LOMLOE · Canarias

Lengua Extranjera II en 2.º Bachillerato · Canarias

Currículo LOMLOE oficial de Canarias para esta materia y curso: 6 competencias, 12 criterios y 30 saberes básicos extraídos del decreto autonómico vigente, listos para tu programación didáctica.

6
Competencias específicas
12
Criterios de evaluación
30
Saberes básicos
Decreto
Vigente en CCAA
Apuntarme a la lista de espera
Actualizado el

Llévate el currículo a Excel o PDF

Disponible

Excel editable

6 pestañas listas: criterios ponderables con fórmulas, plantilla de niveles 1-4 y cuaderno profesor para 30 alumnos.

  • Resumen materia/curso/CCAA
  • 6 competencias específicas
  • 12 criterios con peso editable
  • Saberes básicos por bloque
Descargar Excel
Disponible

PDF imprimible

Documento de ~12 páginas con portada, índice y todas las tablas listas para llevar al departamento o adjuntar a la programación didáctica.

  • Portada con materia/curso/CCAA
  • Decreto vigente citado
  • Tablas competenciales
  • Apto para programación didáctica
Descargar PDF

Ambos archivos se generan en tiempo real desde la base curricular de Corrigiendo.es, con los datos oficiales de Canarias para Lengua Extranjera II en 2.º Bachillerato.

Contexto de 2.º Bachillerato

Curso EBAU: los criterios LOMLOE se aplican en paralelo a la preparación de la prueba de acceso a la universidad. La rúbrica del departamento debe reflejar tanto el currículo oficial como las exigencias específicas del modelo EBAU de la CCAA.

Retos típicos en 2.º Bachillerato:

  • Compatibilizar evaluación LOMLOE competencial con preparación EBAU memorística.
  • Ritmo de avance del temario muy acotado por la fecha de EBAU.
  • Tensión entre profundidad y cobertura del temario.
  • Calibración fina con los modelos EBAU publicados de la CCAA.

Estos retos aplican en todas las CCAA, pero en Canarias además se suma una particularidad propia que verás en la sección "Particularidades".

Decreto vigente en Canarias

En Canarias rige actualmente Decreto 73/2023, de 13 de abril, que desarrolla la LOMLOE para el Bachillerato dentro del marco del Real Decreto 243/2022 (Bachillerato).

Los criterios de evaluación, competencias específicas y saberes básicos que ves abajo están extraídos directamente del texto oficial publicado por la administración educativa autonómica. Puedes consultar el texto literal en www.gobiernodecanarias.org/boc.

Particularidades de Canarias

Canarias incorpora contenidos específicos sobre el medio natural canario y la realidad insular.

Competencias específicas

Las competencias específicas son los desempeños que el alumnado debe alcanzar al final del curso en Lengua Extranjera II. Cada competencia es la respuesta a una pregunta clave: "¿qué sabrá hacer un alumno o alumna que ha cursado esta materia?"

Cada competencia específica se concreta después en uno o varios criterios de evaluación que son los que se evalúan en cada examen, trabajo o producción del alumnado.

1
CE.1

(c1) La competencia específica de comprensión supone recibir y procesar información. En la etapa de Bachillerato se desglosa en tres criterios de evaluación y se desarrolla a partir de textos orales, escritos y multimodales sobre temas de relevancia personal para el alumnado o de interés público.

Ver descripción detallada del decreto

La comprensión, en este nivel, implica entender e interpretar los textos y extraer las ideas principales y las líneas argumentales más destacadas, así como valorar de manera crítica el contenido, la intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o el uso estético de la lengua. Para ello, es necesario activar las estrategias más adecuadas, con el fin de distinguir la intención y las opiniones tanto implícitas como explícitas de los textos. Entre las estrategias de comprensión más útiles para el alumnado se encuentran la inferencia y la comprobación de significados, la interpretación de elementos no verbales y la formulación de hipótesis acerca de la intención y opiniones que subyacen a dichos textos, así como la transferencia e integración de los conocimientos, las destrezas y las actitudes de las lenguas que conforman su repertorio lingüístico.

