera que las interacciones aborden temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a la experiencia del alumnado. Esta competencia específica es fundamental en el aprendizaje, pues incluye estrategias de cooperación, de inicio, mantenimiento o conclusión de conversaciones, de cesión y toma de turnos de palabra, así como estrategias para preguntar con el objetivo de solicitar información, clarificación o repetición. Además, el aprendizaje y aplicación de las normas y principios que rigen la cortesía lingüística y la etiqueta digital prepara al alumnado para el ejercicio de una ciudadanía democrática, responsable, respetuosa, segura y activa. salida: CCL1, CCL5, CP1, CP2, STEM1, CD2, CPSAA1, CPSAA3, CC3.

4
CE.4

Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

Ver descripción detallada del decreto

La mediación es la actividad del lenguaje consistente en explicar y facilitar la comprensión de mensajes o textos a partir de estrategias como la reformulación, de manera oral o escrita. En la mediación, el alumnado debe actuar como agente social encargado de crear puentes y ayudar a construir o expresar mensajes de forma dialógica, no solo entre lenguas distintas, sino también entre distintas modalidades o registros dentro de una misma lengua. En la educación secundaria obligatoria, la mediación se centra, principalmente, en el rol de la lengua como herramienta para resolver los retos que surgen del contexto comunicativo, creando espacios y condiciones propicias para la comunicación y el aprendizaje; en la cooperación y el fomento de la participación de los demás para construir y entender nuevos significados; y en la transmisión de nueva información de manera apropiada, responsable y constructiva, pudiendo emplear tanto medios convencionales como aplicaciones o plataformas virtuales para interpretar y compartir contenidos que, en esta etapa, versarán sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a la experiencia del alumnado. La mediación facilita el desarrollo del pensamiento estratégico del alumnado, en tanto que supone que este elija las destrezas y estrategias más adecuadas de su repertorio para lograr una comunicación eficaz, pero también para favorecer la participación propia y de otras personas en entornos cooperativos de intercambios de información. Asimismo, implica reconocer los recursos disponibles y promover la motivación de los demás y la empatía, comprendiendo y respetando las diferentes motivaciones, ideas y circunstancias personales de los interlocutores y armonizándolas con las propias. Por ello, se espera que el alumnado muestre empatía, respeto y sentido ético, como elementos clave para una correcta mediación en este nivel. salida: CCL1, CCL5, CP1, CP2, CP3, STEM1, CD3, CPSAA1, CPSAA3, CC4, CE3, CCEC1.

5
CE.5

Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

Ver descripción detallada del decreto

El uso del repertorio lingüístico y la reflexión sobre su funcionamiento están vinculados con el enfoque plurilingüe de la adquisición de lenguas. El enfoque plurilingüe parte del hecho de que las experiencias del alumnado con las lenguas que conoce sirven de base para la ampliación y mejora del aprendizaje de lenguas nuevas y lo ayudan a desarrollar y enriquecer su repertorio lingüístico plurilingüe y su curiosidad y sensibilización cultural. En la educación secundaria obligatoria el alumnado profundiza en esa reflexión sobre las lenguas y establece relaciones entre las distintas lenguas de sus repertorios individuales, analizando sus semejanzas y diferencias con el fin de ampliar los conocimientos y estrategias en las lenguas que los conforman. De este modo, se favorece el aprendizaje de nuevas lenguas y se mejora la competencia comunicativa. La reflexión sobre las lenguas y su funcionamiento implica que el alumnado entienda sus relaciones y, además, contribuye a que identifique las fortalezas y carencias propias en el terreno lingüístico y comunicativo, tomando conciencia de los conocimientos y estrategias propios y haciéndolos explícitos. En este sentido, supone también la puesta en marcha de destrezas para hacer frente a la incertidumbre y para desarrollar el sentido de la iniciativa y la perseverancia en la consecución de los objetivos o la toma de decisiones. Además, el conocimiento de distintas lenguas permite valorar la diversidad lingüística de la sociedad como un aspecto enriquecedor y positivo. La aplicación de los dispositivos y herramientas tanto analógicas como digitales para la construcción e integración de nuevos contenidos sobre el repertorio lingüístico propio puede facilitar la adquisición y mejora del aprendizaje de otras lenguas. salida: CCL1, CCL3, CP2, STEM1, CD2, CD3, CPSAA1, CPSAA4, CPSAA5, CC2.

6
CE.6

Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua extranjera, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales.

Ver descripción detallada del decreto

La interculturalidad supone experimentar la diversidad lingüística, cultural y artística de la sociedad analizándola y beneficiándose de ella. En la educación secundaria obligatoria, la interculturalidad, que favorece el entendimiento con los demás, merece una atención específica para que forme parte de la experiencia del alumnado y para evitar que su percepción sobre esa diversidad esté distorsionada a causa de los estereotipos y constituya el origen de ciertos tipos de discriminación. La valoración crítica y la adecuación a la diversidad deben permitir al alumnado actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales. La conciencia de la diversidad proporciona al alumnado la posibilidad de relacionar distintas culturas. Además, favorece el desarrollo de una sensibilidad artística y cultural, y la capacidad de identificar y utilizar una gran variedad de estrategias que le permitan establecer relaciones con personas de otras culturas. Las situaciones interculturales que se pueden plantear en esta etapa durante la enseñanza de la lengua extranjera permiten al alumnado: abrirse a nuevas experiencias, ideas, sociedades y culturas, mostrando interés hacia lo diferente y distanciarse y evitar las actitudes sustentadas sobre cualquier tipo de discriminación o refuerzo de estereotipos. Todo ello orientado hacia el objetivo de desarrollar una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos. salida: CCL4, CCL5, CP2, CP3, CPSAA1, CPSAA3, CC2, CC3, CCEC1, CCEC2. PRIMER CURSO a partir del cual se concretan las competencias específicas, convirtiéndose así éstas en un segundo nivel de concreción de las primeras, ahora sí, específicas para cada materia. Las competencias específicas se estructuran en torno a tres ejes relacionados entre sí. El primero tiene como objetivo que el alumnado muestre una actitud colaborativa para la asunción de tareas y responsabilidades en proyectos, empatía ante el visionado de obras escénicas ajenas de diferentes épocas y géneros, así como la demostración de habilidades comunicativas y expresión de sentimientos e ideas. El segundo se centra en dar a conocer técnicas teatrales para la creación y el diseño de propuestas escénicas. El tercero se basa en el reconocimiento, análisis y valoración, con espíritu reflexivo y crítico, de diferentes expresiones dramáticas.

