LOMLOE · La Rioja

Segunda Lengua Extranjera en 4.º ESO · La Rioja

Currículo LOMLOE oficial de La Rioja para esta materia y curso: 6 competencias, 17 criterios y 27 saberes básicos extraídos del decreto autonómico vigente, listos para tu programación didáctica.

6
Competencias específicas
17
Criterios de evaluación
27
Saberes básicos
Decreto
Vigente en CCAA
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Llévate el currículo a Excel o PDF

Disponible

Excel editable

6 pestañas listas: criterios ponderables con fórmulas, plantilla de niveles 1-4 y cuaderno profesor para 30 alumnos.

  • Resumen materia/curso/CCAA
  • 6 competencias específicas
  • 17 criterios con peso editable
  • Saberes básicos por bloque
Descargar Excel
Disponible

PDF imprimible

Documento de ~12 páginas con portada, índice y todas las tablas listas para llevar al departamento o adjuntar a la programación didáctica.

  • Portada con materia/curso/CCAA
  • Decreto vigente citado
  • Tablas competenciales
  • Apto para programación didáctica
Descargar PDF

Ambos archivos se generan en tiempo real desde la base curricular de Corrigiendo.es, con los datos oficiales de La Rioja para Segunda Lengua Extranjera en 4.º ESO.

Contexto de 4.º ESO

Curso terminal de la etapa obligatoria con itinerarios diferenciados (académico y aplicado en algunas materias). Marca la frontera entre quienes seguirán a Bachillerato y quienes optarán por FP o el mundo laboral.

Retos típicos en 4.º ESO:

  • Itinerarios diferenciados (Matemáticas A/B, materias optativas) que exigen rúbricas diferenciadas.
  • Decisión vocacional crítica del alumnado.
  • Coordinación con orientación para titulación y orientación post-ESO.
  • Preparación implícita para Bachillerato (sin que sea EBAU aún).

Estos retos aplican en todas las CCAA, pero en La Rioja se concretan según las directrices del decreto autonómico vigente.

Decreto vigente en La Rioja

En La Rioja rige actualmente Decreto 21/2022, de 13 de julio, que desarrolla la LOMLOE para la Educación Secundaria Obligatoria dentro del marco del Real Decreto 217/2022 (ESO).

Los criterios de evaluación, competencias específicas y saberes básicos que ves abajo están extraídos directamente del texto oficial publicado por la administración educativa autonómica. Puedes consultar el texto literal en web.larioja.org/bor-portada.

Competencias específicas

Las competencias específicas son los desempeños que el alumnado debe alcanzar al final del curso en Segunda Lengua Extranjera. Cada competencia es la respuesta a una pregunta clave: "¿qué sabrá hacer un alumno o alumna que ha cursado esta materia?"

Cada competencia específica se concreta después en uno o varios criterios de evaluación que son los que se evalúan en cada examen, trabajo o producción del alumnado.

1
CE.1

Comprender e interpretar el sentido general y los detalles más relevantes de textos breves expresados de forma clara y en la lengua estándar, buscando fuentes fiables y haciendo uso de estrategias (como la inferencia de significados), para responder a necesidades comunicativas concretas.

2
CE.2

Producir textos originales breves, sencillos y con una organización clara, usando estrategias tales como la planificación, la compensación o la autocorrección, para expresar de forma creativa, adecuada y coherente mensajes relevantes y responder a situaciones comunicativas concretas.

3
CE.3

Interactuar con otras personas, con creciente autonomía, usando estrategias de cooperación y empleando recursos analógicos y digitales, para responder a propósitos comunicativos concretos en intercambios respetuosos con las normas de cortesía.

4
CE.4

Mediar en situaciones cotidianas entre distintas lenguas, usando estrategias y conocimientos sencillos orientados a explicar conceptos o simplificar mensajes, para transmitir información de manera eficaz, clara y responsable.