2
CE.2

(c2) La competencia específica de producción se aborda desde tres criterios de evaluación y engloba tanto la expresión oral como la escrita y la multimodal, así como sus estrategias asociadas. En esta etapa, la producción supone la redacción y la exposición de textos sobre temas de relevancia personal para el alumnado o de interés público, con creatividad, coherencia y adecuación. Puede incluir la exposición de una presentación formal de extensión media en la que se apoyen las ideas con ejemplos y detalles pertinentes, una descripción clara y detallada o la redacción de textos argumentativos que respondan a una estructura lógica y expliquen los puntos a favor y en contra de la perspectiva planteada, así como la búsqueda avanzada de información en internet como fuente de documentación de forma exhaustiva y selectiva.

Ver descripción detallada del decreto

En su formato multimodal, la producción incluye el uso conjunto de diferentes recursos para producir significado (escritura, imagen, gráficos, tablas, diagramas, sonido, gestos, etc.) y la selección, configuración y uso de dispositivos digitales, herramientas y aplicaciones para comunicarse, trabajar de forma colaborativa y compartir información, gestionando de manera responsable sus acciones en la red. Las actividades vinculadas con la producción de textos cumplen funciones importantes en los campos académicos y profesionales y existe un valor social y cívico concreto asociado a ellas. La destreza en las producciones más formales en diferentes soportes es producto del aprendizaje a través del uso de las convenciones de la comunicación y de los rasgos discursivos más frecuentes. Incluye no solo aspectos formales de cariz más lingüístico, sino también el aprendizaje de expectativas y convenciones asociadas al género empleado, el uso ético del lenguaje, herramientas de producción creativa o características del soporte utilizado. Las estrategias que permiten la mejora de la producción, tanto formal como informal, comprenden en esta etapa la planificación, la autoevaluación y coevaluación, la retroalimentación, así como la monitorización, la validación y la compensación de forma autónoma y sistemática.

3
CE.3

(c3) La competencia específica de interacción implica a dos o más participantes en la construcción de un discurso. Se considera el origen del lenguaje y comprende funciones interpersonales, cooperativas y transaccionales. En la interacción con otras personas entran en juego la cortesía lingüística y la etiqueta digital, los elementos verbales y no verbales de la comunicación, así como la adecuación a los distintos géneros dialógicos, tanto orales como escritos y multimodales. En la etapa de Bachillerato se espera que la interacción aborde temas de relevancia personal para el alumnado o de interés público.

Ver descripción detallada del decreto

Esta competencia específica se concreta en dos criterios de evaluación y es crucial en el aprendizaje, pues incluye estrategias de cooperación, de cesión y toma de turnos de palabra, así como estrategias para preguntar con el objetivo de solicitar clarificación o confirmación. La interacción se revela, además, como una actividad imprescindible en el trabajo cooperativo, donde la distribución y la aceptación de tareas y responsabilidades de manera equitativa, eficaz, respetuosa y empática está orientada al logro de objetivos compartidos. Además, el aprendizaje y aplicación de las normas y principios que rigen la cortesía lingüística y la etiqueta digital preparan al alumnado para el ejercicio de una ciudadanía democrática, responsable, respetuosa, inclusiva, segura y activa.

4
CE.4

(c4) La competencia de mediación consiste en explicar y facilitar la comprensión de mensajes o textos a partir de estrategias como la reformulación, de manera oral, escrita o multimodal. En la mediación, el alumnado debe actuar como agente social encargado de crear puentes y ayudar a construir o expresar mensajes de forma dialógica, no solo entre lenguas distintas, sino también entre distintas modalidades o registros dentro de una misma lengua, a partir del trabajo cooperativo y de su labor como clarificador de las opiniones y las posturas de otros. En la etapa de Bachillerato, la mediación se desarrolla desde dos criterios de evaluación y se centra en el rol de la lengua como herramienta para resolver los retos que surgen del contexto comunicativo, generando espacios y condiciones propicias para la comunicación y el aprendizaje, fomentando la participación de las demás personas para construir y entender nuevos significados, y transmitiendo nueva información de manera apropiada, responsable y constructiva.