7
CE.7

Conocer y comentar, con actitud reflexiva y espíritu crítico, diferentes montajes de artes escénicas atendiendo especialmente a los del momento y el entorno, participando como receptor o receptora, para disfrutar de ellos y conocer el patrimonio.

Ver descripción detallada del decreto

Esta competencia se relaciona con el proceso de construcción de las identidades culturales. El alumnado de educación secundaria obligatoria ya cuenta con los fundamentos de una identidad cultural propia y la percepción de identidades distintas en las personas de su entorno. Se trata ahora de utilizar los elementos del patrimonio escénico y performativo para enriquecer tanto la identidad cultural básica, como el sentimiento de pertenencia a una comunidad, siempre bajo los principios de convivencia democráticos. Las ideas, sentimientos y emociones transmitidas por la manifestación escénica o performativa deben ser analizados y comentados con espíritu crítico y reflexivo a posteriori, teniendo en cuenta los elementos configuradores de la identidad individual y cultural, así como los principios rectores de la convivencia, el respeto y la inclusión social. El teatro, como manifestación cultural o espacio de representación, debe tener el relieve que merece por su papel en la cultura a lo largo del tiempo. salida: CCL3, CCL4, CP3, STEM1, CC2, CCEC1, CCEC2 a partir del cual se concretan las competencias específicas, convirtiéndose así éstas en un segundo nivel de concreción de las primeras, ahora sí, específicas para cada materia. En el caso del Taller de Artes Plásticas, las competencias específicas se La primera competencia introduce diferentes técnicas artísticas contextualizadas en momentos de la evolución de las artes para comprender cómo han ido cambiando y han contribuido a esa transformación. Entronca con la segunda competencia, que se enfoca en los procesos creativos que permitirán al alumnado valorar tanto el propio proceso como los resultados que consigan, por la importancia que se le dará a la búsqueda de soluciones. La tercera competencia relacionara esa búsqueda de soluciones con la comunicación propia, llevando las técnicas hacia la expresión de sentimientos, ideas y emociones para personalizar las producciones que realicen. La cuarta competencia se centra en la capacidad de experimentar y la gestión de los resultados que se vayan obteniendo, teniendo en cuenta la sostenibilidad de los mundo digital, completando las posibilidades creativas que se ponen al alcance del alumnado.

Criterios de evaluación

Los criterios de evaluación son los referentes concretos: lo que el alumnado debe demostrar. A cada criterio le asignas un nivel de logro 1-4 al corregir, no una nota numérica directa.

Aparecen agrupados por competencia específica (CE) para que veas qué evalúa cada una. La nota final se calcula ponderando los niveles según los pesos que fije tu departamento.

1
CE.1
3 criterios evalúan esta competencia
  1. 1.1

    Extraer el sentido global y las ideas principales, y seleccionar información esencial de textos orales, escritos y multimodales sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a la experiencia del alumnado expresados de forma clara y en la lengua estándar a través de diversos soportes. (CCL2, CCL4, CD1)

  2. 1.2

    Interpretar y valorar el contenido y los rasgos discursivos de textos más variados propios de los ámbitos de las relaciones interpersonales, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado. (CCL2, CCL3, CCL4, CP1, CD1, CCEC2)

  3. 1.3

    Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial de los textos, así como alguno de sus detalles relevantes; inferir significados e interpretar elementos no verbales; buscar y seleccionar información veraz. (CP1, CP2, STEM1, CD1, CPSAA5)

2
CE.2
4 criterios evalúan esta competencia
  1. 2.1

    Expresar oralmente textos sencillos, estructurados, comprensibles, coherentes y adecuados a la situación comunicativa sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximo a la experiencia del alumnado, con el fin de describir, narrar e informar, en diferentes soportes, utilizando recursos verbales y no verbales, así como estrategias de planificación y control. (CCL1, CP1, CP2, STEM1, CD3, CPSAA1, CE3, CCEC3)

  2. 2.2

    Redactar y difundir textos de extensión media con aceptable claridad, coherencia, cohesión y corrección en relación con la situación comunicativa propuesta, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas sobre asuntos cotidianos, de relevancia personal o de interés público próximos a su experiencia, respetando la propiedad intelectual. (CCL1, CP1, CP2, STEM1, CD2, CD3, CPSAA5, CE3, CCEC3)

  3. 2.3

    Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias para planificar y producir textos coherentes, cohesionados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea. (CCL1, CCL5, CP1, CP2, STEM1, CD2, CD3, CPSAA5, CE1, CE3, CCEC3)

  4. 2.4

    Describir hechos y expresar conceptos, pensamientos, opiniones o sentimientos de manera oral o escrita de forma clara en contextos analógicos y digitales; intercambiando información adecuada a diferentes contextos cotidianos de su entorno personal, social y educativo. (CCL1, CP1, CD2, CPSAA1, CE1, CE3, CCEC3)