5
CE.5

Ampliar y usar los repertorios lingüísticos personales entre distintas lenguas, reflexionando de forma crítica sobre su funcionamiento y tomando conciencia de las estrategias y conocimientos propios, para mejorar la respuesta a necesidades comunicativas concretas.

6
CE.6

Valorar críticamente y adecuarse a la diversidad lingüística, cultural y artística a partir de la lengua francesa, identificando y compartiendo las semejanzas y las diferencias entre lenguas y culturas, para actuar de forma empática y respetuosa en situaciones interculturales. Cursos primero y segundo

Criterios de evaluación

Los criterios de evaluación son los referentes concretos: lo que el alumnado debe demostrar. A cada criterio le asignas un nivel de logro 1-4 al corregir, no una nota numérica directa.

Aparecen agrupados por competencia específica (CE) para que veas qué evalúa cada una. La nota final se calcula ponderando los niveles según los pesos que fije tu departamento.

1
CE.1
4 criterios evalúan esta competencia
  1. 1.1

    Describir los rasgos principales de la geografía de la antigua Grecia y de Roma comprendiendo cómo influyó en el modo de vida de sus habitantes.

  2. 1.2

    Localizar los emplazamientos más destacados del mundo griego y romano situándolos en un mapa.

  3. 1.3

    Ordenar cronológicamente las etapas de la historia de la antigua Grecia y Roma explicando su sucesión.

  4. 1.4

    Entender los hechos más destacados de la historia de Grecia y Roma comparándolos con acontecimientos y personajes de la historia reciente.

2
CE.2
5 criterios evalúan esta competencia
  1. 2.1

    Diferenciar los tipos de escritura empleados en la Antigüedad, comparándolos entre sí y relacionándolos con las lenguas que representan.

  2. 2.2

    Identificar los alfabetos más utilizados explicando sus características fundamentales.

  3. 2.3

    Explicar el origen común de las lenguas indoeuropeas y de las lenguas romances, apoyándose en los elementos que comparten con las que pueda estar familiarizado el alumnado.

  4. 2.4

    Identificar las lenguas romances e indoeuropeas y las no indoeuropeas de la península Ibérica, ubicándolas cronológica y espacialmente.

  5. 2.5

    Reconocer el léxico común, técnico y científico de origen grecolatino en la lengua del alumnado, identificándolo en textos sencillos y utilizándolo correctamente en la redacción.

3
CE.3
4 criterios evalúan esta competencia
  1. 3.1

    Identificar las características de las principales formas de organización política presentes en el mundo clásico, estableciendo semejanzas y diferencias entre ellas.

  2. 3.2

    Explicar las características y la evolución de las clases sociales en Grecia y Roma, poniendo el foco en el papel que desempeñaba la mujer según su estatus.

  3. 3.3

    Analizar la composición de la familia y los roles asignados a sus miembros, haciendo especial hincapié en la evolución de la posición de la mujer en el contexto doméstico y teniendo en cuenta su entorno geográfico y cultural (Atenas, Esparta, Alejandría, Roma y provincias del Imperio Romano).

  4. 3.4

    Reconocer el papel de hombres y mujeres en las principales formas de trabajo y de ocio existentes en la Antigüedad, identificando la participación femenina y masculina en los diferentes ámbitos.

4
CE.4
4 criterios evalúan esta competencia
  1. 4.1

    Identificar los principales mitos griegos y latinos en diferentes manifestaciones artísticas, reconociendo a los dioses y héroes a partir de sus características principales.

  2. 4.2

    Reconocer referencias mitológicas, poniendo ejemplos de manifestaciones artísticas y literarias contemporáneas en las que estén presentes estos motivos.

  3. 4.3

    Analizar los rasgos fundamentales del arte clásico poniéndolos en relación con expresiones artísticas actuales.

  4. 4.4

    Localizar los principales monumentos clásicos del patrimonio español y restos arqueológicos existentes en La Rioja explicando sus características y función en la ciudad antigua.