Ver descripción detallada del decreto

Para ello se pueden emplear tanto medios convencionales como aplicaciones o plataformas virtuales para traducir, analizar, interpretar y compartir contenidos que, en esta etapa, versarán sobre asuntos de relevancia personal para el alumnado o de interés público. La mediación facilita el desarrollo del pensamiento estratégico del alumnado, en tanto que supone hacer una adecuada elección de las destrezas y estrategias más convenientes de su repertorio para lograr una comunicación eficaz, pero también para favorecer la participación propia y de otras personas en entornos cooperativos de intercambios de información. Asimismo, implica reconocer los recursos disponibles y promover la motivación de las demás personas y la empatía, comprendiendo y respetando las diferentes motivaciones, opiniones, ideas y circunstancias de los interlocutores e interlocutoras y armonizándolas con las propias. Por ello, se espera que el alumnado muestre empatía, respeto, espíritu crítico y sentido ético como elementos clave para una adecuada mediación en este nivel.

5
CE.5

(c5) La competencia específica de plurilingüismo comprende un único criterio de evaluación, y se basa en el uso del repertorio lingüístico y la reflexión sobre el funcionamiento de la lengua. El enfoque plurilingüe parte del hecho de que las experiencias del alumnado con las lenguas que conoce sirven de base para la ampliación y mejora del aprendizaje de lenguas nuevas y lo ayudan a desarrollar y enriquecer su repertorio lingüístico plurilingüe y su curiosidad y sensibilización cultural.

Ver descripción detallada del decreto

En la etapa de Bachillerato es imprescindible que el alumnado reflexione sobre el funcionamiento de las lenguas y compare de forma sistemática las que conforman sus repertorios individuales, analizando semejanzas y diferencias con el fin de ampliar los conocimientos y estrategias en dichas lenguas. De este modo, se favorece el aprendizaje de nuevas lenguas y se mejora la competencia comunicativa. La reflexión crítica y sistemática sobre las lenguas y su funcionamiento implica que el alumnado entienda sus relaciones y, además, contribuye a que identifique las fortalezas y carencias propias en el terreno lingüístico y comunicativo, tomando conciencia de los conocimientos y estrategias propios y haciéndolos explícitos. En este sentido, supone también la puesta en marcha de destrezas para hacer frente a la incertidumbre y el desarrollo del sentido de la iniciativa y la perseverancia en la consecución de los objetivos o la toma de decisiones. Además, el conocimiento de distintas lenguas y variedades lingüísticas permite valorar críticamente la diversidad lingüística de la sociedad como un aspecto enriquecedor y positivo y adecuarse a ella. La selección, configuración y aplicación de los dispositivos y herramientas tanto analógicas como digitales para la construcción e integración de nuevos contenidos sobre el repertorio lingüístico propio puede facilitar la adquisición y mejora del aprendizaje de otras lenguas.

6
CE.6

(c6) La competencia intercultural está definida en un único criterio de evaluación. Esta propone experimentar la diversidad lingüística, cultural y artística de la sociedad, analizándola, valorándola críticamente y beneficiándose de ella. En la etapa de Bachillerato, la interculturalidad, que favorece el entendimiento con las demás personas, merece una atención específica, porque sienta las bases para que el alumnado ejerza una ciudadanía responsable, respetuosa y comprometida y evita que su percepción esté distorsionada por estereotipos y prejuicios, lo que constituye el origen de ciertos tipos de discriminación.

Ver descripción detallada del decreto

La valoración crítica y la adecuación a la diversidad deben permitir al alumnado actuar de forma empática, respetuosa y responsable en situaciones interculturales. La conciencia de la diversidad proporciona al alumnado la posibilidad de relacionar distintas culturas. Además, favorece el desarrollo de una sensibilidad artística y cultural, y la capacidad de identificar y utilizar una gran variedad de estrategias que le permitan establecer relaciones con personas de otras culturas. Las situaciones interculturales que se pueden plantear durante la enseñanza de la lengua extranjera permiten al alumnado abrirse a nuevas experiencias, ideas, sociedades y culturas, mostrando interés hacia lo diferente, así como relativizar la propia perspectiva y el propio sistema de valores culturales y rechazar y evaluar las consecuencias de las actitudes sustentadas sobre cualquier tipo de discriminación o refuerzo de estereotipos. Todo ello debe desarrollarse con el objetivo de favorecer y justificar la existencia de una cultura compartida y una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos.