3
CE.3
4 criterios evalúan esta competencia
  1. 3.1

    Participar y colaborar activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a la experiencia del alumnado, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades y motivaciones de los interlocutores. (CCL1, CCL5, CP1, CP2, STEM1, CPSAA3)

  2. 3.2

    Seleccionar, organizar y utilizar estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones. (CCL1, CCL5, CP1, CP2, STEM1, CD2, CPSAA3, CC3)

  3. 3.3

    Hacerse entender en intervenciones breves, aunque sea necesario pausas o repeticiones, corrigiendo lo que se quiere expresar y mostrando una actitud cooperativa y respetuosa. (CCL1, CCL5, CP1, CP2, CPSAA1, CPSAA3, CC3)

  4. 3.4

    Realizar de forma guiada proyectos utilizando herramientas digitales o plataformas virtuales trabajando colaborativamente en entornos digitales seguros con una actitud respetuosa y responsable. (CCL1, CCL5, CP2, CD2, CC3)

4
CE.4
4 criterios evalúan esta competencia
  1. 4.1

    Inferir y explicar textos, conceptos y comunicaciones breves y sencillas en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y empatía por los interlocutores y por las lenguas empleadas, y participando en la solución de problemas de entendimiento en su entorno. (CCL1, CCL5, CP2, CP3, STEM1, CD3, CPSAA1, CPSAA3, CC4, CE3, CCEC1)

  2. 4.2

    Aplicar estrategias que faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas,

  3. 4.3

    Utilizar la lengua extranjera como instrumento para hacer frente a situaciones del entorno de manera eficaz. (CCL1, CCL5, CP1, CP2, CD3, CPSAA1, CPSAA3, CC4)

  4. 4.4

    Utilizar, con alguna orientación, estrategias de mediación como son la interpretación, la explicación y el resumen de lo esencial, aprovechando al máximo los recursos previos del mediador y apoyándose en todos aquellos que puedan servir de ayuda. (CCL5, CP1, CP2, CP3, CD3, CPSAA1, CPSAA3, CCEC1)

5
CE.5
3 criterios evalúan esta competencia
  1. 5.1

    Comparar las semejanzas y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de manera progresivamente autónoma sobre su funcionamiento. (CCL3, CPSAA5, CC2)

  2. 5.2

    Utilizar estrategias y conocimientos de mejora de la capacidad de comunicar y de aprender la lengua extranjera con apoyo de soportes analógicos y digitales. (CCL1, CP2, STEM1, CD2, CD3, CPSAA1, CPSAA5)

  3. 5.3

    Registrar los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera seleccionando las estrategias más eficaces para superar esas dificultades y consolidar el aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje y autoevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje. (CPSAA1, CPSAA4, CPSAA5, CC2)

6
CE.6
3 criterios evalúan esta competencia
  1. 6.1

    Actuar de forma adecuada, empática y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo en contextos comunicativos cotidianos. (CCL4, CCL5, CP2, CP3, CPSAA1, CPSAA3, CC2, CC3, CCEC1, CCEC2)

  2. 6.2

    Valorar, en relación con los derechos humanos, la diversidad lingüística, literaria, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera y adecuarse a ella favoreciendo el desarrollo de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida. (CCL4, CCL5, CP2, CP3, CPSAA1, CPSAA3, CC2, CC3, CCEC1, CCEC2)

  3. 6.3

    Aplicar estrategias básicas para defender y apreciar la diversidad lingüística, literaria, cultural y artística atendiendo a valores democráticos y respetando los principios de justicia, equidad e igualdad. (CCL4, CCL5, CP2, CP3, CPSAA3, CC2, CC3, CCEC1, CCEC2)

Saberes básicos

Los saberes básicos son los contenidos mínimos del decreto: QUÉ se enseña. Se organizan por bloques temáticos y enlazan con los criterios anteriores (que dicen CÓMO se evalúa).

En una buena programación didáctica cada bloque se distribuye por trimestres con horas estimadas y se vincula a las situaciones de aprendizaje del curso.

1
1
Bloque 1 de 4

Saberes básicos del decreto

16 saberes básicos en este bloque

  1. 1.1

    Estrategias de uso común para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y la coproducción de textos orales, escritos y multimodales.

  2. 1.2

    Conocimientos, destrezas y actitudes que permiten llevar a cabo actividades de mediación en situaciones cotidianas.

  3. 1.3

    Funciones comunicativas de uso común adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo: saludar y despedirse, presentar y presentarse; describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos; comparar personas, objetos o situaciones; situar eventos en el tiempo; situar objetos, personas y lugares en el espacio; pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas; dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes; ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias; expresar parcialmente el gusto o el interés y las emociones; describir situaciones presentes y acciones habituales; narrar acontecimientos pasados, (puntuales, habituales o interrumpidos); expresar sucesos futuros; expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro; expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo; expresar argumentaciones sencillas; expresar condiciones, hipótesis y suposiciones; expresar la incertidumbre y la duda; expresar certeza, deducción; reformular, especificar, explicar y resumir el discurso.

  4. 1.4

    Géneros discursivos en la comprensión, producción y coproducción de textos orales y escritos, breves y sencillos.

  5. 1.5

    Unidades lingüísticas de uso común y significados asociados a dichas unidades tales como expresión de la entidad y sus propiedades, cantidad y cualidad, el espacio y las relaciones espaciales, el tiempo y las relaciones temporales, la afirmación, la negación, la interrogación y la exclamación, relaciones lógicas habituales: causa.

  6. 1.6

    Léxico de uso común y de interés para el alumnado relativo a identificación personal, relaciones interpersonales, lugares y entornos, ocio y tiempo libre, salud y actividad física, vida cotidiana, vivienda y hogar, clima y entorno natural, ecología y sostenibilidad, tecnologías de la información y la comunicación, sistema escolar y formación.