Saberes básicos

Los saberes básicos son los contenidos mínimos del decreto: QUÉ se enseña. Se organizan por bloques temáticos y enlazan con los criterios anteriores (que dicen CÓMO se evalúa).

En una buena programación didáctica cada bloque se distribuye por trimestres con horas estimadas y se vincula a las situaciones de aprendizaje del curso.

1
1
Bloque 1 de 3

Saberes básicos del decreto

16 saberes básicos en este bloque

  1. 1.1

    Autoconfianza e iniciativa. El error como parte integrante del proceso de aprendizaje.

  2. 1.2

    Estrategias de uso común para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y la coproducción de textos orales, escritos y multimodales. Movilizar conocimientos previos para anticipar la tarea que se debe realizar seleccionando el formato más adecuado. Producir textos escritos y orales breves, sencillos y cohesionados sobre temas cercanos a su entorno. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales, como el parafraseo, la definición, la sinonimia o búsqueda de palabras cercanas o incluso el parentesco con la lengua de origen y/u otras de estudio. Ser capaz de autocorregirse para reconducir la conversación. Identificar el tema a través de deducciones de significados por el contexto, por elementos visuales, por comparación de palabras, etc. Identificar la información global y específica de textos orales y escritos, breves y sencillos. Deducir ideas principales de textos escritos y orales a partir de la elaboración de hipótesis.

  3. 1.3

    Conocimientos, destrezas y actitudes que permiten llevar a cabo actividades de mediación en situaciones cotidianas. Analizar la información seleccionando la más relevante y lograr discriminar las ideas principales de las secundarias Ser capaz de adaptarse a las diferentes necesidades del destinatario:

  4. 1.4

    teniendo en cuenta el contexto

  5. 1.5

    transmitiendo el mensaje de manera clara y comprensible para su interlocutor

  6. 1.6

    utilizando estrategias sencillas tales como resumir, parafrasear, aclarar, simplificar etc

  7. 1.7

    Funciones comunicativas de uso común adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo: Saludar y despedirse Presentarse y presentar a alguien Hablar e informarse sobre gustos, preferencias y costumbres Debatir: dar su opinión, hacer apreciaciones, mostrar su acuerdo y desacuerdo, protestar y defenderse de una acusación, expresar la duda antes de contestar y matizar sus argumentos Preguntar sobre gustos y costumbres Relatar la rutina Presentar y describir a alguien Expresar sensaciones y emociones Describir y comentar imágenes Describir objetos y compararlos Relatar acontecimientos pasados, presentes y futuros Hablar de sus proyectos a corto y largo plazo Hablar del medio ambiente Dar consejos y formular recomendaciones Formular hipótesis y predicciones Expresar la prohibición y la obligación Orientarse en una ciudad y describir lugares Pedir y explicar un itinerario Describir un apartamento, los muebles y los objetos que se encuentran en él Hablar de las tareas del hogar, de su reparto y su frecuencia Expresar su enfado e indignación Hablar de las redes sociales, de sus ventajas y riesgos y de la Netiquette Pedir información en diferentes situaciones Reportar hechos y palabras Hablar de hechos o acciones hipotéticos Formular una petición (con cortesía) Expresar el deseo.

  8. 1.8

    Modelos contextuales y géneros discursivos de uso común en la comprensión, producción y coproducción de textos orales, escritos y multimodales, breves y sencillos, literarios y no literarios: características y reconocimiento del contexto (participantes y situación), expectativas generadas por el contexto; organización y estructuración según el género y la función textual. Ser capaz de comprender y/o de producir de forma oral: conversaciones informales y de la vida cotidiana; audios de WhatsApp; llamadas telefónicas o videoconferencias; documentos audiovisuales adaptados a su nivel; anuncios, publicidad, podcast y noticias breves. Ser capaz de comprender y/o de producir de forma escrita: anuncios públicos, folletos publicitarios sencillos, correspondencia postal y telemática, instrucciones breves, carteles y señales, mensajes, WhatsApp, horarios, menús, formularios, textos de opinión, narraciones y descripciones sencillas y comics.