Criterios de evaluación

Los criterios de evaluación son los referentes concretos: lo que el alumnado debe demostrar. A cada criterio le asignas un nivel de logro 1-4 al corregir, no una nota numérica directa.

Aparecen agrupados por competencia específica (CE) para que veas qué evalúa cada una. La nota final se calcula ponderando los niveles según los pesos que fije tu departamento.

1
CE.1
3 criterios evalúan esta competencia
  1. 1.1

    Extraer y analizar las ideas principales, información detallada y las implicaciones generales, e interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención y ciertos matices como la ironía, de textos orales de cierta longitud, bien organizados y complejos en diferentes registros sobre temas de relevancia personal, académica, profesional o de interés público, tanto concretos como abstractos, expresados de forma clara y con variedad lingüística de uso frecuente, incluso en entornos moderadamente ruidosos, a través de diversos soportes, utilizando con fluidez, adecuación y con corrección una o más lenguas además de las familiares, con el fin de construir conocimiento y responder a las necesidades comunicativas planteadas.

  2. 1.2

    Extraer y analizar las ideas principales, información detallada y las implicaciones generales, e interpretar y valorar de manera crítica el contenido, los rasgos discursivos, la intención y ciertos matices como la ironía o el uso estético de la lengua de textos escritos y multimodales de cierta longitud, bien organizados y complejos en diferentes registros sobre temas de relevancia personal, académica, profesional o de interés público, tanto concretos como abstractos, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, que estén expresados de forma clara y con variedad lingüística de uso frecuente, a través de diversos soportes, así como de textos literarios adecuados al nivel de madurez del alumnado, utilizando con fluidez, adecuación y corrección una o más lenguas, además de las familiares, con el fin de construir conocimiento y responder a las necesidades comunicativas planteadas.

  3. 1.3

    Seleccionar, organizar y aplicar de manera sistemática las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes, así como para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales, así como realizar búsquedas avanzadas pautadas para seleccionar y contrastar información veraz, fiable, crítica y de calidad y enriquecer su repertorio lingüístico individual.

2
CE.2
3 criterios evalúan esta competencia
  1. 2.1

    Expresar oralmente con fluidez, eficacia y corrección textos de extensión media, claros coherentes y bien organizados en diferentes registros, que sean adecuados a la situación comunicativa y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, y que versen sobre asuntos de relevancia personal o de interés público, mostrando una actitud cooperativa, respetuosa y ética con el fin de describir, narrar, argumentar, debatir e informar, mostrando originalidad y juicio crítico.

  2. 2.2

    Redactar y difundir de forma eficaz y con corrección, respeto y fluidez textos detallados y de estructura clara sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, que contengan una extensión y complejidad progresivamente superior, y que sean adecuados a la situación comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas, haciendo un uso ético del lenguaje, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio para formular, componer y expresar ideas, argumentos u otras comunicaciones en las que se incluyen elementos creativos y se evidencia suficiente reflexión y juicio crítico.

  3. 2.3

    Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias complejas de planificación producción, revisión y cooperación en la elaboración de textos de estructura clara y adecuados a las intenciones comunicativas, a las características contextuales, a los aspectos socioculturales y a la tipología textual, usando de manera autónoma los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de los interlocutores e interlocutoras, reales o potenciales, a la vez que ampliando su repertorio lingüístico individual para componer textos.

3
CE.3
2 criterios evalúan esta competencia
  1. 3.1

    Planificar, participar y colaborar asertiva y activamente en situaciones interactivas, orales, escritas o multimodales, sobre temas cotidianos de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores o interlocutoras, expresando ideas y opiniones con precisión, argumentando de forma convincente con el fin de ampliar vínculos personales y participar en la vida social con solvencia.