  7. 1.7

    Formación de palabras (prefijación y sufijación) como método de producción de léxico.

  8. 1.8

    Falsos amigos y problemas de comprensión de léxico que puedan llevar a una situación comunicativa fallida.

  9. 1.9

    Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común, y significados e intenciones comunicativas generales asociadas a dichos patrones.

  10. 1.10

    Convenciones ortográficas de uso común y significados e intenciones comunicativas asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos.

  11. 1.11

    Convenciones y estrategias conversacionales de uso común, en formato síncrono o asíncrono, para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, pedir y dar aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, sugerir, etc.

  12. 1.12

    Variedades geográficas de la lengua extranjera: diferencias entre las mismas.

  13. 1.13

    Recursos para el aprendizaje y estrategias de uso común de búsqueda y selección de información: diccionarios en cualquier soporte, libros de consulta, bibliotecas, recursos digitales e informáticos, herramientas y aplicaciones móviles.

  14. 1.14

    Reconocimiento de la propiedad intelectual y derechos de autor sobre las fuentes consultadas y contenidos utilizados.

  15. 1.15

    Herramientas analógicas y digitales de uso común para la comprensión, producción y coproducción oral, escrita y multimodal; y plataformas virtuales de interacción, cooperación y colaboración educativa (aulas virtuales, videoconfe rencias, herramientas digitales colaborativas, etc.) para el aprendizaje, la comunicación y el desarrollo de proyectos con hablantes o estudiantes de la lengua extranjera.

  16. 1.16

    Lecturas graduadas de textos literarios o de temática adecuada a la edad del alumnado como fuente de enriquecimiento lingüístico.

2
2
Bloque 2 de 4

Saberes básicos del decreto

5 saberes básicos en este bloque

  1. 2.1

    Estrategias y técnicas para responder eficazmente y con niveles crecientes de fluidez, adecuación y corrección a una necesidad comunicativa concreta a pesar de las limitaciones derivadas del nivel de competencia en la lengua extranjera y en las demás lenguas del repertorio lingüístico propio.

  2. 2.2

    Estrategias de uso común para identificar, organizar, retener, recuperar y utilizar creativamente unidades lingüísticas (léxico, morfosintaxis, patrones sonoros, etc.) a partir de la comparación de las lenguas y variedades que conforman el repertorio lingüístico personal.

  3. 2.3

    Estrategias y herramientas de uso común para la autoevaluación, la autorreparación, analógicas y digitales, individuales y cooperativas.

  4. 2.4

    Expresiones y léxico específico de uso común para intercambiar ideas sobre la comunicación, la lengua, el aprendizaje y las herramientas de comunicación y aprendizaje (metalenguaje).

  5. 2.5

    Comparación entre lenguas a partir de elementos de la lengua extranjera y otras lenguas: origen y parentescos.

3
3
Bloque 3 de 4

Saberes básicos del decreto

6 saberes básicos en este bloque

  1. 3.1

    La lengua extranjera como medio de comunicación interpersonal e internacional, fuente de información y como herramienta de participación social y de enriquecimiento personal.

  2. 3.2

    Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos a través de diferentes medios con hablantes o estudiantes de la lengua extranjera.

  3. 3.3

    Aspectos socioculturales y sociolingüísticos de uso común relativos a la vida cotidiana, las condiciones de vida y las relaciones interpersonales; convenciones sociales de uso común; lenguaje no verbal, cortesía lingüística y etiqueta digital; cultura, normas, actitudes, costumbres y valores propios de países donde se habla la lengua extranjera.

  4. 3.4

    Lecturas graduadas específicas para el aprendizaje de la lengua extranjera o basadas en obras literarias significativas que reflejen la idiosincrasia y la cultura de los países y territorios donde se habla.

  5. 3.5

    Estrategias de uso común para entender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y democráticos.

  6. 3.6

    Estrategias de uso común de detección y actuación ante usos discriminatorios del lenguaje verbal y no verbal.

4
4
Bloque 4 de 4

Saberes básicos del decreto

95 saberes básicos en este bloque

  1. 4.1

    Alemán: 1. Saludar y despedirse, presentar y presentarse. Präsens. Lenguaje formal y peticiones amables.

  2. 4.2

    Alemán: 2. Describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos. Artículo demostrativo dies -. Pronombres personales en dativo. La negación, repaso ( nicht , kein , weder … noch …). Verbos reflexivos, repaso.

  3. 4.3

    Alemán: 3. Comparar personas, objetos o situaciones. Repaso de la comparación: als / wie. Adverbios / / gern lieber am liebsten. Declinación del adjetivo con el artículo determinado nominativo, acusativo. Declinación del adjetivo con el artículo indeterminado nominativo, acusativo.

  4. 4.4

    Alemán: 4. Situar eventos en el tiempo. Perfekt. Adverbios y complementos temporales. Preposicion con dativo. seit

  5. 4.5

    Alemán: 5. Situar objetos, personas y lugares en el espacio. Repaso de las wechselpräpositionen. Repaso de los verbos posicionales ... stehen-stellen Sintaxis de los complementos temporales y de lugar.

  6. 4.6

    Alemán: 6. Pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas. Repaso de los pronombres personales en nominativo, acusativo y dativo. Interrogativas indirectas. Interrogativo Welch -. Adverbios de frecuencia … häufig, meistens

  7. 4.7

    Alemán: 7. Dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes. Imperativos, Sie-Form. Verbos modales: müssen, dürfen, sollen.

  8. 4.8

    Alemán: 8. Ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias. Uso del Konjunktiv II para formas educadas.