  9. 1.9

    Unidades lingüísticas de uso común y significados asociados a dichas unidades tales como: La afirmación La interrogación La negación y la restricción (ne…pas, ne…plus, ne …jamais, ne…personne, ne..rien, ne..que) La exclamación Expresión de la entidad y sus propiedades o Los presentativos: C’est/ Il est/ elle est o Los artículos definidos e indefinidos o Los artículos contractos Expresión de la orden o El imperativo Situar en el tiempo o El presente de indicativo o El pasado reciente, el presente progresivo y el futuro próximo o El futuro simple o El imperfecto o El passé composé Expresión del tiempo o Conectores temporales o Las expresiones de tiempo: depuis, il y a, dans, jusqu’à Localizar en el espacio: o Preposiciones de lugar o Adjetivos demostrativos o Pronombres demostrativos Expresión de la cantidad Expresión de la cualidad Expresión de la comparación Expresión de la intensidad Expresión de las relaciones lógicas habituales Expresión de la causa Expresión de la frecuencia Expresión de la pertenencia o La puesta en relieve (C’est moi, c’est à moi…) y el uso de los pronombres tónicos o Los adjetivos posesivos o Los pronombres posesivos Expresión de la necesidad Expresión de la obligación y la prohibición Expresión de la finalidad Expresión del deseo o El condicional Expresión de la opinión Hacer alusión a elementos del texto: o El pronombre y / en o Los pronombres relativos simples o Los pronombres personales COD y COI.

  10. 1.10

    Léxico de uso común y de interés para el alumnado, relativo a identificación personal, relaciones interpersonales, lugares y entornos, ocio y tiempo libre, salud y actividad física, vida cotidiana, vivienda y hogar, clima y entorno natural, tecnologías de la información y la comunicación, sistema escolar y formación. Emociones, sentimientos y sensaciones Las relaciones personales La descripción física y de personalidad Las profesiones Los objetos (tamaño, peso, forma, materiales, utilidad…) La ropa y los complementos La casa y las tareas del hogar La alimentación: los tipos de alimentos, las comidas, los gustos, los hábitos La vida cotidiana: instituto, actividades extraescolares, intereses y aficiones El deporte y sus beneficios Las vacaciones: ciudades, países y nacionalidades, turismo, ocio Los medios de transporte El tiempo meteorológico y fenómenos naturales La naturaleza y la ecología Las redes sociales y herramientas digitales.

  11. 1.11

    Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común, y significados e intenciones comunicativas generales asociadas a dichos patrones. La entonación: afirmativa, interrogativa y exclamativa La liaison y la élision Los sonidos consonánticos: o Las consonantes finales no pronunciadas o Las consonantes finales pronunciadas: [R]; [f]; [l]; [m]; [c]. o Discriminación y producción de: [s]/[z]; [v]/[b]; [p]/[b]; [t]/[d]; [ʃ]/[[ʒ]; [g]/[ʒ] Los sonidos vocálicos: o Discriminación y producción de vocales orales: [e]/[ɛ]/[[ə]/[œ]/[ø]; [u]/[y] o Discriminación y producción de vocales nasales: [ɑ̃]/[ɛ̃]/[ɔ̃]/[œ̃] Discriminación y producción de las semiconsonantes: [w]/[j]/[ɥ].

  12. 1.12

    Convenciones ortográficas de uso común y significados e intenciones comunicativas asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos. Los acentos gráficos: agudo, grave, circunflejo, diéresis El reconocimiento de distintas grafías de uno mismo sonido: o é, ée, és, ées, er, ez o ces, ses o quel(s), quelle (s) o a, as, à o ai, ais, ait, aient o c, ç, s, sc,ss, t(i) o s ou x o au, eau, o Normas de puntuación El trait d’union, palabras compuestas El apóstrofe Abreviaturas: M., Mme., etc. Siglas más usuales: SVP, BD, TGV, SNCF, RER, JT, SMS, etc. La tilde diacrítica (a/à, ou/où, du/dû, sur/sûr, la/là) El uso específico de la mayúscula y la minúscula (países VS nacionalidades y gentilicios, días de la semana, asignaturas...).