  2. 3.2

    Seleccionar, organizar y utilizar, de forma eficaz, espontánea y en diferentes entornos, estrategias adecuadas que le permitan poner en uso su repertorio lingüístico individual, para así iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra con amabilidad y ajustar la propia contribución a la de los interlocutores y las interlocutoras, percibiendo sus reacciones y respetando la etiqueta digital; solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar y debatir, rechazando prejuicios y estereotipos, así como resolver problemas y gestionar situaciones complicadas con actitud dialogante y comprometida, con el fin de responder a propósitos comunicativos de manera espontánea a través de diversos soportes y usando diversos recursos analógicos y digitales.

4
CE.4
2 criterios evalúan esta competencia
  1. 4.1

    Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones de extensión media de cierta complejidad en situaciones en las que se deba atender a la diversidad, mostrando respeto y aprecio por las interlocutoras y los interlocutores y por las lenguas, variedades lingüisticas o registros empleados, y participando en la solución de problemas frecuentes de intercomprensión y de entendimiento a partir de diversos recursos y soportes, para así construir y modificar conocimiento, y transmitir información de manera eficaz, clara y responsable, así como para crear una atmósfera positiva que facilite la comunicación.

  2. 4.2

    Aplicar estrategias avanzadas que ayuden a crear puentes y que faciliten la comunicación y sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de la tarea y el conocimiento previo de las interlocutoras y los interlocutores, así como ampliando su repertorio lingüístico individual para explicar, simplificar y transmitir textos, conceptos y mensajes.

5
CE.5
1 criterio evalúan esta competencia
  1. 5.1

    Registrar, reflexionar y compartir, a través de medios analógicos y digitales, los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera, utilizando con iniciativa y de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de la capacidad de comunicar y de aprender, así como las estrategias más adecuadas y eficaces en las actividades de planificación, autoevaluación y coevaluación, como las que se proponen en el Portfolio Europeo de las Lenguas o en diarios de aprendizaje, comparando y contrastando las semejanzas y diferencias entre distintas lenguas, al igual que reflexionando de forma sistemática sobre su funcionamiento y estableciendo relaciones entre ellas, haciéndolo con o sin apoyo de otros interlocutores e interlocutoras y con optimismo, resiliencia y autoeficacia, para así ampliar su repertorio lingüístico individual, superar las adversidades y consolidar su aprendizaje en la lengua extranjera.

6
CE.6
1 criterio evalúan esta competencia
  1. 6.1

    Valorar críticamente y de forma empática y respetuosa la diversidad lingüística, cultural y artística propia de Canarias y de países donde se habla la lengua extranjera, aplicando de forma sistemática estrategias en situaciones comunicativas interculturales y en contextos comunicativos menos habituales con resiliencia, rechazando y evaluando cualquier tipo de discriminación, prejuicio o estereotipo, actuando de forma adecuada, solucionando dificultades comunicativas socioculturales, reflexionando sobre sus semejanzas y diferencias y construyendo vínculos entre el patrimonio canario y el de otras culturas, así como favoreciendo y justificando el desarrollo de una cultura compartida y de una ciudadanía comprometida con la sostenibilidad y los valores democráticos, para defender la libertad de expresión, la igualdad y el enriquecimiento inherente a la diversidad, respetando los principios de justicia, equidad e igualdad.

Saberes básicos

Los saberes básicos son los contenidos mínimos del decreto: QUÉ se enseña. Se organizan por bloques temáticos y enlazan con los criterios anteriores (que dicen CÓMO se evalúa).

En una buena programación didáctica cada bloque se distribuye por trimestres con horas estimadas y se vincula a las situaciones de aprendizaje del curso.

1
1
Bloque 1 de 4

Saberes básicos del decreto

13 saberes básicos en este bloque

  1. 1.1

    Empleo de estrategias de autorreparación y autoevaluación como forma de progresar en el aprendizaje autónomo de la lengua extranjera.

  2. 1.2

    Utilización de estrategias para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y la coproducción de textos orales, escritos y multimodales.

  3. 1.3

    Aplicación de conocimientos, destrezas y actitudes que permitan llevar a cabo actividades de mediación en situaciones cotidianas.