  9. 4.9

    Alemán: 9. Expresar parcialmente el gusto o el interés y las emociones. Verbos con dativo gehören, passen … Verbos con acusativo y dativo schicken, schenken, zeigen … de para expresar el deseo. Konjunktiv II haben

  10. 4.10

    Alemán: 10. Describir situaciones presentes y acciones habituales. Präsens y adverbios de frecuencia. Verbos preposicionales: ... sich interessieren für, sprechen über Adverbios temporales con

    • s .
  11. 4.11

    Alemán: 11. Narrar acontecimientos pasados (puntuales, habituales o interrumpidos). Repaso del P de los verbos y räteritum haben sein. Conjunciones subordinantes: weil , wenn . Perfekt con sein . de los verbos modales. Präteritum

  12. 4.12

    Alemán: 12. Expresar sucesos futuros. Expresiones temporales de futuro: morgen , nächstes Jahr … Uso de werden.

  13. 4.13

    Alemán: 13. Expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro. Präsens con valor de futuro. Adverbios temporales.

  14. 4.14

    Alemán: 14. Expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo. Conectores y subordinantes: . denn, deshalb, trotzdem, weil Partículas que estructuran el discurso o la argumentación: weil , deshalb , trotzdem …

  15. 4.15

    Alemán: 15. Expresar argumentaciones sencillas. Oraciones subordinadas causales con weil. Conectores denn, deshalb, trotzdem.

  16. 4.16

    Alemán: 16. Expresar condiciones, hipótesis y suposiciones. Oraciones condicionales con wenn + Präsens. Oraciones condicionales con el Konjunktiv II können.

  17. 4.17

    Alemán: 17. Expresar la incertidumbre y la duda. Expresiones con dass … Preguntas indirectas.

  18. 4.18

    Alemán: 18. Expresar certeza, deducción. Partículas modales sicher , doch …

  19. 4.19

    Alemán: 19. Reformular, explicar y resumir el discurso. Uso de zuerst

    • dann
    • danach
    • anschließend –zuletzt para estructurar el discurso.
  20. 4.20

    Francés: 1. Saludar y despedirse, presentar y presentarse. Fórmulas y saludos. Verbo s´appeler . Pronombres personales y demostrativos.

  21. 4.21

    Francés: 2. Describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos. Ètre y avoir , présent de l´indicatif (tres conjugaciones). Pronombres personales, determinantes y pronombres posesivos. Pronombre relativo dont y relativos compuestos. Preposiciones y adverbios de lugar, distancia, movimiento y dirección.

  22. 4.22

    Francés: 3. Comparar personas, objetos o situaciones. Adjetivos en grado positivo y superlativos

  23. 4.23

    Francés: 4. Situar eventos en el tiempo. Présent, passé composé, futur, imparfait y conditionnel. Adverbios y expresiones de tiempo, divisiones.

  24. 4.24

    Francés: 5. Situar objetos, personas y lugares en el espacio. Preposiciones y adverbios de lugar. Pronombre y.

  25. 4.25

    Francés: 6. Pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas. Pronombres en e y . Pronombres interrogativos. Adverbios de frecuencia.

  26. 4.26

    Francés: 7. Dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes. . Impératif

  27. 4.27

    Francés: 8. Ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias. Frase negativa ne… rien, ne… aucun .

  28. 4.28

    Francés: 9. Expresar parcialmente el gusto o el interés y las emociones. Verbos aimer, détester, penser, avoir envie, avoir besoin . J´aimerais . La cantidad, los partitivos. Adverbios de cantidad.

  29. 4.29

    Francés: 10. Describir situaciones presentes y acciones habituales. Présent de l´indicatif, présent progresssif.

  30. 4.30

    Francés: 11. Narrar acontecimientos pasados (puntuales, habituales o interrumpidos). Passé composé, futur, imparfait. Alternancia passé composé/imparfait. Adverbios y locuciones ( ). tout à l´heure, déjà

  31. 4.31

    Francés: 12. Expresar sucesos futuros. Futur.

  32. 4.32

    Francés: 13. Expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro. Futur .

  33. 4.33

    Francés: 14. Expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo. Il est probable, Il est possible, il faut, il est interdit.

  34. 4.34

    Francés: 15. Expresar argumentaciones sencillas. Conectores para organizar el discurso: cependant, par contre .

  35. 4.35

    Francés: 16. Expresar condiciones, hipótesis y suposiciones. Frases condicionales básicas. Adverbios de posibilidad: peut-être .

  36. 4.36

    Francés: 17. Expresar la incertidumbre y la duda. Je doute, je ne suis pas certain .

  37. 4.37

    Francés: 18. Expresar certeza, deducción. Je suis sûr, je vous assure.

  38. 4.38

    Francés: 19. Reformular, especificar, explicar y resumir el discurso. Discurso indirecto e interrogación indirecta con verbo introductor en presente. Pour finir, en conclusión.

  39. 4.39

    Inglés: 1. Saludar y despedirse, presentar y presentarse. Fórmulas más formales: , etc How do you do?, Pleased to meet you .

  40. 4.40

    Inglés: 2. Describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos. Be and have (got). P resent simple vs present continuous Demostrativos. Pronombres personales. Determinantes y pronombres posesivos . Preposiciones y adverbios de lugar, posición, distancia, movimiento y dirección.

  41. 4.41

    Inglés: 3. Comparar personas, objetos o situaciones. Adjetivos en grado positivo y adjetivos acabados en y –ing –ed. Comparativos y superlativos (de igualdad, inferioridad y superioridad). Expresión de la cantidad: too much/many, not enough. y sus compuestos. Some/any

  42. 4.42

    Inglés: 4. Situar eventos en el tiempo. There is/there are. Past simple. Present perfect. Preposiciones: for, since, just . Adverbios: . already, still, yet, ever

  43. 4.43

    Inglés: 5. Situar objetos, personas y lugares en el espacio. There is /there are. Preposiciones: , etc. on, under, between Adverbios de lugar: there, here , etc.