  13. 1.13

    Convenciones y estrategias conversacionales de uso común, en formato síncrono o asíncrono, para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, pedir y dar aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, etc. Ser capaz de comunicarse de forma simple, reformulando, preguntando y solicitando la colaboración del interlocutor, siempre y cuando este hable clara y lentamente y se muestre cooperativo. Adecuar la producción al destinatario y al contexto. Utilizar estrategias, fórmulas y rituales de comunicación para iniciar, mantener y terminar la interacción. Ser capaz de mantener la comunicación sin interrupciones con el uso de fórmulas de saludo, de apóstrofe, morfemas fáticos, gestos, miradas, aclaraciones y explicaciones. Compensar las carencias lingüísticas mediante procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o paratextuales, como el parafraseo, la definición, la sinonimia o búsqueda de palabras cercanas o incluso el parentesco con la lengua de origen y/u otras de estudio. Apoyarse en el lenguaje no verbal para asegurar la comunicación. Deducir el sentido general de un texto a partir de la comprensión de algunos elementos de textos escritos y orales. Movilizar competencias, conocimientos y habilidades con el fin de poder realizar la tarea. Adecuar la producción e interacción a los usos socioculturales de la lengua francesa: la diferencia entre tu y vous; la importancia de la politesse.

  14. 1.14

    Recursos para el aprendizaje y estrategias de uso común de búsqueda y selección de información: diccionarios, libros de consulta, bibliotecas, recursos digitales e informáticos, etc. Desarrollar estrategias y buenos hábitos en la búsqueda de información utilizando libro de texto, apuntes, mapas conceptuales, diccionarios bilingües, libros de consulta, recursos digitales e informáticos, etc., evitando el uso abusivo del traductor automático. Identificación de la autoría de las fuentes consultadas y su fiabilidad.

  15. 1.15

    Respeto de la propiedad intelectual y derechos de autor sobre las fuentes consultadas y contenidos utilizados. Habituarse a mencionar adecuadamente las fuentes de información consultadas, respetando la propiedad intelectual y los derechos de autor. Contrastar diferentes fuentes consultadas y reconocer su fiabilidad.

  16. 1.16

    Herramientas analógicas y digitales de uso común para la comprensión, producción y coproducción oral, escrita y multimodal; y plataformas virtuales de interacción, cooperación y colaboración educativa (aulas virtuales, videoconferencias, herramientas digitales colaborativas, etc.) para el aprendizaje, la comunicación y el desarrollo de proyectos con hablantes o estudiantes de la lengua francesa. Conocer diferentes plataformas virtuales que permitan llevar a cabo el aprendizaje del francés en un ambiente de mayor inmersión lingüística como, por ejemplo: Etwinning, Padlet, etc. Trabajar en algunas plataformas tipo Culturethèque, Lumni, Universciences, La puce à l’oreille, TV5 monde, TV5+, France culture, RFI Savoirs, etc. Estar interesado en participar en intercambios presenciales, virtuales, postales o de cualquier otro tipo con alumnos de centros de países francófonos.

2
2
Bloque 2 de 3

Saberes básicos del decreto

5 saberes básicos en este bloque

  1. 2.1

    Estrategias y técnicas para responder eficazmente y con niveles crecientes de fluidez, adecuación y corrección a una necesidad comunicativa concreta a pesar de las limitaciones derivadas del nivel de competencia en la lengua francesa y en las demás lenguas del repertorio lingüístico propio. Aplicar los conocimientos previos sobre el tema para identificar la información global del texto escrito, oral o multimodal. Identificar el tema a través de deducciones de significados por el contexto, por elementos visuales, por comparación de palabras. Formular hipótesis sobre el contenido del texto escrito, oral o multimodal. Formular hipótesis a partir de la comprensión de algunos elementos del texto escrito, oral o multimodal. Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos (uso de un diccionario o gramática, búsqueda en Internet, etc.). Arriesgarse a formar palabras, frases, estructuras con elementos del repertorio lingüístico personal y estar abiertos al error como parte del aprendizaje.