  4. 1.4

    Uso de funciones comunicativas adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo: describir fenómenos y acontecimientos; dar instrucciones y consejos; narrar acontecimientos pasados, puntuales y habituales, describir estados y situaciones presentes y expresar sucesos futuros y predicciones a corto, medio y largo plazo; expresar emociones; expresar la opinión; expresar argumentaciones; reformular, presentar las opiniones de las demás personas, resumir.

  5. 1.5

    Integración de modelos contextuales y géneros discursivos de uso común en la comprensión, producción y coproducción de textos orales, escritos, signados y multimodales, breves y sencillos, literarios y no literarios: características y reconocimiento del contexto (participantes y situación), expectativas generadas por el contexto, organización y estructuración según el género y la función textual.

  6. 1.6

    Manejo de unidades lingüísticas y significados asociados a dichas unidades, tales como la expresión de la entidad y sus propiedades, la cantidad y la cualidad, el espacio y las relaciones espaciales, el tiempo y las relaciones temporales, la afirmación, la negación, la interrogación y la exclamación, las relaciones lógicas.

  7. 1.7

    Identificación y empleo de léxico común y específico de interés para el alumnado relativo a tiempo y espacio; estados, eventos y acontecimientos; actividades, procedimientos y procesos; relaciones personales, sociales, académicas y profesionales; educación, trabajo y emprendimiento; lengua y comunicación intercultural; ciencia y tecnología; historia y cultura; estrategias de enriquecimiento léxico (derivación, familias léxicas, polisemia, sinonimia, antonimia).

  8. 1.8

    Reconocimiento y reproducción de patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación, y significados e intenciones comunicativas generales asociadas a dichos patrones: alfabeto fonético básico.

  9. 1.9

    Reconocimiento y uso de convenciones ortográficas y significados e intenciones comunicativas asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos.

  10. 1.10

    Integración de convenciones y estrategias conversacionales, en formato síncrono o asíncrono, para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra, pedir y dar aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir y parafrasear, colaborar, negociar significados, detectar la ironía, etc.

  11. 1.11

    Acopio y uso de recursos para el aprendizaje y estrategias de búsqueda y selección de información y curación de contenidos: diccionarios, libros de consulta, bibliotecas, mediatecas, etiquetas en la red, recursos digitales e informáticos, etc.

  12. 1.12

    Respeto por la propiedad intelectual y los derechos de autoría sobre las fuentes consultadas y contenidos utilizados: herramientas para el tratamiento de datos bibliográficos y recursos para evitar el plagio.

  13. 1.13

    Gestión y uso de herramientas analógicas y digitales para la comprensión, producción y coproducción oral, escrita, signada y multimodal; y plataformas virtuales de interacción, colaboración y cooperación educativa (aulas virtuales, videoconferencias, herramientas digitales colaborativas) para el aprendizaje, la comunicación y el desarrollo de proyectos con hablantes o estudiantes de la lengua extranjera.

2
2
Bloque 2 de 4

Saberes básicos del decreto

5 saberes básicos en este bloque

  1. 2.1

    Manejo de estrategias y técnicas para responder eficazmente y con un alto grado de autonomía, adecuación y corrección a una necesidad comunicativa concreta, superando las limitaciones derivadas del nivel de competencia en la lengua extranjera y en las demás lenguas del repertorio lingüístico propio.

  2. 2.2

    Selección y empleo de estrategias para identificar, organizar, retener, recuperar y utilizar creativamente unidades lingüísticas (léxico, morfosintaxis, patrones sonoros, etc.) a partir de la comparación de las lenguas y variedades que conforman el repertorio lingüístico personal.

  3. 2.3

    Gestión y uso de estrategias y herramientas analógicas y digitales, individuales y cooperativas, para la autoevaluación, la coevaluación y la autorreparación.

  4. 2.4

    Utilización de expresiones y léxico específico para reflexionar y compartir la reflexión sobre la comunicación, la lengua, el aprendizaje y las herramientas de comunicación y aprendizaje (metalenguaje).