  44. 4.44

    Inglés: 6. Pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas. Interrogativos como etc. How far, How long, How tall, Adverbios de frecuencia: always, never, sometimes, etc.

  45. 4.45

    Inglés: 7. Dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes. Imperativos. Verbos modales: should/ought to, must/have to ; be aware of, be careful.

  46. 4.46

    Inglés: 8. Ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias. Verbos modales como can, could, will, should/ought to, need/have to . Expresiones como Can I help you?, would you like…?, How/what about…? Let’s… Why don’t we…?

  47. 4.47

    Inglés: 9. Expresar parcialmente el gusto o el interés y las emociones. Expresiones como Me too. Expresiones como How/ What about + -ing. Fórmulas Can/Could I help you? Would you like? Would you feel like?

  48. 4.48

    Inglés: 10. Describir situaciones presentes y acciones habituales. Present simple vs present continuous.

  49. 4.49

    Inglés: 11. Narrar acontecimientos pasados (puntuales, habituales o interrumpidos). Past simple vs past continuous. Used to + infinitive. Be/get used to + -ing.

  50. 4.50

    Inglés: 12. Expresar sucesos futuros. Future simple.

  51. 4.51

    Inglés: 13. Expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro. , con significado de futuro. Future simple be going to, present continuous

  52. 4.52

    Inglés: 14. Expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo. Expresiones como etc. I think, in my opinion, Modales como may/might, can/could, must/have to, mustn’t, can’t, should/ought to . Expresiones como be able to.

  53. 4.53

    Inglés: 15. Expresar argumentaciones sencillas. Conectores como because, but, and, on the one hand, on the other hand, however, etc .

  54. 4.54

    Inglés: 16. Expresar condiciones, hipótesis y suposiciones. Condicionales I y II. Adverbios de posibilidad: perhaps, maybe . Expresiones como I suppose, I guess.

  55. 4.55

    Inglés: 17. Expresar la incertidumbre y la duda. Expresiones como I’m not sure , I don’t think so , I’m afraid. Adverbios como unfortunately, unluckily.

  56. 4.56

    Inglés: 18. Expresar certeza, deducción. Expresiones como: I’m sure, I think so. Modales: can, must, can’t, will . Adverbios como , etc. definitely, obviously, clearly

  57. 4.57

    Inglés: 19. Reformular, especificar, explicar y resumir el discurso. Expresiones como for example, I mean, in short, in conclusion, etc .

  58. 4.58

    Italiano: 1. Saludar y despedirse, presentar y presentarse. Saludos informales ( ciao, buongiorno, buonasera ) y formales ( buongiorno, buonasera ). Formas usadas al llegar, al irse y al irse a dormir ( ). buonanotte Fórmulas para presentar, informales, formales y sus respuestas: Giacomo, ti presento Carla; Signor Ciccarelli, Le presento Loredana, mia moglie. Come stai?/Come sta?, Come va? Molto piacere! Piacere! Molto lieto! Piacere mio! Molto bene! Tutto a posto! Abbastanza bene!

  59. 4.59

    Italiano: 2. Describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos. Adverbios en : . -mente meravigliosamente, felicemente, leggermente, piacevolmente Los indefinidos qualche , qualcuno , qualcosa , nessuno . Pronombres tónicos. Si impersonal. Verbos impersonales para previsiones meteorológicas: piove, nevica, tuona: otras expresiones usadas frecuentemente: fa caldo, fa freddo, etc. Conjunciones: siccome, mentre, perché, anche se .

  60. 4.60

    Italiano: 3. Comparar personas, objetos o situaciones. Gradación de la cualidad: comparativo y superlativo.

  61. 4.61

    Italiano: 4. Situar eventos en el tiempo. Expresiones de tiempo: dieci anni fa , l’anno scorso , da 10 anni, tra sette giorni .

  62. 4.62

    Italiano: 5. Situar objetos, personas y lugares en el espacio. Expresiones preposicionales: nel cuore di, a due passi da, con vista su, in cima a .

  63. 4.63

    Italiano: 6. Pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas. Expresiones frecuentes para hacer la compra: vorrei, quanto ne faccio? quanto ne vuole? quant’è? quanto costa?, desidera?

  64. 4.64

    Italiano: 7. Dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes. El imperativo formal afirmativo y negativo. El imperativo formal con los pronombres átonos.

  65. 4.65

    Italiano: 8. Ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias. Fórmulas frecuentes: vi/Le consiglio, secondo me, vuole provare il vestito?, desidera?, prego?

  66. 4.66

    Italiano: 9. Expresar el gusto o el interés y las emociones. Exclamaciones: accidenti, mamma mia, cavolo, ah, beato te, oddio, va be’, ma certo, ma dai, mah, boh, figurati, addirittura, però .

  67. 4.67

    Italiano: 10. Describir situaciones presentes y acciones habituales. impersonal. Si

  68. 4.68

    Italiano: 11. Narrar acontecimientos pasados, (puntuales, habituales o interrumpidos). El passato prossimo con los verbos modales. , verbos con doble auxiliar: Passato prossimo cominciare, finire, passare.

  69. 4.69

    Italiano: 12. Expresar sucesos futuros. El futuro simple.

  70. 4.70

    Italiano: 13. Expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro, Los verbos impersonales piovere , nevicare , grandinare , etc. en las previsiones meteorológicas.