  2. 2.2

    Estrategias de uso común para identificar, organizar, retener, recuperar y utilizar creativamente unidades lingüísticas (léxico, morfosintaxis, patrones sonoros, etc.) a partir de la comparación de las lenguas y variedades que conforman el repertorio lingüístico personal.

  3. 2.3

    Estrategias y herramientas de uso común para la autoevaluación, la coevaluación y la autorreparación, analógicas y digitales, individuales y cooperativas. Reflexionar e identificar los propios errores y los de los compañeros realizando una autoevaluación y una coevaluación productiva y constructiva. Entender la autoevaluación, la coevaluación y la autorreparación como medidor y parte integral del proceso de aprendizaje.

  4. 2.4

    Expresiones y léxico específico de uso común para intercambiar ideas sobre la comunicación, la lengua, el aprendizaje y las herramientas de comunicación y aprendizaje (metalenguaje): écoutez, soulignez, entourez, cochez, choisissez, complétez, lisez, écrivez, observez, cherchez, ci-dessus/dessous, ci-joint, ci-contre….

  5. 2.5

    Comparación básica entre lenguas a partir de elementos de la lengua francesa y otras lenguas: origen y parentescos. Aprovechar sus semejanzas y diferencias para optimizar su aprendizaje.

3
3
Bloque 3 de 3

Saberes básicos del decreto

6 saberes básicos en este bloque

  1. 3.1

    La lengua francesa como medio de comunicación interpersonal e internacional, como fuente de información y como herramienta de participación social y de enriquecimiento personal.

  2. 3.2

    Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos a través de diferentes medios con hablantes o estudiantes de la lengua francesa tales como el aprovechamiento de los intercambios ofrecidos por la comunidad de La Rioja y sus distintos municipios o el uso de la plataforma Etwinning, por ejemplo.

  3. 3.3

    Aspectos socioculturales y sociolingüísticos de uso común relativos a la vida cotidiana, las condiciones de vida y las relaciones interpersonales; convenciones sociales de uso común; lenguaje no verbal, cortesía lingüística y etiqueta digital (Netiquette); cultura, normas, actitudes, costumbres y valores propios de países donde se habla francés.

  4. 3.4

    Patrones culturales de uso común propios de la lengua extranjera. La gastronomía francesa, festividades y tradiciones (Noël, Carnaval, la chandeleur, le 1er avril, Pâques, la fête de la musique y la journée de la Francophonie) La chanson francophone, la bande dessinée, la moda La francofonía: países que la forman Introducción a la literatura y el cine francófonos.

  5. 3.5

    Estrategias de uso común para entender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales y democráticos. Valorar la riqueza aportada por las diferencias culturales entre los diferentes países francófonos con el país de origen y acercarse desde el respeto a culturas y costumbres francófonas. Reconocer algunos elementos socioculturales que se presenten en los textos escritos y orales. Adecuar la producción e interacción a los usos socioculturales de la lengua francesa, conocer y valorar la importancia de la politesse. Ser conscientes de las diferencias culturales entre España y Francia o cualquier otro país francófono: el sistema escolar, la jornada, horarios y momentos del día, la distribución de la casa, etc. Adquirir conocimientos sobre las costumbres, creencias, tradiciones, etc. propios de los países donde se habla francés.

  6. 3.6

    Estrategias de uso común de detección y actuación ante usos discriminatorios del lenguaje verbal y no verbal. Utilizar todos los recursos y herramientas que nos ofrece la lengua para dar un trato igualitario y respetuoso hacia las personas independientemente de su origen, religión, sexo, edad, orientación sexual, situación social, capacidades o de cualquier otra condición o circunstancia personal o social. Mantener una actitud crítica hacia el uso discriminatorio del lenguaje verbal y no verbal.