  5. 2.5

    Comparación sistemática entre lenguas a partir de elementos de la lengua extranjera y otras lenguas: origen y parentescos.

3
3
Bloque 3 de 4

Saberes básicos del decreto

3 saberes básicos en este bloque

  1. 3.1

    Valoración e integración de aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a convenciones sociales, normas de cortesía y registros; instituciones, costumbres y rituales; valores, normas, creencias y actitudes; estereotipos y tabúes; lenguaje no verbal; historia, cultura y comunidades y su comparación con los característicos de Canarias; relaciones interpersonales y procesos de globalización en países donde se habla la lengua extranjera.

  2. 3.2

    Gestión y aplicación de estrategias para entender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística, atendiendo a valores ecosociales, de desarrollo sostenible y democráticos.

  3. 3.3

    Selección y elaboración de estrategias de prevención, detección, rechazo y actuación ante usos discriminatorios del lenguaje verbal y no verbal, con especial atención a la discriminación por razón de género o diversidad funcional.

4
4
Bloque 4 de 4

Saberes básicos del decreto

9 saberes básicos en este bloque

  1. 4.1

    Aprecio y valoración de la lengua extranjera como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos, como facilitador del acceso a otras culturas y otras lenguas y como herramienta de participación social y de enriquecimiento personal.

  2. 4.2

    Empleo de estrategias colaborativas y de dinámicas de trabajo de grupo relativas a las relaciones interpersonales.

  3. 4.3

    Empatía, valoración y respeto por las opiniones de los demás y sus puntos de vista.

  4. 4.4

    Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos a través de diferentes medios con hablantes o estudiantes de la lengua extranjera, así como por conocer informaciones culturales de los países donde se habla la lengua extranjera, y compartir aquellas relativas a Canarias.

  5. 4.5

    Desarrollo de la autoconfianza, la iniciativa y la asertividad.

  6. 4.6

    Fomento de la motivación por el aprendizaje de la lengua extranjera.

  7. 4.7

    Visión creativa y emocional del aprendizaje.

  8. 4.8

    Empleo de estrategias de aprendizaje autónomo y pensamiento crítico.

  9. 4.9

    Aprecio y valoración de la diversidad y el patrimonio lingüístico, cultural y artístico en lo referente a las relaciones interpersonales en países donde se habla la lengua extranjera, y diferencias y similitudes con aquel propio de Canarias.

Rúbrica recomendada para Lengua Extranjera II

Una rúbrica equilibrada para Lengua Extranjera II en 2.º Bachillerato podría tener estos pesos orientativos. Ajústalos a tu departamento y al peso real de cada criterio en el decreto vigente.

La inspección admite cualquier reparto razonable siempre que esté documentado en la programación didáctica y aplicado de forma consistente durante el curso.

Comprensión escrita (reading) 20%
Comprensión oral (listening) 20%
Expresión escrita (writing) 25%
Expresión oral (speaking) 25%
Mediación e interacción plurilingüe 10%
Total 100%

Errores frecuentes al evaluar Lengua Extranjera II

Estos son los errores habituales que la inspección educativa detecta al revisar evaluaciones de Lengua Extranjera II en LOMLOE. Anticípate a ellos al diseñar tu programación didáctica.

1

Evaluar solo gramática y vocabulario cuando la LOMLOE pide cinco actividades comunicativas (comprensión escrita, comprensión oral, expresión escrita, expresión oral monológica, expresión oral interactiva).

2

No tener una rúbrica explícita por tarea comunicativa con descriptores del MCER (A1, A2, B1).

3

Penalizar el error gramatical leve cuando la comunicación es efectiva (la LOMLOE prioriza la mediación y la inteligibilidad).

4

Olvidar la mediación lingüística como criterio propio (resumir, parafrasear, explicar entre idiomas).

5

Usar exámenes calcados de manuales sin alinear con los criterios LOMLOE del curso.

Ejemplo: cómo se evalúa un examen real

Un examen completo puede incluir reading + listening en sesión escrita y speaking en sesión individual con el profesor. La nota se construye ponderando los niveles MCER alcanzados en cada destreza, no como promedio simple.