  71. 4.71

    Italiano: 14. Expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo. Expresión de opiniones: per me, secondo me, a mio avviso . Uso del condicional para dar consejos: . dovresti andare dal medico

  72. 4.72

    Italiano: 15. Expresar argumentaciones sencillas. Fórmulas para enunciar las tesis del destinatario ( secondo te, a tuo avviso ), para resaltar la presencia constante del emisor ( ). a mio parere, secondo me, a mio avviso Conectores adversativos ( ma, però, tuttavia, invece ), de causa-efecto ( perciò, quindi, di conseguenza, poiché ), de sucesión temporal ( innanzitutto, in primo/secondo/terzo ), demostrativos ( luogo, infine, poi, e poi, inoltre, per prima cosa infatti, in realtà, in effetti, insomma, in conclusione ).

  73. 4.73

    Italiano: 16. Expresar condiciones, hipótesis y suposiciones. El condicional presente. El futuro simple para hacer hipótesis en el presente. La conjunción se . Período hipotético de tipo

  74. 4.74

    Italiano: 17. Expresar la incertidumbre y la duda. Fórmulas como forse, magari.

  75. 4.75

    Italiano: 18. Expresar certeza, deducción. Fórmulas como certo, sicuro, sicuramente, senz’altro, senza dubbio .

  76. 4.76

    Italiano: 19. Reformular, especificar, explicar y resumir el discurso. Marcadores del discurso: mi scusi, se mi permette, allora, voglio dire, d’accordo, dunque, bene . Conectores: immagino, in realtà, insomma, senta .

  77. 4.77

    Portugués: 1. Saludar y despedirse, presentar y presentarse. Formas de tratamiento. Incidencia y ampliación. Fórmulas de cortesía. Expresiones para cartas formales: Caro colega, Exmo. Sr., etc., Com os melhores cumprimentos, um abraço ... Marcadores conversacionales para hablar por teléfono: Está?, Quem fala?, É engano.

  78. 4.78

    Portugués: 2. Describir personas, objetos, lugares, fenómenos y acontecimientos. Multiplicativos y partitivos. Uso de la expresión coloquial “ ”. a gente Pronombres indefinidos. Diferencia entre Tudo / todo . Colocación del indefinido para enfatizar ( coisa nenhuma, o livro todo ). Pronombres relativos variables e invariables.

  79. 4.79

    Portugués: 3. Comparar personas, objetos o situaciones. Grado de los adjetivos: positivo, comparativo y superlativo. Expresiones de cantidad: p.ej. todo (a), maioria, ambos, nenhum(a). Expresiones de grado: p.e. muito; tão; um pouco , bocado… Pronombres indefinidos. Diferencia entre . Colocación del indefinido para Tudo / todo enfatizar ( coisa nenhuma, o livro todo ). Colocación del adverbio mais ( mais nada / mais alguém ).

  80. 4.80

    Portugués: 4. Situar eventos en el tiempo. Oración compuesta. Subordinación temporal: enquanto , quando, antes de / depois de + infinitivo. Marcadores para contextualizar ( , etc.) antigamente, daqui a, a seguir, entretanto

  81. 4.81

    Portugués: 5. Situar objetos, personas y lugares en el espacio. Advérbios: em baixo, para baixo. Marcadores para contextualizar ( , etc.) antigamente, a seguir, entretanto

  82. 4.82

    Portugués: 6. Pedir e intercambiar información sobre cuestiones cotidianas. Expresiones habituales: Fazer bem, pois, Com certeza, Olhe; Não é?, Não faz mal, ... ainda bem Interrogativas de confirmación. Expresiones: Estás a perceber?

  83. 4.83

    Portugués: 7. Dar y pedir instrucciones, avisos, consejos y órdenes. Imperativo e infinitivo con valor de imperativo. con valor de Pretérito Imperfeito condicional, usos de cortesía. Interrogativas. Pretérito imperfeito . valor de condicional, usos de cortesía. Imperativo. Regulares e irregulares. Presente de Subjuntivo: formas para su uso como imperativo. Indicaciones viales simples. Pedir y dar la dirección y duración de un recorrido. Marcadores conversacionales: Faça favor (de dizer); Desculpe; Com certeza; Por favor; Podia dizer-me...?; com licença... Importa-se de…? Marcadores conversacionales: Com certeza; Olhe; Não é?; com licença ...). Verbos: aconselhar, sugerir, recomendar, propôr, referir …

  84. 4.84

    Portugués: 8. Ofrecer, aceptar y rechazar ayuda, proposiciones o sugerencias. Importa-se de…?. Não se importa de...?

  85. 4.85

    Portugués: 9. Expresar parcialmente el gusto o el interés y las emociones. Expresiones exclamativas: muito fixe!, ainda bem! , que bom! , coitado!

  86. 4.86

    Portugués: 10. Describir situaciones presentes y acciones habituales. Gerundio. Formas y usos más habituales. Indicar frecuencia: diario, mensal, semanal , etc. Ampliar y reforzar verbos irregulares o con alguna irregularidad, verbos con alternancia vocálica ( conseguir...), con adaptaciones gráficas ( agradecer, ficar, pagar... ), verbos acabados en –iar/-ear ( odiar, copiar, passear...), verbos en –uir ( concluir...).

  87. 4.87

    Portugués: 1. Narrar acontecimientos pasados, (puntuales, habituales o interrumpidos). Pretérito Perfeito Simples . Verbos regulares e irregulares. Adverbios Adverbios de tiempo y expresiones temporales. P.ej.: : já, não, ainda não. ontem , anteontem , etc. Pretérito Imperfeito : Usos narrativos y descriptivos (aspecto iterativo). ( .) + infinitivo. Estar Pret. Imper a Costumar ( pretérito imperfeito ) + infinitivo. Números ordinales a partir de 20. Expresiones temporales de anterioridad: , , antigamente dantes ainda; posterioridad: logo, depois de, próxima segunda-feira ; y de secuencia: Em seguida, depois de , finalmente, depois .

  88. 4.88

    Portugués: 12. Expresar sucesos futuros. Presente con valor de futuro. Perífrasis de futuro próximo ir + infinitivo. Futuro Imperfeito do Indicativo .