Aplicar estos criterios con Corrigiendo.es

Corrigiendo.es lleva cargados los 17 criterios, las 6 competencias específicas y los 27 saberes básicos de Segunda Lengua Extranjera en 4.º ESO para La Rioja. Al subir un examen, la IA:

  1. Reconoce las respuestas (incluso manuscritas) con OCR optimizado.
  2. Vincula cada pregunta a los criterios LOMLOE aplicables del decreto vigente.
  3. Asigna un nivel de logro 1-4 por criterio según la rúbrica del departamento.
  4. Calcula la calificación ponderada con los pesos que tú asignes.
  5. Genera el informe competencial con el desglose por criterio y competencia.

Tú revisas el borrador en la interfaz y ajustas niveles o feedback en un clic. La decisión final es del profesor; la IA solo aporta un borrador estructurado para acelerar la corrección.

Segunda Lengua Extranjera 4.º ESO en otras Comunidades Autónomas

Compara cómo cambia el currículo de Segunda Lengua Extranjera en 4.º ESO entre territorios. Cada CCAA matiza su decreto autonómico con saberes propios, énfasis distintos en criterios y, en algunas, materias específicas paralelas en lengua cooficial.

Para seguir leyendo

Profundiza en LOMLOE con estos recursos complementarios, ordenados de más específico a más general.

Preguntas frecuentes

¿Qué decreto regula el currículo de Segunda Lengua Extranjera 4.º ESO en La Rioja?
En La Rioja rige Decreto 21/2022, de 13 de julio, que desarrolla la LOMLOE en el marco del Real Decreto 217/2022 (ESO) o el 243/2022 (Bachillerato). Esta página recoge competencias específicas, criterios y saberes tal y como figuran en el texto oficial publicado en el boletín autonómico.
¿Por qué unas CCAA tienen criterios distintos a otras en la misma materia?
Porque la LOMLOE deja margen autonómico para concretar el currículo: las CCAA pueden añadir saberes específicos (patrimonio territorial, lengua cooficial, contexto socioambiental local), reordenar bloques y matizar criterios. Ese margen explica las diferencias visibles entre, por ejemplo, Segunda Lengua Extranjera en Galicia (con dimensión gallega) y en Madrid (con énfasis en refuerzo competencial).
¿Estos datos son los del BOE/boletín oficial o están reescritos?
Son extracción literal del boletín oficial autonómico (cuando existe decreto propio) o del BOE nacional cuando aún no se ha publicado el decreto territorial. Corrigiendo.es solo los estructura para visualizarlos en tablas; el texto pertenece a la administración autora.
¿Puedo descargarme este pack en Excel o PDF?
Sí. Esta ficha genera un Excel editable y un PDF imprimible desde los mismos datos oficiales que ves en pantalla: competencias específicas, criterios de evaluación, saberes básicos, rúbrica orientativa, ponderaciones y cuaderno docente.
¿Cómo aplico estos criterios al corregir un examen real?
Cada criterio se evalúa con niveles de logro (típicamente 1-4). Al corregir, vinculas cada pregunta o producción a los criterios que evalúa y asignas el nivel alcanzado. La nota final se calcula ponderando los niveles según los pesos que el departamento haya fijado en su rúbrica. Corrigiendo.es automatiza este flujo cuando se abra la V2: la IA propone un nivel por criterio y tú lo confirmas en un clic.
¿Tengo que evaluar todos los criterios en cada examen?
No. La inspección educativa pide que todos los criterios queden evaluados a lo largo del curso, pero no en cada prueba. Una práctica habitual es distribuirlos por trimestres y por instrumento (examen, trabajo, exposición oral, práctica de laboratorio). El plan de evaluación de la programación didáctica documenta esa distribución.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el