En la práctica esto significa que la nota final no es un promedio numérico de respuestas correctas, sino la media ponderada de los niveles de logro alcanzados en cada criterio, según el peso fijado en la rúbrica. El cálculo exacto se documenta en el apartado de evaluación de la programación didáctica del departamento.

Aplicar estos criterios con Corrigiendo.es

Corrigiendo.es lleva cargados los 12 criterios, las 6 competencias específicas y los 30 saberes básicos de Lengua Extranjera II en 2.º Bachillerato para Canarias. Al subir un examen, la IA:

  1. Reconoce las respuestas (incluso manuscritas) con OCR optimizado.
  2. Vincula cada pregunta a los criterios LOMLOE aplicables del decreto vigente.
  3. Asigna un nivel de logro 1-4 por criterio según la rúbrica del departamento.
  4. Calcula la calificación ponderada con los pesos que tú asignes.
  5. Genera el informe competencial con el desglose por criterio y competencia.

Tú revisas el borrador en la interfaz y ajustas niveles o feedback en un clic. La decisión final es del profesor; la IA solo aporta un borrador estructurado para acelerar la corrección.

Lengua Extranjera II 2.º Bachillerato en otras Comunidades Autónomas

Compara cómo cambia el currículo de Lengua Extranjera II en 2.º Bachillerato entre territorios. Cada CCAA matiza su decreto autonómico con saberes propios, énfasis distintos en criterios y, en algunas, materias específicas paralelas en lengua cooficial.

Para seguir leyendo

Profundiza en LOMLOE con estos recursos complementarios, ordenados de más específico a más general.

Preguntas frecuentes

¿Qué decreto regula el currículo de Lengua Extranjera II 2.º Bachillerato en Canarias?
En Canarias rige Decreto 73/2023, de 13 de abril, que desarrolla la LOMLOE en el marco del Real Decreto 217/2022 (ESO) o el 243/2022 (Bachillerato). Esta página recoge competencias específicas, criterios y saberes tal y como figuran en el texto oficial publicado en el boletín autonómico.
¿Por qué unas CCAA tienen criterios distintos a otras en la misma materia?
Porque la LOMLOE deja margen autonómico para concretar el currículo: las CCAA pueden añadir saberes específicos (patrimonio territorial, lengua cooficial, contexto socioambiental local), reordenar bloques y matizar criterios. Ese margen explica las diferencias visibles entre, por ejemplo, Lengua Extranjera II en Galicia (con dimensión gallega) y en Madrid (con énfasis en refuerzo competencial).
¿Estos datos son los del BOE/boletín oficial o están reescritos?
Son extracción literal del boletín oficial autonómico (cuando existe decreto propio) o del BOE nacional cuando aún no se ha publicado el decreto territorial. Corrigiendo.es solo los estructura para visualizarlos en tablas; el texto pertenece a la administración autora.
¿Puedo descargarme este pack en Excel o PDF?
Sí. Esta ficha genera un Excel editable y un PDF imprimible desde los mismos datos oficiales que ves en pantalla: competencias específicas, criterios de evaluación, saberes básicos, rúbrica orientativa, ponderaciones y cuaderno docente.
¿Cómo aplico estos criterios al corregir un examen real?
Cada criterio se evalúa con niveles de logro (típicamente 1-4). Al corregir, vinculas cada pregunta o producción a los criterios que evalúa y asignas el nivel alcanzado. La nota final se calcula ponderando los niveles según los pesos que el departamento haya fijado en su rúbrica. Corrigiendo.es automatiza este flujo cuando se abra la V2: la IA propone un nivel por criterio y tú lo confirmas en un clic.
¿Tengo que evaluar todos los criterios en cada examen?
No. La inspección educativa pide que todos los criterios queden evaluados a lo largo del curso, pero no en cada prueba. Una práctica habitual es distribuirlos por trimestres y por instrumento (examen, trabajo, exposición oral, práctica de laboratorio). El plan de evaluación de la programación didáctica documenta esa distribución.
CE

Escrito por

Equipo Corrigiendo.es

Actualizado el