  89. 4.89

    Portugués: 13. Expresar intenciones, previsiones y planes en el futuro. Expresión de la intención: gostar de + Inf.; tratar de + Inf.; pensar + Inf ., haver de + inf.) Condicional .

  90. 4.90

    Portugués: 14. Expresar la opinión, la posibilidad, la capacidad, la obligación, la prohibición y el consejo. Expresiones impersonales y verbos modales: poder; dever; ser possível / impossível + Inf., + Inf.; saber); + Inf.; + é capaz / incapaz de ser preciso / necessário ser obrigatório Inf.; imperativo); ser possível/permitido + Inf., ( não) ser possível /permitido + Inf.; Imperativo (revisión y ampliación). + Indicativo, , a meu ver, etc. achar/pensar/crer que na minha opinião

  91. 4.91

    Portugués: 15. Expresar argumentaciones sencillas. Expresión de la finalidad ( para + Infinitivo.). Expresión de la temporalidad. ( ). entretanto, logo, em seguida Pronombres relativos variables e invariables Subordinación causal: porque; por causa de , já que .

  92. 4.92

    Portugués: 16. Expresar condiciones, hipótesis y suposiciones. Condicionales de tipo 1, factuales o reales. Condicional .

  93. 4.93

    Portugués: 17. Expresar la incertidumbre y la duda. Oraciones dubitativas: se calhar + indicativo. Expresiones: Não tenho certeza, duvido, não sabia…

  94. 4.94

    Portugués: 18. Expresar certeza, deducción. Expresiones: Tenho a certeza, acreditar, é possível. Verbos con futuro : terá uns sessenta anos, será que?

  95. 4.95

    Portugués: 19. Reformular, especificar, explicar y resumir el discurso. Pronombres personales. Pronombres personales átonos (clíticos). Contracciones. Pronombres con preposición. Colocación en formas verbales simples, compuestas y perífrasis. Marcadores del discurso: Isto é, quer dizer… Verbos opinativos.

Aplicar estos criterios con Corrigiendo.es

Corrigiendo.es lleva cargados los 21 criterios, las 7 competencias específicas y los 122 saberes básicos de Segunda Lengua Extranjera en 4.º ESO para Castilla y León. Al subir un examen, la IA:

  1. Reconoce las respuestas (incluso manuscritas) con OCR optimizado.
  2. Vincula cada pregunta a los criterios LOMLOE aplicables del decreto vigente.
  3. Asigna un nivel de logro 1-4 por criterio según la rúbrica del departamento.
  4. Calcula la calificación ponderada con los pesos que tú asignes.
  5. Genera el informe competencial con el desglose por criterio y competencia.

Tú revisas el borrador en la interfaz y ajustas niveles o feedback en un clic. La decisión final es del profesor; la IA solo aporta un borrador estructurado para acelerar la corrección.

Segunda Lengua Extranjera 4.º ESO en otras Comunidades Autónomas

Compara cómo cambia el currículo de Segunda Lengua Extranjera en 4.º ESO entre territorios. Cada CCAA matiza su decreto autonómico con saberes propios, énfasis distintos en criterios y, en algunas, materias específicas paralelas en lengua cooficial.

Para seguir leyendo

Profundiza en LOMLOE con estos recursos complementarios, ordenados de más específico a más general.

Preguntas frecuentes

¿Qué decreto regula el currículo de Segunda Lengua Extranjera 4.º ESO en Castilla y León?
En Castilla y León rige DECRETO 39/2022, de 29 de septiembre, que desarrolla la LOMLOE en el marco del Real Decreto 217/2022 (ESO) o el 243/2022 (Bachillerato). Esta página recoge competencias específicas, criterios y saberes tal y como figuran en el texto oficial publicado en el boletín autonómico.
¿Por qué unas CCAA tienen criterios distintos a otras en la misma materia?
Porque la LOMLOE deja margen autonómico para concretar el currículo: las CCAA pueden añadir saberes específicos (patrimonio territorial, lengua cooficial, contexto socioambiental local), reordenar bloques y matizar criterios. Ese margen explica las diferencias visibles entre, por ejemplo, Segunda Lengua Extranjera en Galicia (con dimensión gallega) y en Madrid (con énfasis en refuerzo competencial).
¿Estos datos son los del BOE/boletín oficial o están reescritos?
Son extracción literal del boletín oficial autonómico (cuando existe decreto propio) o del BOE nacional cuando aún no se ha publicado el decreto territorial. Corrigiendo.es solo los estructura para visualizarlos en tablas; el texto pertenece a la administración autora.
¿Puedo descargarme este pack en Excel o PDF?
Sí. Esta ficha genera un Excel editable y un PDF imprimible desde los mismos datos oficiales que ves en pantalla: competencias específicas, criterios de evaluación, saberes básicos, rúbrica orientativa, ponderaciones y cuaderno docente.
¿Cómo aplico estos criterios al corregir un examen real?
Cada criterio se evalúa con niveles de logro (típicamente 1-4). Al corregir, vinculas cada pregunta o producción a los criterios que evalúa y asignas el nivel alcanzado. La nota final se calcula ponderando los niveles según los pesos que el departamento haya fijado en su rúbrica. Corrigiendo.es automatiza este flujo cuando se abra la V2: la IA propone un nivel por criterio y tú lo confirmas en un clic.
¿Tengo que evaluar todos los criterios en cada examen?
No. La inspección educativa pide que todos los criterios queden evaluados a lo largo del curso, pero no en cada prueba. Una práctica habitual es distribuirlos por trimestres y por instrumento (examen, trabajo, exposición oral, práctica de laboratorio). El plan de evaluación de la programación didáctica documenta esa distribución.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el